- Собираетесь цитировать меня? - Леонардо немного подумал и проговорил, взвешивая каждое слово: - Мы были близки, так близки… простите, мне трудно об этом говорить.
Он замолк, совершенно не стыдясь своих прежних речей. Появившаяся Жозефина положила руку ему на плечо:
- Пойдем, cheri, ты мне нужен.
Леонардо нехотя отошел от стола, бросив на ходу:
- Какая трагедия!
Жозефина вцепилась в него и потащила за собой.
- Эти хитрецы - два сапога пара, - прошипела им вслед Стелла.
- Что он имел в виду, сказав, что Марша должна была стать его клиенткой? - поинтересовалась Лейси.
- Собственно говоря, она сначала записалась к Леонардо, - объяснила Джейми, - но он свалился с гриппом. И представляете, хотя сам в тот день позвонил и сказался больным, когда фото Энджи поместили во всех газетах, так обозлился, что долго с ней не разговаривал. Старый завистник!
- Как бы то ни было, - подхватила Стелла, - адвокат Марши и ее мать, близкая подруга Жозефины Редфорд, велели мисс Робинсон не показываться перед камерами, пока та не укротит свою гриву и не потеряет несколько фунтов. Жозефина пожелала, чтобы Маршу привел в порядок не кто иной, как ее звездный Лео. В виде особого одолжения. Никто не придал истории значения, поэтому Лео и постарался отвертеться. И поскольку его не было, я и отдала Маршу Энджи. Остальное читайте в газетах. Леонардо так и не простил Энджи бешеного успеха.
Джейми кивнула:
- И того, что она оказалась талантливее, чем он. Лично я очень рада, что Энджи оценили по достоинству, ведь как-то так оказывается, что самые известные стилисты обычно мужчины. Замечали? Это так… так… ну, вы понимаете. - Она состроила гримаску и, подавшись вперед, заговорщически спросила: - Так вы собираетесь писать о похоронах, Лейси?
- Разумеется, напишет, - вмешалась Стелла. - Просто ей сначала нужно все хорошенько обдумать.
- А сейчас мне пора идти, - объявила Лейси и, взяв сумочку, встала.
Джейми принялась рассеянно крошить булочку на стол.
- Слушайте, это, может, и смешно, но смерть Энджи - все равно что игра, в которую мы играем. Ну, вы знаете, - прошептала она. - "Салон смерти".
- Ничего я не знаю, - вздохнула Стелла.
- Простите, - вскинулась Лейси, - "Салон смерти"? Я верно расслышала?
- Нуда, что-то в этом роде. Конечно, в "Салон самоубийств" мы не играем. Только в убийства.
Лейси присела на край столика и схватила птифур с тарелки Стеллы.
- Джейми, расскажи-ка подробнее об игре.
Стелла так и подскочила.
- Это совершенно неинтересно. И вообще какая тут связь?
- Я все же хочу услышать об игре, тем более что тут нет никакой связи, - настаивала Лейси.
Стелла пожала плечами:
- Если даже от болванок с париками у тебя мороз по коже, значит, и это тебе понравится.
Джейми собрала хлебные крошки и слепила катышек.
- Иногда вдруг понимаешь, что все осточертело. Вот однажды мы сидели в салоне, просто так, языки чесали, и заговорили о том, как легко убить кого-нибудь в салоне. Способов тьма. В основном обсуждали, каклучше прикончить Крысиного Короля. Иногда - Жозефину или особенно противную клиентку вроде Шерри Голд. В общем, это наша воображаемая настольная игра вроде "Клу". Только в "Клу" такие миленькие пластиковые орудия убийства, а в "Салоне смерти" можно пользоваться миленькими пластиковыми ножницами, фенами, бутылочками с шампунем и так далее. - Джейми остановилась передохнуть и глотнула коки.
