Прыжок в бездну - Хельга Нортон 7 стр.


- К тому же я еще и сумасшедшая. Помните? - Она указала на газету. - Видите, в ней ответ на мои слова. Если спросите этого человека, то он скажет вам, что я потеряла рассудок, что у меня совсем нет памяти, что я не смогу повторить, что говорила и что делала. Я прошу вас отпустить меня. Так нам обоим будет лучше.

Линк чуть отодвинулся от нее и опять застыл со скрещенными на груди руками. Когда он заговорил, его голос был ровным и спокойным. Он чувствовал, что Чандра не пропустит ни одного его слова.

- Очень хорошо. Коль вы настаиваете, мы поступим жестче. Должен сказать вам, что покинуть яхту вам не удастся до тех пор, пока вы не расскажете мне, что у вас за душой. Я буду настаивать на этом, пока не услышу от вас правды. День за днем я буду настойчиво докапываться до истины.

Она вскинула на него глаза.

- День за днем? - прошептала она.

- Или… - Его голос внезапно стал мягче, он присел на корточки, продолжая смотреть ей в глаза. - Или лучше сделать это добровольно. Я уверен, что вы хотите выговориться. Вы хотите рассказать обо всем, поскольку вам необходимо кому-то довериться, получить сочувствие.

Она испуганно отпрянула назад, плечи у нее дрогнули, глаза стали огромными. Чувствовалось, что она борется со слезами.

- Доверьтесь мне, Чанни, - как можно мягче сказал он. - Если у вас нет иной причины, я могу быть тем человеком, который не верит ни одному слову о самоубийстве.

- Вы уверены? - спросила она, подавляя всхлипывания. - После того что сказала ваша сестра, мне нужно собраться с мыслями.

- Шейла отталкивается от собственных принципов. Она вас совсем не знает. Кстати, каждый из нас по-своему относится к матери.

- Вы же убеждены, что Шейла права. Я очень похожа на вашу мать по характеру. Хныкальщица. Дэниел всегда так говорил.

- Я ни разу не слышал, чтобы вы хныкали. А если и так, то на это у вас были причины.

- Я была слишком напугана. - Она зябко передернула плечами. - Я… я всегда была чем-то напугана.

Инстинктивно Линк подвинулся ближе и накрыл своей ладонью ее руку. Пальцы у нее были холодными. Он старался передать ей свое тепло. От прикосновения к ее руке у него по телу побежали мурашки.

- Скажите мне, Чанни, - проговорил он. - Скажите, что случилось на самом деле.

Он почувствовал, как у нее дрогнула рука, затем она глубоко вздохнула. Он понял, что победил.

- Кое-что здесь, - кивнула она в сторону газеты, - соответствует действительности. Я находилась на яхте, которая направлялась в Мексику. Муж должен был встретить меня там.

От слова "муж" Линк болезненно сморщился. Только брезгливость, прозвучавшая в том, как она сказала это слово, вынудила его проявить сдержанность.

- Он сказал, чтобы я дала ему последний шанс сохранить наш брак. Что как только он встретит яхту в Кабо-Сан-Лукасе, мы совершим прогулку в Масатлан, где отлично отдохнем. Несколько лет он работал без отпуска.

- Итак, вы отправились.

- Я не хотела. Он всячески старался изменить мои намерения.

- Сделать это действительно трудно, - заметил Линк.

- О расторжении брака я думала давно, с тех пор как еще в первый раз потребовала развода.

- В первый раз?

- Это произошло несколько месяцев тому назад. Он устроил скандал и вынудил меня отказаться. Я уступила. Я слабая, как сказала ваша сестра.

Она улыбнулась, улыбка вышла грустной. Линку жутко захотелось прижать ее к себе. Но он понял, что если это сделает, то прервет нить исповеди.

- Так что же случилось потом?

- О, после этого он вел себя замечательно. Был внимательным, предупреждал каждое мое желание. Не говорил грубостей и был в основном занят своими делами. По его словам, он нуждался во мне, поскольку я была гостеприимной хозяйкой, так сказать, создавала вид благопристойной семьи.

Линк внимательно ее слушал. Он представлял себе ее мужа как преуспевающего дельца, которому была нужна красивая, ухоженная жена. Большую часть времени он не замечал ее присутствия, а на приемах, званых обедах выставлял на всеобщее обозрение в качестве нарядного манекена. Этот человек убеждал Чандру, что на большее она не способна.

- Романтический парень, не так ли? - бормотнул Линк сквозь зубы.

Она пожала плечами.

- Думаю, он старался создать впечатление о царящей между нами гармонии.

- Но долго это не могло продолжаться, верно? - заметил он осторожно.

- Конечно. Через какое-то время он вновь вернулся к старым привычкам. На этот раз я отказалась прощать и опять заговорила о разводе.

- Но вы согласились совершить поездку на яхте?

- Он потребовал. Он даже послал двух человек, чтобы они сопровождали меня. Он ни с чем не хотел считаться. Другого выхода я не видела, кроме того, думала, что морская прогулка успокоит нервы и благотворно повлияет на Дэниела, которого я предупредила, что развода не миновать.

