- Спасибо тебе, Брайс. Мой мобильный не будет работать, но я оставлю тебе номер стационарного телефона.
- Желаю хорошо провести время. Кстати, куда ты собралась?
Вопрос повис в воздухе.
- На северное побережье Калифорнии, - наконец ответила она. - У Чейза там дом.
Лицо Брайса так резко побагровело, что Лорел испугалась, как бы с ним не случился удар.
- Брайс…
- Черт побери, - спокойно произнес он, сжимая кулаки. - Так вот, значит, почему тебе удалось так быстро продать отель. Не мое дело, каким образом ты уговорила Беннетта, но, будь твой отец здоров, он бы этого не допустил.
- Хватит, Брайс! - не выдержала она. - Перестань защищать меня, потому что мой отец в больнице. Я уже давно самостоятельная.
- Черт побери, - повторил он. - Будь твой отец здоров, ты не продала бы отель и никуда бы не поехала с этим мерзавцем. Ты променяла отель на выходные с ним, - добавил он с горечью и вскочил на ноги.
Лорел тоже поднялась.
- Брайс, все не так уж плохо.
- Просто ужасно! - воскликнул он, измеряя шагами кабинет. - Я знаю тебя с трехлетнего возраста. Мне следовало обо всем догадаться и предотвратить это.
- Нет, не следовало, - твердо произнесла Лорел. - Во-первых, я взрослый человек. Во-вторых, я все тщательно взвесила. В-третьих, я делаю то, что хочу. В-четвертых, он сделал мне очень выгодное предложение. В-пятых, Чейз Беннетт нравится мне как мужчина.
- Он такой же, как Эдвард, нет, намного хуже. Черт побери, как же все это возмутительно! Я чувствую себя абсолютно беспомощным. Контракт уже подписан.
- И я не собираюсь его разрывать. Брайс, помимо денег за отель он заплатил мне лично три четверти миллиона долларов, - спокойно сказала Лорел.
Лицо Брайса вытянулось.
- Семьсот пятьдесят тысяч и покупка отеля в обмен на выходные с Чейзом Беннеттом?
- Чуть подольше, чем выходные. Чейз обаятельный мужчина, и мне с ним хорошо.
Брайс запустил пальцы в волосы.
- Сколько времени ты проведешь с ним?
- Месяц.
Он накрыл глаза ладонью.
- Я должен был это предотвратить. На днях ко мне приходил Тай. Он сказал, чтобы я дал ему знать, если у тебя возникнут неприятности из-за Чейза Беннетта. Тай переживает из-за того, что тебя некому защитить, пока твой отец в больнице.
- Тай Карсон говорил с тобой обо мне? - Ее возмущению не было предела. - Вы оба слишком старомодны. Я самостоятельная взрослая женщина и могу делать что хочу. Месяц с Чейзом не самая плохая перспектива.
Брайс пристально посмотрел на нее.
- Он разобьет тебе сердце так же, как Эдвард.
- Нет, не разобьет.
- Я должен был этому помешать. Теперь об этом будет судачить весь город.
- Весь город будет думать, что я просто влюбилась в Чейза.
- Думаю, тебя ожидает серьезный разговор с Таем.
- Я бы предпочла, чтобы это осталось между нами, Брайс.
- Раз ты так хочешь, я не стану ему звонить, но люди начнут болтать, и все выйдет наружу. Ты прекрасно это знаешь.
Лорел пожала плечами.
- И что с того? Городок у нас маленький. Здесь все постоянно друг о друге сплетничают.
Брайс посмотрел на нее.
- Я чувствую себя так, словно подвел тебя.
Подойдя к нему, она с улыбкой потрепала его по плечу.
- У меня все отлично, Брайс. Прошу тебя, не беспокойся. Тебе пора встречаться с инспекторами.
- Мне следовало что-то предпринять, - повторил Брайс.
Когда он открыл дверь, на пороге неожиданно возник Чейз.
Яростно сверкнув глазами, Брайс резко метнулся вперед и нанес мощный удар.
Глава седьмая
Чейз не удержал равновесие и ударился челюстью о дверной косяк. Потирая ушибленное место, он с недоумением уставился на Брайса.