- В "Клу" ты гадаешь, кто это сделал, скажем, полковник Мастад, на кухне, тяжелым подсвечником. А в "Салоне смерти" нужно сообразить, как лучше убить Крысиного Короля. Скажем, Лео во время мытья головы моет ему волосы отравленным шампунем. Или просто вливает в него яд.
- Интересно, каким это образом? - удивилась Лейси.
- Свяжет по рукам и ногам и заставит выпить, - пояснила Стелла. - Ничего сложного.
Джейми нервно играла с выбившимся из прически локоном, накручивая его на указательный палец с обгрызенным едва не до корня ногтем.
- В салоне полно химикатов: красители, бальзамы, релаксанты. Все ядовиты. Большинство еще и огнеопасны. А электрический ток? На складе валяется старый аппарат для перманента. Волосы завивают на идиотские бигуди, подсоединенные проводами к аппарату, и все включают в сеть. Как в старые времена. В двадцатых или пятидесятых. Ужасная штука. Мы зовем ее "Медуза". Точно такая есть в Смитсоновском музее… вау! Совсем как ваше имя! Я только сейчас сообразила!
- Куда изобретательнее, чем просто бросить в воду фен, - добавила Стелла. - В "Салоне смерти" участники получают очки за оригинальность.
- А как насчет лака для волос и спичек? - оживилась Лейси. - Вспыхнет, как факел!
- Точно, - кивнула Джейми. Похоже, из нее вышел бы классный изобретатель настольных игр. Или серийный убийца. - У каждого свой метод.
- Да неужели? Стелла, а у тебя какой?
Лейси стащила с ее тарелки ломтик картофеля, проигнорировав крошечную сосиску.
Стелла закатила глаза и хрупнула морковной палочкой.
- О, ты переломала бы ему все кости! Ну и стилист у меня! Молодец! - воскликнула Лейси.
- Стелла терпеть все это не может! И если мы начинаем над ней подшучивать, заставляет нас складывать все полотенца.
- Это лишь игра, Лейси, - оправдывалась Стелла. - Но после Энджи…
- А что думала Энджи об игре? Был у нее любимый способ? Возможно, бритва? - допытывалась Лейси.
- Она не слишком ею увлекалась. Была против насилия в любой форме, - сообщила Джейми и понизила голос: - Это Лео говорил, что с удовольствием перерезал бы бритвой глотку Крысиному Королю. Конечно, это слишком очевидно. Но как подумаешь об Энджи…
И тут в Джейми что-то сломалось. Глаза наполнились слезами, и она громко всхлипнула.
Стелла протянула ей чистую черную салфетку из "Стайлиттос", взглянула на Лейси и поспешно достала еще одну.
Лейси предстояла очередная сентиментальная интерлюдия с матерью Энджи. Несмотря на красные глаза, Эдриенна Вудз в свои пятьдесят могла считаться приятной женщиной с манерами типичной южанки, заключавшимися равным образом как в обаянии, так и в хорошем воспитании. Семейство держалось вместе, словно опасаясь новой насильственной разлуки. В знак поддержки Эдриенну повсюду сопровождали две почти взрослые дочери, блондинки с карими глазами: средняя, семнадцатилетняя Абигайл, и младшая, пятнадцатилетняя Эллисон. Всякое упоминание об Энджи вызывало новый поток слез.
- Она лишь хотела делать людей счастливыми! И не заслужила такой смерти, - рыдала Эдриенна.
Лейси попыталась узнать, не была ли Энджи в последнее время чем-то расстроена. Эдриенна ответила, что у любого человека бывают неудачные дни, но Энджи не ходила, а летала с тех пор, как устроилась в салон и газеты стали превозносить ее до небес после истории с Маршей Робинсон.
Похороны и прием утомили Лейси. Бесконечные разговоры с незнакомыми людьми действовали на нервы, а от истории с "Салоном смерти" стало не по себе. Хотелось осушить слезы, пролившиеся во время всех объятий, которые пришлось вытерпеть.
Внезапно перед ней словно открылась дорожка. Ничего, Стелла догонит… если захочет.