Губы у нее дрогнули, когда она взглянула на Линка.

- Я не имела возможности как-то иначе сопротивляться.

- Итак, вы сели на яхту и вышли в море из Марина-Дель-Рей в Лос-Анджелесе. Яхта направилась в Дана-Пойнт. А что потом?

- Я же сказала вам.

- Что вы мне сказали?

- Что прыгнула в море.

Линк нахмурил брови. В ее голосе не было и намека на сарказм. Кроме того, инстинкт подсказывал ему, что она говорит правду. Следовательно, яхта находилась далеко от берега, а она осмелилась прыгнуть в океан.

- Но почему?

Она подняла голову и посмотрела на него.

- Потому, - сказала она сухо, - что мне стало известно, что Дэниел отдал приказ убить меня.

7

- Но почему?

Чандра не спускала глаз с Линка. Она ждала, что он вот-вот спросит ее, с какой стати она решилась осуществить такую глупую идею, рассмеется и отвергнет абсурдное объяснение. Наконец, она предполагала, что в его глазах появится такое же выражение, с каким смотрели на нее приятели Дэниела после того, как он говорил им о своей жене как о глупом существе. Он всегда так поступал, чтобы скрывать свою бестактность по отношению к ней. Он говорил, что любит ее и снисходительно относится к ее причудам. Такой взгляд напомнил бы ей о пережитых унижениях.

Но Линк вел себя совсем иначе. Он был смущен. Это она заметила по его растерянному взгляду.

- Я… не знаю. Действительно не знаю. - Про себя она подумала, что это звучит неубедительно.

- Каким образом вам удалось это узнать, и зачем вам надо было прыгать?

- Почему вы спрашиваете? Разве вы не прочитали заметку?

Линк ткнул пальцем в газету.

- Я не верю тому, что вы сумасшедшая.

- Отчего же?

- Может быть, потому, что я… - сухо начал он. - Предположим. Тогда скажите мне, каким образом вам удалось узнать о планах вашего мужа?

Она с шумом выдохнула воздух.

- Я… В команде яхты были два человека. Они следили за мной. Я… подслушала их разговор.

- Разговор?

Она кивнула.

- С самого начала они казались мне подозрительными, хотя были одеты так же, как и остальная команда. Но матросы относились к ним, как к чужим. К тому же эти парни не выполняли никакой работы. Они занимались только тем, что играли в видеоигры или смотрели телевизор. Ну а главное - следили за мной.

- За вами?

- Сначала я думала, что мне это кажется, но ошибки не было. Один из них постоянно вертелся поблизости. Если я прогуливалась по палубе, то кто-то из них следил за мной из каюты, а другой прятался где-то рядом. Однажды мне пришлось дважды за ночь выходить на палубу. Я заметила, что кто-то из них всегда бодрствовал. Виктор - старший в этой парочке - не спускал с меня глаз. Он говорил, что страдает бессонницей.

- Чандра… - перебил ее Линк.

- Хорошо, хорошо, расскажу все по порядку, - сказала она, заметив нетерпение в его голосе. - Это стало меня беспокоить. К концу второго дня я сказала им, что собираюсь принять душ. Я вошла в душевую и пустила воду. Подождала несколько минут и незаметно проскользнула в каюту, спрятавшись за портьеру. Они занимались обычным делом - играли в видеоигру.

- Дальше, - выдохнул Линк.

- Я не могла расслышать все, о чем они говорили. Но поняла, что разговор шел о том, когда приступить к выполнению приказа.

- Приказа?

Она кивнула.

- Я не знала, о каком приказе идет речь, пока Норм - так звали молодого - не спросил Виктора, как выполнить распоряжение шефа, если я буду сопротивляться.

- Он упомянул ваше имя?

- Нет. Он спросил: "Как нам следует поступить, если она затеет борьбу?" На яхте я была единственной женщиной.

- А что ответил другой?

Чандра прикусила губу, сдерживая волнение.

- Он сказал: "Мы не должны оставлять никаких следов и выполнить то, что приказано. Необходимо держаться подальше от властей, если вдруг тело неожиданно всплывет". - Руки у Чандры задрожали. - Я… Они стали спорить. Но я не могла разобрать, о чем они спорили, но догадалась, что Норм хотел побыстрее закончить все до того, как яхта войдет в мексиканские воды. Виктор же настаивал на том, что следует точно придерживаться приказа мистера Лансинга и действовать только тогда, когда яхта удалится на приличное расстояние от границы. А почему, я не знаю.

- Там реже появляются суда, - сказал Линк, сжимая пальцы в кулак. - Кроме того, не так-то легко найти тело вдалеке от берега. Для этого потребуется несколько дней.

- Вот как! - воскликнула она, вздрогнув от невольного приступа страха. - Когда я поразмыслила над тем, что они замышляют, я чуть не упала в обморок от страха. Я же не боец, и вы знаете это. Я не знала, что мне делать, как поступить. Вот и решила прыгнуть за борт.

