- Вы что, издеваетесь? Да про вас уже все знают! Из округа приехали спасатели; нам сказали, что где-то поблизости самолет совершил жесткую посадку. Только никто точно не знал, где именно.
- Вот это да, - тихо произнесла Шелби.
Девчонка продолжала болтать:
- Два отряда вышли на поиски - и местные тоже. У них только примерные координаты, но наши не знали, где именно вас искать, по-моему, многие уже вернулись… Мам! - завопила она на середине фразы, напугав и Дилана, и Шелби. - У нас те ребята из упавшего самолета! Здесь, в магазине! - Она наконец понизила голос: - Не обижайтесь, но видок у вас еще тот. Хотя, наверное, после авиакатастрофы вы выглядите еще ничего.
- Нам повезло, - сказал Дилан. Правда, он тут же усомнился в своих словах: девчонка продолжала болтать и фотографировать. К счастью, из подсобки вышла ее мать, которая оказалась гораздо хладнокровнее.
- О господи! Вы в курсе, что вас тут все ищут? - Хозяйка покосилась на дочь; та безостановочно снимала их на свой смартфон. - Энджи, принеси-ка им воды! - велела она, придвигая Дилану и Шелби складные стулья. Они с благодарностью сели.
- Вы не ранены? Может, "скорую" вызвать? Правда, ближайшая больница довольно далеко, но в торговом центре есть медкабинет.
- Нет. - Дилан покачал головой и взял у Энджи бутылку с водой. - У нас много синяков и кровоподтеков, но ничего серьезного. Если можно, мне бы телефон.
Заскрипела дверь, и Дилан развернулся. В магазин вошли несколько человек. Еще больше толпились сзади.
Хозяйка пожала плечами:
- Наверное, Энджи уже сообщила о вашем чудесном спасении во всех социальных сетях. Городок у нас маленький, событий немного. Так что вы - сенсация.
Дилан вздохнул. Он, конечно, не надеялся, что их приход останется незамеченным, но предпочел бы, чтобы об их с Шелби пребывании здесь узнало как можно меньше народу.
Шелби сидела на стуле и смотрела куда-то в сторону. Дилан понимал, как она измучилась. Он встал и отвел хозяйку в сторону:
- Слушайте, мы с Шелби вам очень признательны и понимаем, как вы все волновались за нас, но нам нужно поесть и отдохнуть, а еще срочно кое с кем переговорить. У вас в городе есть отель или хотя бы такое место, где мы можем побыть, пока за нами не приедут родные?
Хозяйка покачала головой:
- Отеля нет, но у нас наверху есть свободная комната. Летом мы сдаем ее дачникам. Ничего особенного, но кровать и душ там имеются.
- Отлично. Спасибо!
- Вашей жене нужен покой… Сейчас я всех прогоню, а потом дам вам телефон.
Дилан не стал поправлять ее. Он подошел к Шелби и сел рядом с ней на корточки.
- Ты как, ничего?
Шелби кивнула:
- Просто устала. И проголодалась.
- Я позвоню Сойеру и Меган, а потом мы что-нибудь поедим. Хозяйка предложила нам отдохнуть в комнате наверху - за нами ведь не сразу приедут.
Миссис Морган, хозяйка магазина, выгнала зевак, называя почти всех по имени. Кто-то обещал передать спасателям, что Дилан и Шелби живы. От двери доносились взволнованные голоса. Дилан расслышал, как кто-то произносит:
- Чудо!
- Сейчас принесу вам поесть. - Прогнав соседей, миссис Морган вернулась к незваным гостям. - Советую сейчас не показываться на улице, не то вам проходу не дадут. Они из лучших побуждений, и все-таки вам будет тяжело.
- Спасибо, миссис Морган. Очень ценим вашу заботу, - сказала Шелби.
- Вот, возьмите телефон Энджи. - Миссис Морган протянула Дилану смартфон, инкрустированный синими камешками. - Если хотите поговорить спокойно, можете зайти в подсобку.
Дилан набрал личный номер Сойера.
- Да? Говорит Сойер Брэнсон, - услышал он голос брата. Вот он удивился, наверное, приняв звонок с незнакомого номера!