Мысленно заставляя себя стать невидимой, Лейси ринулась к двери.
Глава 5
Странно, на похоронах я его не видела.
Рост около шести футов, плечи широкие, бедра узкие, руки мускулистые. А еще вьющиеся темно-каштановые волосы и, вероятно, карие глаза. Наверняка можно сказать, только если удастся взглянуть ему в лицо.
Лейси уже почти добралась до порога, откуда начинался путь к свободе, но, случайно взглянув в зеркало, замедлила шаг. В последнее время привлекательные мужчины попадались все реже.
Вид с того места, где она стояла, был почти неотразим. Она восхитилась сложением незнакомца и неожиданно сообразила, что другие женщины метят свою территорию поблизости от него невидимыми вехами радушия. Кровь в жилах закипела.
Откуда он взялся?!
Тут же отиралась распушившая перья Полли, ожидая, пока он заметит все шесть ее футов. Ах, как шикарно она мотнула головой, отбросив свою гриву: должно быть, сказывались долгие годы тренировок. Полли явно пыталась флиртовать, хотя с ее ростом это было затруднительно, тем более что мужчину больше занимали буфетные столы. Он, несомненно, привык к вниманию женщин, причем из круга повыше. Это дало Лейси немного дополнительного времени, чтобы все получше рассмотреть. Мало того, она умудрилась подобраться ближе и взять бокал вина. Незнакомец резко повернулся и налетел на нее. Оказалось, что глазау него цвета весенней травки, а вовсе не карие.
И к тому же она его знает!
О Господи! Только не Виктор Донован, перекати-поле!
Она так растерялась, что едва не пролила вино.
Шесть лет назад, когда она плюнула на должность репортера в местной газетенке, Донован оставался шефом полиции в Сейджбраше, Колорадо. Теперь ему, должно быть, тридцать восемь.
Черт, и по-прежнему красив. Скотина!
Целых два года Донован немилосердно флиртовал с Лейси, которая тогда вела криминальную хронику в "Сейдж-браш дейли пресс". Она всегда была уверена, что он проделывал это частично ради того, чтобы мешать получать ей свежую информацию. Вик преследовал ее с такой настойчивостью, что стал притчей во языцех всего города. Лейси вовсе не улыбалось быть объектом шуток. Городок был крошечным, а полицейский участок и того меньше, поэтому было крайне сложно хотя бы раз в день не столкнуться на улице, что и происходило по меньшей мере раз в день. И по меньшей мере раз в день между ними проскакивала искра.
Но Лейси неизменно отказывала ему. По многим причинам, едва ли не главной из которых был конфликт интересов. Кроме того, Вик был женат, хотя и разъехался с женой, от которой его отделяли почти четыреста миль. Вик утверждал, что ему все равно. Зато ей было не все равно. Дело в том, что Лейси была католичкой.
И все это разыгрывалось перед копами, комментировавшими происходящее многозначительными взглядами и подмигиванием. Лейси не без оснований подозревала, что они делают ставки на победителя и, возможно, создали нечто вроде джекпота, который достанется тому, кто точно угадает, когда Вик припрет ее к стенке и заставит сдаться. Жаль, что нельзя вернуть прошлое! Какой же зеленой дурочкой она была тогда! Сейчас Лейси вела бы себя умнее и сумела бы правильно разрулить ситуацию!
Она глубоко вздохнула.
Расслабься, Лейси. Столько лет прошло! Он даже не помнит тебя и, уж конечно, не узнает.
Вик продолжал изучать ее. Брови взлетели, губы изогнулись в улыбке.
Ну почему у него такой красивый подбородок?
В голове проносились обрывки мыслей: весна, джин на балконе, новые ботинки Тони…
Она опустила глаза. На Доноване были сильно поношенные ковбойские сапоги. Она и забыла, как неловко ей бывало в его присутствии!
- Лейси! Лейси Смитсониан! Ну и ну! Это ты! Что ты здесь делаешь?