- Что это значит, черт побери? - спросил он, доставая носовой платок, чтобы вытереть кровь.
- Брайс, ради бога, извинись! - воскликнула Лорел, в ужасе глядя на своего служащего.
Стиснув зубы, Брайс перевел взгляд с нее на Чейза. Тот небрежно махнул рукой.
- Ничего страшного. Забудь об этом, - сказал он Лорел.
- Брайс, пожалуйста. - Она схватила Брайса за руку, словно боялась, что он может снова ударить Чейза.
- Прости, Лорел, если я тебя расстроил. - Нахмурившись, Брайс развернулся на каблуках и удалился, закрыв за собой дверь.
Она подошла к Чейзу и коснулась его щеки. Ее прикосновение было легким, словно взмах крыльев бабочки.
- У тебя кровь. Нужно обработать ранку. Пойдем.
Он с радостью проследовал за ней в глубь кабинета, желая как можно скорее заключить ее в объятия.
- У твоего менеджера отличный удар, - усмехнулся он. - Я так понимаю, ты сказала ему, что собираешься провести со мной выходные.
- Да, дело именно в этом. - Лорел закусила губу. - Я пыталась убедить его, что сама так решила, что мне хорошо с тобой.
Чейз покачал головой.
- Впредь я буду осторожнее. На меня больше никто не нападет, защищая твою честь?
Немного помедлив. Лорел ответила:
- Я никогда бы не подумала, что Брайс на такое способен.
- Не уклоняйся от ответа. Кто еще? Тай Карсон? - спросил Чейз, проходя вслед за ней в ванную, примыкающую к кабинету.
Она достала из шкафчика пузырек и марлевую салфетку.
- Не стоит так беспокоиться, - сказал он. - Дай мне только вытереть кровь. - Он взял полотенце и, намочив его под краном, промокнул порез. - Это Тай? - снова спросил он.
- Тай зол на тебя, но я не думаю, что он до такого опустится. Позволь мне обработать рану как положено, - сказала Лорел, забирая у него полотенце.
Смочив салфетку жидкостью из пузырька, она прижала ее к его щеке. При этом воротник ее блузки слегка съехал, и в нем показались соблазнительные округлости.
- Придется мне остерегаться здешних мужчин. Они ревнуют, и я их понимаю. Что тут поделаешь, ты сама выбрала меня. Никто не заставлял тебя со мной ехать, - сказал он, желая, чтобы эти несколько часов пролетели как можно скорее.
- Именно это я и сказала Брайсу, - спокойно ответила она, выбросив салфетку в мусорную корзину. - Вот. Я закончила, Чейз. Еще раз извини.
Чейз глуповато улыбнулся.
- Можешь поцеловать, и все заживет.
- Я рада, что ты так спокойно к этому отнесся. Ты ведь не станешь создавать Брайсу проблемы, правда? Он отличный управляющий.
- Я не стану ничего предпринимать против него, - ответил Чейз. Ему было безразлично, продолжит Брайс управлять отелем или нет. Пусть пока остается на своем месте. - Через двадцать минуту меня встреча, - сказал он, посмотрев на часы. - Я буду занят до двух часов. Сюда заглянул ненадолго. Хотел тебя повидать.
- Я закончила тебя лечить, так что нам больше нечего здесь делать.
Они вернулись в кабинет, где он тут же сгреб ее в охапку и поцеловал. Эта женщина сводила его с ума. Ей не очень хотелось ехать с ним в Калифорнию. Вчера она чуть было не передумала подписывать контракт, нервничала, когда они вчера вернулись с ранчо. Он планировал соблазнить ее сегодня, сделать так, чтобы она так же сильно его возжелала, как он ее. Лорел Толсон была горячей и желанной. Его ждут тридцать дней наслаждения. Он подозревал, что потом могут быть слезы и обиды, но она с самого начала знала, на что шла. Он расстанется с ней без всяких сожалений. Но пока еще слишком рано об этом думать.
Не переставая ее целовать, Чейз запустил руку ей под юбку и погладил нежную шелковистую кожу бедра. Он представил себе, как ее длинные стройные ноги переплетаются с его на шелковых простынях, и по его телу разлилась новая волна желания. Казалось, его брюки вот-вот треснут в паху.