- Привет, братишка!
Дилан услышал, как Сойер вздохнул с облегчением:
- Слава богу!
- Мы сейчас можем поговорить? - осведомился Дилан.
- Я на работе.
- Тогда лучше не стоит. - Дилан не хотел никого обвинять или говорить о своих подозрениях там, где их могут подслушать.
- Давай я перезвоню тебе на этот номер через пять минут, - предложил Сойер. - Номер будет другой, с незарегистрированного телефона. - Недавно Сойер на своем опыте убедился в том, что с помощью сотового телефона за ним можно следить.
В ожидании ответного звонка Дилан смотрел на экран телефона Энджи. Сколько уведомлений - и все пришли в последние минуты! Очевидно, она стала настоящей суперзвездой в своем городке после того, как опубликовала во всех соцсетях фотографии Дилана и Шелби. Она ухитрилась даже сделать селфи с ними на заднем плане. Дилан тяжело вздохнул.
До того как ему перезвонил Сойер, Энджи получила еще десять уведомлений.
- Я вышел из "Омеги", - сообщил Сойер. Дилан услышал фоновый шум машин. - И Меган написал, чтобы подошла ко мне сюда. Она ужасно волнуется.
- Значит, об авиакатастрофе вы уже слышали?
- После того, как ты не объявился в назначенное время, мы позвонили в службу авиадиспетчеров. Нам сразу сказали, что ты подал сигнал SOS. Что там у вас случилось?
Дилан потер рукой усталое лицо.
- Сойер, кто-то манипулировал с самолетом. Наша катастрофа подстроена. Причем все должно было выглядеть как несчастный случай.
Сойер грязно выругался себе под нос и спросил:
- Как?
- Скорее всего, что-то подмешали в топливо. А я не заметил во время предполетного осмотра. Когда мы поднялись в воздух, отказали оба двигателя.
Сойер снова выругался, но быстро осекся:
- Погоди, вот Меган подошла.
Он быстро сказал жене, что Дилан и Шелби живы. Дилан услышал, как Меган плачет от радости. Потом она выхватила трубку у мужа:
- Дилан, с вами точно ничего не случилось? Ты и Шелби в порядке?
- Да, Меган, точно. Несколько порезов, синяки - в общем, ерунда. Конечно, мы наглотались дыма. Но в целом мы в неплохой форме. Сейчас Шелби перекусывает.
- Хорошо. Возвращаю трубку Сойеру. Ребята, вы нужны нам здесь, и как можно скорее. До скорого, Дил!
- Шелби рада будет с тобой повидаться, - тихо сказал Дилан, и Меган снова расплакалась.
- Извини ее - гормоны, сам понимаешь, - пояснил Сойер.
- Это ты меня извини, Сойер. - Дилану совсем не хотелось огорчать Меган.
- Да ладно, не переживай. Два дня назад она вот так же рыдала, когда увидела двойную радугу. - Сойер сдавленно ойкнул - судя по всему, Меган, услышав его слова, пихнула мужа локтем в бок.
- Заберите нас отсюда! - Дилан сказал Сойеру, где они находятся. - Кстати, постарайся, чтобы никто ничего не узнал. Диверсия на самолете означает: кто-то знал, что Шелби везу именно я. Сведения могли поступить только из "Омеги".
- Такая мысль уже приходила мне в голову.
- До того как мы сели в самолет, на Шелби уже два раза покушались.
- Ты серьезно? А вчерашний пожар в мотеле, случайно, не имеет к ней отношения?
- Какой еще пожар в мотеле? - неприятно удивился Дилан.
- В Фоллс-Ран. Половина мотеля сгорела до основания. Так как сообщений о пострадавших не поступало, я решил, что Шелби там не останавливалась.
Дилан выругался.
- Она как раз остановилась там, но я почти сразу же перевез ее к себе, потому что понял, как легко ее там найти.
Сойер чертыхнулся.
- Кто-то всерьез решил избавиться от Шелби, это точно, - сказал Дилан. - Наверное, код, который она запомнила, очень важен, раз на нее объявлена настоящая охота.