Лейси оглянулась, опасаясь, что все на нее глазеют. Но успела привлечь внимание только раскрывшей рот Стеллы и еще нескольких стилисток. Вполне понятно при таком гормональном выбросе в атмосферу!
Стелла одобрительно закивала. Джейми подняла вверх большие пальцы. Леонардо озадаченно нахмурился. Полли оскорбленно поджала губы. Она терпеть не могла, когда миниатюрной женщине удавалось подцепить незанятого высокого парня.
- Так, так, так. Виктор Донован?! Рада встрече, - пробормотала Лейси, мечтая поскорее убраться отсюда. Пусть он достанется Полли, она не возражает! Лейси развернулась, но недостаточно проворно.
- Не так быстро! - Он схватил ее за руку и повернул лицом к себе. - Я не видел тебя… сколько же это… пять лет? Шесть? Неплохо бы наверстать упущенное.
- Лучше не надо, - возразила она, отнимая руку.
- А что случилось?
- Ничего. Мне пора идти.
- Неужели ты до сих пор на меня злишься? - удивился он. - Черт возьми, мне бы и в голову не пришло.
- Мне тоже. Возможно, что-то вроде реакции на токсины.
Вик рассмеялся, показывая крепкие белые зубы.
- Лейси, я стал другим человеком. Теперь я старше и мудрее.
- Мудрый старый волк?
- Волк? Я игривый щенок, Смитсониан!
Лейси украдкой взглянула на его левую руку. Кольца по-прежнему нет, но это ничего не значило.
- И я больше не женат, Лейси.
Черт, он заметил ее взгляд! Лейси раздраженно поморщилась:
- Не волнуйся, на этот раз мы должны быть всего лишь друзьями.
- То есть как "на этот раз"? И что ты подразумеваешь под "друзьями"?
Вик не пользовался одеколоном, но почему-то от его запаха кружилась голова. Лейси поспешно протянула руку за канапе, чтобы поддержать силы.
- Друзья, и ничего больше. Чисто платонические отношения. Ну, что скажешь?
- Я скажу, какого черта ты здесь делаешь? И почему не в Колорадо?
Только дружбы с Виком Донованом ей и не хватает!
Почему ты не забьешься в свой змеюшник, где тебе самое место?
- А ты?
Он повел ее к свободному столику у полок с париками. Все женщины - и не только - проводили их взглядами.
- Я здесь живу. А ты тут при чем?
- Я тоже здесь живу. Вроде того. И до сих пор не сообразил, что нуждаюсь в твоем разрешении, Смитсониан. Или требуется заполнить специальную форму?
- Живешь? С каких это пор?
Вик объяснил, что все это время постепенно передвигался к востоку. Сначала из Сейджбраша в Стимбоат-Спрингс, Колорадо, где три года прослужил шефом полиции, и наконец вернулся в Виргинию. Теперь он помогал отцу вести охранно-консалтинговую фирму, что в наши дни было довольно хлопотно, а Бойд Редфорд оказался новым клиентом, у которого возникло немало проблем с воровством служащих. Отец Вика подумывал отойти от дел и хотел, чтобы сын занял его место, но тот все не решается. Он так и не продал дом в Стимбоат-Спрингс. Лейси смутно припомнила, что Вик был армейским отпрыском, переменившим кучу школ по всей стране: начальная школа в Колорадо-Спрингс, когда папаша был в НОРАДе, средняя школа в Александрии, штат Виргиния, когда отца перевели в Пентагон. Теперь он жил в гостинице "Маклин", рядом с родительским домом, раздумывая, покупать ему собственное жилье или не стоит. Он пробыл в городе уже два месяца.
- И так и не додумался позвонить мне, - упрекнула Лейси, о чем мгновенно пожалела.
- Я даже не знал, что ты здесь! Думал, ты все еще где-то в Денвере, у родителей. Кроме того, с чего я должен тебе звонить? Ты меня терпеть не можешь.