Сделав над собой невероятное усилие, он отстранился. Ее губы стали ярче и припухли от его поцелуев, глаза затуманились.
- Ты хочешь заставить меня пропустить встречу, но она очень важная. Мы планируем заключить соглашение с одной местной компанией, специализирующейся на грузоперевозках. Ее руководство скоро будет здесь, так что мне пора, - сказал он, направляясь к двери. - Увидимся в два, дорогая.
Ворвавшись в конференц-зал, он обнаружил там только Люка.
- Они будут минут через десять. На шоссе пробки, - предупредил его тот.
- Какого черта я так спешил? - пробормотал Чейз.
- Мне нужно кое-что с тобой обсудить. Как ты смотришь на то, чтобы назначить дату закрытия отеля на четвертое сентября?
- Меня это устроит. Думаю, Лорел тоже.
Люк пристально посмотрел на него.
- Что у тебя с лицом?
- Брайс постарался.
- Ничего себе! Разве он не знает, что ты его новый босс?
- Ему все равно. Местные жители отличаются независимостью. Наверное, это витает в воздухе Монтаны, - усмехнулся Чейз.
Люк стал еще мрачнее.
- Это не смешно. Почему он тебя ударил? Дай догадаюсь. Это из-за Лорел Толсон. Должно быть, Брайс узнал, что ты собираешься увезти ее на выходные.
- Она сама ему сказала. Я и не заметил, как это случилось. Я собирался войти к ней в кабинет, как вдруг дверь открылась, и он налетел на меня, после чего я ударился о косяк.
- Вчера вечером ты ездил к ней домой, а сегодня один из ее сотрудников тебя ударил. Эта женщина не для тебя, Чейз. Она не из тех, кто меняет партнеров с той же легкостью, что и ты. Таким, как она, нужно обручальное кольцо.
- Она знает, что я не создан для брака. Я с самого начала дал ей это понять.
- Ты начал за ней ухаживать вскоре после ее расставания с Эдвардом Уорнумом. По правде говоря, не знаю, как тебе удалось ее заполучить. Разве что ты предложил купить у нее отель по заоблачной цене. Давай я найду тебе другую женщину.
- Не надо. Спасибо за добрый совет, но я буду делать то, что хочу, и эта дама проведет выходные со мной.
- Зачем ты вчера ездил к ней домой? - поинтересовался Люк.
- Лорел хотела, чтобы ее бабушка познакомилась с человеком, который купил отель.
- Ты хорошо провел время?
- Можешь быть спокоен, между нами ничего не было, но я действительно хорошо провел время, - ответил Чейз, теряя терпение. - Ее бабушка отлично готовит, а сестры не хотели меня отпускать.
- Будь осторожнее, Чейз.
- Не беспокойся, я не собираюсь влюбляться в Лорел. Она знает, что это временно.
- Женщины вроде нее не понимают, что такое временные отношения. Они другие.
- Послушай, папаша, - сказал Чейз, улыбаясь, - ты уже достал меня своими советами. Когда дело касается женщин, я сам могу о себе позаботиться. Разговор закончен.
- Ладно, давай сменим тему. Итак, мы передали Таю Карсону твои новые условия. Он отказался их принять, но мы дали ему два дня, чтобы он как следует все обдумал.
- Черт бы побрал этого Карсона, - выругался Чейз. - Он упрям как осел. Через территорию его ранчо проходит кратчайший путь от Афин до нефтяного месторождения. - Чейз вспомнил слова Лорел. Она сказала, что разозлится на него, если он будет давить на Тая. - Деньгами его не соблазнишь, но должно же быть что-то. Я хочу заполучить его ранчо. Мы сможем пользоваться водой.
- Он несгибаем. Я уже дважды с ним разговаривал.
- Возможно, Тай Карсон будет следующим, кто попытается защитить Лорел от меня. Он знает ее всю свою жизнь. Его дочь лучшая подруга Лорел.
- Вот видишь, эта женщина тебе не подходит.
- Люк… - предостерегающе произнес Чейз.
В следующий момент раздался стук в дверь, и в зал вошли трое мужчин в костюмах.