- Согласен. А если в охоте принимает участие кто-то из "Омеги", дело еще серьезнее, - сдавленно ответил Сойер.
- Сойер, боюсь, утечка произошла где-то наверху.
- Где именно, как по-твоему?
- Во-первых, мне сразу показалось странным, что Бергами позвонил мне сам, чтобы договориться о передаче. Он точно знал, где можно найти Шелби. Он знал, что мы полетим на самолете.
Сойер присвистнул:
- Да уж… А в последнее время у нас одна операция за другой на грани срыва.
- Вот поэтому нельзя, чтобы Бергами узнал, где мы находимся.
- Согласен. Постараюсь забрать вас так, чтобы об этом не знала ни одна живая душа. Скорее всего, придется ехать на машине. Так что ждите меня часика через два.
- Неплохо, а мы пока отдохнем. Кстати, скорее всего, я больше не смогу звонить тебе с этого телефона. Но если ты пришлешь мне сообщение, я попрошу владелицу мне передать. Мы находимся в единственном местном хозяйственном магазине.
- Понял. Отдыхай, брат!
- Постараюсь.
- Дилан… мы рады, что с вами ничего не случилось. Когда мы узнали, что ты послал сигнал SOS, подумал: если бы я падал в самолете, то рассчитывал бы только на тебя.
- Ну, спасибо.
Выйдя из подсобки в торговый зал, Дилан увидел, что Шелби сидит с миссис Морган и Энджи за столиком. Казалось, ей лучше. Она улыбалась тому, что рассказывали ей хозяйка магазина и ее дочь.
Она посмотрела на Дилана; их взгляды на секунду встретились, а потом она отвернулась. Больше она не улыбалась.
- Позвонили? - спросила миссис Морган. - Мы вам тут поесть принесли.
Дилан подсел к ним. Миссис Морган и Энджи забрасывали их вопросами, но Шелби в беседе почти не участвовала. Во всяком случае, к Дилану она не обращалась и старалась не смотреть на него.
Что ж, он сам виноват, то приближал ее к себе, то отталкивал.
То и дело поглядывая на нее, он неожиданно понял, что больше не отпустит ее от себя.
Глава 13
Дилан все время смотрел на нее. Они остались вдвоем в квартирке над магазином, куда отвели их дружелюбная миссис Морган и ее своенравная дочь Энджи.
Он смотрел на нее особым мужским взглядом. Его мысли явно работали в определенном направлении, и у него в планах фигурировала постель.
Они знакомы всего сутки, а он уже ухитрился разбить ей сердце. Раньше Шелби старалась никого не подпускать к себе, тем более в свое сердце.
В общем, она понимала, почему Дилан так ведет себя с ней. Ей казалось, что она понимает его. У него на глазах убили жену и нерожденного ребенка. Он по-прежнему любит свою жену. В этом все дело!
Но она не в состоянии была защищаться: Дилан сразу понял, что нравится ей. И Шелби тоже поняла, что его к ней влечет, хотя ему это и не по душе. Но она не может делать вид, будто равнодушна к нему, когда он вот так на нее смотрит!
Дилан отвернулся, чтобы запереть дверь. На второй этаж можно было попасть по наружной лестнице - у квартирки имелся отдельный вход. Дилан задернул все шторы. Огляделся по сторонам, и Шелби невольно последовала его примеру.
Почти всю комнату занимала трехспальная кровать. Шелби не сводила с нее взгляда.
- Гораздо лучше, чем в лесу под дождем, верно? - спросил Дилан. - Наверное, тут удастся подремать.
Она кивнула, старательно избегая его взгляда:
- Да уж. Скоро нас отсюда заберут?
- Сойер обещал приехать поскорее, но он поедет на машине, так что, наверное, часа через четыре.
- Что значит "он поедет на машине"?
- Обычно в таких случаях "Омега" выделяет вертолет. Тогда нам удалось бы сэкономить несколько часов.
- Но Сойер на вертолете не полетит. - Шелби вовсе не грустила оттого, что ей не придется подниматься в воздух.
Дилан посмотрел на нее с таким видом, как будто собирался что-то сказать, но передумал.
- Что? - спросила она. - Что случилось?