Лейси провела целых два года, близко общаясь с Виком и другими копами. Следовала за ними на любую операцию: убийства, самоубийства, десятки драк в барах и автокатастроф и даже история с украденным динамитом, привлекшая в город толпу федеральных агентов. Вик честно возил ее с собой на любую охоту вопреки возражениям спесивых кретинов из Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия. Он был неподражаем в общении с людьми, прессой, замшелыми фермерами в городском совете, отказывавшимися понять, почему полиции нужны машины поновее, чем у семейки Флинтстоунов.
Из чистой самообороны Лейси продолжала оттачивать мастерство репортера. Она научилась уговаривать Вика и его копов посвящать ее в дела окружного шерифа и в то же время использовала шерифа и его помощников, чтобы выведать все о Вике и его мальчиках. И она бы в два счета подцепила Вика и уволилась с работы, будь он свободен. И если бы не был таким юбочником. И если бы весь город не следил за ними, словно за героями "Дней нашей жизни".
- Почему же, могу, болван ты этакий. Так почему тебя выперли из Стимбоат?
Вик раздраженно поморщился:
- Стимбоат и я вполне благополучны, спасибо. Но корпоративная безопасность - это золотое дно, и для того, чтобы продвинуться по служебной лестнице, нужно перебраться в большой город с большими проблемами. Или баллотироваться в окружные шерифы. Как тебе известно, в Колорадо их все еще выбирают. И ты знаешь, как я обожаю политику.
- Позволь уточнить: ты перебираешься в Вашингтон, чтобы избавиться от политики, и меняешь карьеру шефа полиции на подсчет бутылочек с шампунем на оккупированном крысами складе? Bay! Прекрасный карьерный ход!
- Ну… Смитсониан, похоже, твоя карьера тоже на подъеме. Все еще ютишься у выжившей из ума старой тетки, как там ее? Минни? Мэйми? И вижу, ты покинула газетный бизнес. Мне стоило сообразить, что такая стильная девица обязательно закончит салоном красоты. Бьюсь об заклад, тебе нет равных в стрижках и перманенте. Лейси почувствовала, как кровь бросилась в лицо.
- Ошибаешься! - сказала она чересчур громко.
Взгляды, успевшие скользнуть в сторону, вновь обратились на их стол.
- Парикмахер? Я похожа на парикмахера? - прошипела она. - Я репортер. У меня своя колонка! В большой ежедневной вашингтонской газете.
За плечом Лейси появилась Стелла, притянутая, как магнитом, нотками праведного негодования.
- Да уж, можете не сомневаться. Лейси чертовски хороший репортер. "Ай-стрит обсервер", можно сказать, крупно повезло. Таких там раньше не было.
- Вот как? "Ай-стрит обсервер"? - величественно вопросилВик. - Тогда другое дело. Полагаю, для "Вашингтон пост" ты слишком талантлива.
Лейси молча злилась.
- Разве "Обсервер" не рекламный таблоид? "Купи по дешевке - носи вечно"?
Лейси открыла рот, но снова услышала голос Стеллы:
- Ничего подобного! "Ай" - настоящая газета! А Лейси - лучший обозреватель мод в Вашингтоне.
- Стелла, пожалуйста… - начала она.
- Ты пишешь обзоры мод? - перебил Вик. - О том, что модно носить на похоронах? Несколько извращенно, не находишь, Лейси? Получать выгоду от смерти бедной девочки, покончившей с собой довольно отвратительным способом!
- Это я пригласила ее! - прогремела Стелла, направляя силу всех своих децибел прямо в лицо Вика. - И она здесь, чтобы расследовать убийство, а не самоубийство! Это было убийство, черт побери, и Лейси обязательно докопается до правды!
- Стелла!
Лейси не знала, кого разорвать первым. К счастью, Бойд схватил Стеллу за руку и оттащил, хотя она успела лукаво подмигнуть Лейси.
- Ну разумеется, - хохотнул Вик. - Обозреватель мод в роли детектива! Только не забудь надеть кеды на высоких каблуках!