Чейз изо всех сил пытался сосредоточиться на делах, но едва понимал, о чем говорили остальные. К счастью, Люк взял инициативу в свои руки и отвечал на вопросы потенциальных партнеров. Время тянулось мучительно медленно.
Закончив в половине двенадцатого все свои дела, Лорел собралась в больницу. Она зашла в кабинет Брайса, чтобы оставить ему номер телефона, по которому он сможет с ней связаться.
Когда он подошел к ней, его лицо было непроницаемым.
- Брайс, прошу тебя, перестань обо мне беспокоиться.
- Прости меня за сегодняшнее утро, Лорел. Я был ужасно зол на Чейза Беннетта. Я знаю, что ты пошла на это лишь ради своей семьи.
- Меня никто не заставлял. Я сама согласилась.
- Черт побери, кто смог бы отказаться продать отель по такой выгодной цене и получить сверху еще почти миллион? Лэйн в полном восторге.
- Я не удивлена. К сожалению, мне придется его расстроить. Я снимаю ранчо с продажи.
Брайс нахмурился.
- Я думал, ты хочешь освободить своих родных от лишней ответственности.
- Теперь все изменилось, - мягко сказала она. - Я могу нанять людей, которые будут управлять ранчо до тех пор, пока отец не решит, что с ним делать.
Он еще больше помрачнел.
- Хорошо, что ты передумала продавать ранчо. Кстати, я принял предложение "Барклай Чемпион-отель", но не начну там работать, пока ты здесь.
- О Брайс! - воскликнула Лорел. Ей было больно слышать, что он покидает "Толсон" после стольких лет. - Я знаю, что ты действовал в моих интересах, и ценю это. Мне очень жаль, что ты уходишь. Ты отлично выполнял свою работу. Я думала, Чейз не захочет с тобой расстаться.
- Возможно, он предложит мне миллион долларов, если я останусь, - усмехнулся он.
Лорел покачала головой.
- Жаль, что все так вышло. Мне было бы спокойнее, если бы отель был в твоих руках.
- Но ты оставляешь его в цепких когтях Беннетта. Мне лучше уйти. Я не стану на него работать. Уверен, наша неприязнь взаимна. Если он причинит тебе боль, я вышибу ему мозги.
- Я очень признательна тебе за заботу, Брайс. - Она посмотрел на часы. - Мне нужно в больницу. К двум часам я вернусь, и мы с Чейзом уедем.
- Смотри не влюбись в него. Он не подарит тебе обручальное кольцо.
- Чейз с самого начала меня предупредил, но мне это и не нужно. Я не изменила своего мнения о богатых плейбоях.
- Я чувствую себя так, словно предал тебя и твоего отца. Береги себя.
Затем они обнялись как старые друзья.
В больнице она села у постели отца и рассказала ему о продаже отеля и уходе Брайса. В его состоянии по-прежнему не было никаких изменений.
Вернувшись в отель, она приняла душ, собрала вещи и стала ждать Чейза.
Без пяти два раздался стук в дверь. Отворив ее, Лорел затаила дыхание. В джинсах, белой рубашке и черной ковбойской шляпе Чейз был неотразим. Заметив, что она оставила волосы распущенными, он одобрительно кивнул.
- Ты очень красивая, - улыбнулся он, повесив ее сумку на плечо.
Спустившись вниз, они сели в черный лимузин и отправились в аэропорт, где их ждал личный самолет Чейза. Скоро они уже были в Калифорнии. Там у него имелся свой ангар и взлетно-посадочная полоса.
В машине Лорел не стала пристегиваться.
- Ты рискуешь, - сказал Чейз, положив руку ей на колено.
- Я тебе доверяю, - ответила она. - Кроме того, это твоя дорога, и здесь нет других машин.
Шоссе, по которому они ехали, проходило вдоль океана, и Лорел залюбовалась разбивающимися о берег волнами.
- Красивое место, - произнесла она.
- Я тоже так думаю. Хорошо, что ты увидела его в ясную погоду. Скоро может сгуститься туман и закрыть эту красоту. В любом случае здесь хорошо отдыхается. - Впереди показались высокие кованые ворота, которые открылись при их приближении. - Мой дом с трех сторон окружен забором. С четвертой - океан. Помощники по хозяйству живут отдельно. Здесь есть люди, следящие за безопасностью, но ты их не увидишь.