Дилан вздохнул:
- Вчера, когда тебя пытались сбить на машине… злоумышленник мог ехать за тобой от самого твоего дома. Или, может быть, он подслушал ваш с Меган телефонный разговор.
- Да, вполне возможно.
- Но после аварии самолета у меня не осталось больше сомнений. О том, что тебя повезу я, знали только в "Омеге". Кстати, вчера, когда мы ехали из мотеля ко мне домой, никто за нами не следил.
- Значит, за покушениями на меня стоит кто-то из "Омеги".
- Похоже на то.
Шелби села на край кровати.
- Раз кто-то в "Омеге" пытается меня убить, лучше бы нам вообще туда не ехать. Ведь им, похоже, все равно, что вместе со мной погибнешь и ты.
- Ехать туда не хочется, но придется. Ведь именно там стоит компьютер Меган. Ты введешь туда данные, которые хранишь в голове, а Меган их обработает… Сойер наверняка что-то придумал, чтобы незаметно провести тебя в нужный отдел. Никто ничего не узнает.
- Да, наверное, - не слишком уверенно ответила Шелби.
Дилан сел с ней рядом.
- Спасибо, что не сдаешься. У большинства людей, переживших три с половиной покушения, не говоря уже о марш-броске по лесу, на твоем месте случился бы нервный срыв.
- Три с половиной покушения?!
Дилан подмигнул:
- Мокасиновую змею тоже нельзя сбрасывать со счетов.
Он снова посмотрел на нее тем самым взглядом. И на щеке появилась ямочка… Ну как тут устоять? Шелби решила куда-нибудь уйти, причем срочно.
- Ну ладно. Пойду приму душ. - Она рывком встала и направилась в ванную, успев заметить, как прищурился Дилан, но не остановилась. Нельзя оставаться на кровати рядом с ним и по-прежнему смотреть в его красивое лицо.
Дилан покачал головой. Шелби только что не убежала от него в ванную. Он сбросил с себя куртку, ощупал раненое плечо. Шелби хорошо его забинтовала. Он собирался показаться врачу "Омеги", но сейчас об этом не могло быть и речи. Остается надеяться, что кто-нибудь из родных осмотрит его рану. Его братья и сестра прошли медицинскую подготовку.
Он думал о том, что должен быть особенно осторожным, когда рядом с ним женщина, которая проникла в его сердце всего за сутки. Он восхищается ее храбростью, умом и красотой…
Его тело сразу отозвалось на одно лишь воспоминание о поцелуях с Шелби. Он чувствовал, что воспламенился не только он. В шалаше он еле сдерживался, чтобы не овладеть ею.
Раньше Дилан славился своим самообладанием. Но всего один поцелуй с миниатюрной рыжеволосой красавицей моментально обезоружил его. Дилан готов был заняться с ней любовью в их крохотном, тесном убежище, прямо на голой земле. К счастью, в самый решительный миг прогремел гром, словно предупреждая: нельзя.
Но теперь они в безопасности, здесь тепло и сухо… Только Шелби не смотрит ему в глаза. Последние шесть часов, после его идиотских слов, что она якобы лезет в его личную жизнь, она почти не разговаривает с ним.
Будь он проклят, если упустит Шелби! Так, как ее, он не хотел никакую другую женщину. Он понял это еще в лесу, наблюдая за ней. В трудных обстоятельствах, когда она имела полное право сломаться, Шелби продемонстрировала силу и мужество, на какие способны немногие. Более того, если бы не ее решительность, возможно, сейчас Дилан умирал бы от укуса ядовитой змеи.
Напрасно она не смотрит ему в глаза. Проблемы это не решает. Он уже не хочет уходить от нее… и ей не позволит уйти.
Через несколько минут открылась дверь ванной и оттуда вышла Шелби, окутанная паром. На ней было только полотенце. Она подошла к кровати, придерживая полотенце рукой.
- Ванная в твоем распоряжении, - сказала она. - Я постирала свои вещи, они еще не высохли, но я повесила их в углу, они тебе не помешают… - Она вымученно улыбнулась.
Дилан встал и медленно подошел к Шелби вплотную. Она не смотрела на него.
- Шелби…
- Что?
- Посмотри на меня. - Он сделал еще шаг к ней, приподнял ее подбородок пальцем. - Посмотри на меня!
Он увидел ее огромные зеленые глаза. Наконец-то!
- Ты меня избегаешь! - прошептал он.
- Как я могу тебя избегать?
- Ты понимаешь, что я имею в виду.
Шелби наконец кивнула:
- Дилан, мне надоело, что ты все время меня обижаешь. Конечно, ты многое пережил, так что стараешься отгородиться от всего. Я тебя понимаю.
Просто поразительно! Она знает его так недолго, но так хорошо поняла.
- Да, но…
- Твоя реакция совершенно нормальна, - продолжала Шелби. - Обычно я тоже стараюсь отгородиться от других… Но рядом с тобой мои оборонительные сооружения не выдерживают, сама не знаю почему.
Дилан вздохнул с облегчением.
- Шелби…
- Но ты делаешь мне больно. Снова и снова обижаешь меня. Думаешь одно, а хочешь совершенно другое…
- Я хочу тебя, - прошептал он, придвигая ее к стене. - Я думаю, что хочу тебя, и так и есть на самом деле.
- Но скоро ты можешь передумать. - Шелби снова отвернулась.
- Нет, я не передумаю. - Дилан оперся руками о стену по обе стороны от ее головы, зарывшись пальцами в ее влажные волосы. - Прости, если я тебя обидел… Я уже привык отгораживаться от других, но к тебе это не относится. Ты - вот чего я хочу. - Он наклонил голову, и их глаза оказались на одном уровне. - Больше я тебя не обижу.
Дилан видел сомнение в глазах Шелби, и оно убивало его. Он боялся, что она отпрянет. Но она неожиданно встала на цыпочки и прижалась к нему губами.
Поцелуй затянулся. И на этот раз у Дилана не осталось сомнений: они дойдут до конца, что бы ни случилось. Шелби положила руки ему на плечи, но Дилан, не отрываясь от ее губ, схватил ее за запястья и закинул руки ей за голову. Провел пальцами по внутренней стороне ее запястий, услышал ее тихий вздох…
Она разомкнула губы, и его язык ворвался в нее. Дилан нежно покусывал ее верхнюю губу, потом оторвался от губ, но руки не выпустил; он по-прежнему держал их у нее над головой, прижатыми к стене. Он ждал, когда ее глаза распахнутся, а затем нарочно сделал шажок назад.
Полотенце упало на пол.
Их взгляды встретились, и Дилан снова прижался к ней губами. Ее пальцы скользнули к нему под рубашку. Дилан на миг оторвался от нее, быстро стащил рубашку через голову и снова впился в нее жадным поцелуем. Она издала страстный стон.
Он подхватил ее на руки и отнес на постель.
Глава 14
Шелби проснулась с мыслью о том, что ее едва не сбила машина, потом она выжила после авиакатастрофы и совершила марш-бросок по пересеченной местности…
Неужели ей все приснилось? Нет, все происходило наяву!
А потом… а потом у них был потрясающий секс. Она была так решительно настроена, собиралась держаться с Диланом отчужденно. Ей хотелось поскорее выбраться из леса, попасть к Меган и помочь ей, а потом уехать от Дилана.
Но в лесу не было смысла говорить Дилану о своих раненых чувствах, поэтому Шелби просто отвернулась и зашагала дальше.
Если мать чему-то и научила Шелби, то умению давать задний ход и двигаться дальше. В детстве она ни разу не сумела угодить матери. Она не была общительной и милой девочкой, всегда была ершистой. Постепенно Шелби перестала даже пытаться угодить людям, которые не принимали ее такой, какая она есть. Воспоминания детства часто оказывались для нее болезненными. Зато она научилась ходить с высоко поднятой головой и двигаться вперед, несмотря на то что кусочек ее сердца оказался разбитым. Так она поступила и сегодня с Диланом.
Он по-прежнему любит свою покойную жену. Шелби все понимала и не винила его. Его холодность вполне объяснима. Но когда они добрались до городка, Шелби поняла, что не в силах смотреть ему в глаза. Не получалось делать вид, будто ничего не произошло.