- Похоже, ты предпочитаешь отдыхать в одиночестве.
- Да, я люблю уединение и никого сюда не привожу. - Он посмотрел на нее. - Ты первая.
- Я польщена, - ответила Лорел, поглаживая его бедро, - но позволь узнать, почему для меня ты сделал исключение?
- Мне захотелось побыть с тобой наедине там, где нас ничто не отвлекало бы друг от друга. У меня есть планы на выходные.
- А твоя семья была здесь? Твои кузены?
- Нет. Я же сказал, ты первая.
Лорел удивленно посмотрела на него.
- Я узнаю о тебе столько разных вещей. Например, тебе нравится быть одному.
- Да. Я говорил тебе, что нас у родителей было шестеро - четыре мальчика и две девочки. К счастью, на ранчо были места, где я мог уединиться.
- Удивительно, как в одном и том же человеке уживаются общительность и любовь к уединению. Ты можешь быть веселым и очаровательным. Впрочем, ты сам прекрасно это знаешь.
Он рассмеялся.
- Рад слышать, что ты находишь меня очаровательным.
- Ты знаешь, что женщины от тебя без ума. Тебе даже удалось завоевать расположение моей бабушки. И все же ей не слишком понравилось, что я поехала с тобой.
- Она очень проницательна, и я, признаться, рад, что мне не придется с ней часто видеться. Я давно уже ни в чьем присутствии не чувствовал себя так, словно мне шестнадцать лет.
Лорел мягко рассмеялась.
- Да, бабуля у нас такая. Привыкла всех держать в узде. Именно она всегда была у нас главной, а не мама с папой.
- Странно, что она при всей своей строгости позволяла твоему отцу так много развлекаться.
- Думаю, он очаровал ее, как ты.
- А твоя мама? Она была строгой?
- С нами иногда, но не с отцом. Она так любила его, так боготворила, что не замечала его недостатков. - Лорел смотрела на океан, но перед ее глазами стояли образы отца и матери. - Надеюсь, что никогда так сильно не полюблю ни одного мужчину.
- Какие страшные слова, - сказал Чейз, вернув ее к реальности.
- Тебе нечего беспокоиться. Нам с тобой это не грозит.
- Я не хочу жениться, а ты не хочешь влюбляться. Как интересно.
- Я хочу оставаться сама себе хозяйкой и видеть в своем партнере человека с его достоинствами и недостатками, а не идеализировать его.
- Похоже, ты не одобряешь стиль жизни своего отца.
Лорел пожала плечами.
- Он мог быть легкомысленным, и, возможно, ей иногда следовало ставить его на место.
- Такая любовь достойна восхищения. Наверное, мои родители тоже друг друга любят. Я никогда об этом не задумывался. Они уже много лет вместе, но у каждого своя жизнь, и они проводят вдвоем только пару часов в конце дня.
Лорел посмотрела на него.
- Я никому этого не говорила, Чейз. Даже бабушка не знает. После того как с отцом случился удар, он признался мне, что погряз в карточных долгах.
- О черт, - пробормотал Чейз. - Значит, вот почему ты все продаешь.
Лорел кивнула.
- Да. Отец взял заем, чтобы погасить долги. Они с Митчем Энсоном давние друзья, поэтому тот помог ему. Моя мать в течение долгих лет ездила с ним в Лас-Вегас. Он сказал мне, что, пока она была жива, не играл по-крупному. Несколько лет назад она умерла, и он наделал долгов. Тогда он заложил часть ранчо и взял в банке заем под оставшуюся часть и отель. К счастью, этого займа хватило, чтобы выплатить карточные долги, и мне не пришлось иметь дело с его кредиторами. Я приняла твое предложение, чтобы вернуть его заем.
- Тебе это удалось?
- Да, наконец-то, и все благодаря тебе. Это одна из причин, по которой я не могла тебе отказать.
- Ты многим пожертвовала ради своих родных. Это похвально.
Лорел пожала плечами.