- И знали, что находитесь далеко от берега? О господи, женщина, откуда у вас такая храбрость?

Чандра зажмурилась, и, прежде чем заговорила, Линк наклонился над ней.

- И все же, Чанни. Почему он хотел вашей смерти?

- Я же сказала вам, что не знаю. Не была уверена. Но в тот вечер, когда я видела его в последний раз перед отплытием, он сказал…

- И что же он сказал?

- Он сказал, что никогда не позволит мне расстаться с ним. Я, конечно, не думала, что в его голове может родиться такой план.

Линк изучающе посмотрел на нее.

- А вы не предполагали, что он скорее убьет вас, чем позволит уйти от него?

Чандра усмехнулась.

- Бог его знает. Дэниел никогда ни с кем не говорил о своих замыслах. Я не представляла, что может существовать подобное проявление любви.

- С вашими заблуждениями мы разберемся позднее, - нетерпеливо проговорил Линк. - Лучше скажите, что побудило его поступить с вами подобным образом?

- Я думаю, что он просто не мог смириться с моим уходом. Для него я была не жена, а красивая вещь, которая доставляла ему удовольствие. Он гордился тем, что был хозяином этой вещи. А Дэниел относится к такому типу людей, которые добровольно с вещью не расстаются. Потеря ее вызывает у него массу отрицательных эмоций. А этого он не любит.

- И вы не хотели, чтобы он переживал?

- Я знаю, что это звучит глупо, но…

- Чанни, поверьте. То, что вы говорите, вовсе не глупость. Мне приходилось встречаться действительно с большой глупостью, даже граничащей с безумием. Знаете, навязчивая идея - явление довольно обычное. А вы, обладая красивой внешностью, хорошими манерами, могли способствовать превращению любви в навязчивую идею.

- Вот как. Значит не любовь, а навязчивая идея, и я - причина этого, - горько заметила Чандра.

- Не совсем так, но иногда любовь может принимать такую извращенную форму, - сказал Линк. - По всей вероятности, так произошло и в вашем случае.

- Значит, только на такую форму я могла рассчитывать, - пробормотала она. - Тогда мне следовало бы согласиться с тем планом, который он разработал. - Она несколько раз всхлипнула.

- Ну вот, теперь вы захныкали, - сказал Линк с легким упреком.

Она покраснела.

- Я знаю. Простите. Я чувствую себя беспомощной. Какая-то пустота внутри. Мне казалось… мне казалось, что этот человек по-настоящему любил меня.

- Знаете, Чанни, за свою жизнь я видел много разной гадости и бессмысленных смертей. Меня просто тошнит от мысли, что кто-то собирался вас убить. Слава богу, что этого не произошло. Вы его перехитрили. Теперь вы не позволите ему уйти от ответа.

Чандра с сомнением покачала головой.

- Что я могу сделать? Дэниел важная персона. "Лансинг Фармацевтикал" - крупная фирма, а он ее хозяин. Его уважают.

- Было несколько таких влиятельных людей, кого позднее строго наказали. Они не всесильны.

- Но он внушил своим коллегам, что я… не в себе, или в лучшем случае непредсказуема. В течение долгого времени он внушал им эту мысль. Он… - Она запнулась, представив весь ужас, все унижение, которое ей пришлось пережить, находясь с ним рядом. - Вы верите мне? - прошептала она, глядя на Линка. Она видела, что в ее словах он не сомневается. - Он непрестанно повторял, что я что-то сделала не так, хотя я этого не делала, будто я говорила какие-то нелепицы, а я их и не говорила вовсе. Убеждал меня, что с моей памятью что-то происходит. Обычно подобные разговоры велись в присутствии посторонних. И те люди смотрели на меня с жалостью. Иногда мне казалось, что я действительно спятила.

- О боже, Чанни.

- Теперь вы понимаете, что я ничего не могу предпринять? Никто мне не поверит.

- Я верю.

- Но вы… - Чандра посмотрела на Линка, стараясь подобрать нужные слова: "не такой", "особенный", "необыкновенный". Но даже эти слова были слишком слабыми, чтобы выразить то, что хотелось.

- Я, что?

- Не знаю, - медленно проговорила она. - Я не знаю, какой вы.

- Считайте меня тем, кто на вашей стороне.

- Вы действительно мне верите?

Он придвинулся к ней и взял за руку. Чандра почувствовала вновь поток теплоты, исходящей от него. Между ними словно возникла некая таинственная связь.

- Я вам верю, - твердо сказал он. - И помогу вам. Мы прижмем его, Чанни.

- Прижмете? Вы говорите так, будто вы полицейский или что-то в этом роде.

- Или что-то в этом роде, - подтвердил он.

Он долго, не отрываясь, смотрел на нее. В его взгляде светилось искреннее желание защитить ее.

- Теперь у меня нет секретов от вас. - Она улыбнулась, припоминая свое прежнее упрямство. - Как и нет секретов у этого человека. - Она кивнула в сторону фотографии, сделанной в Аннаполисе.

Он широко улыбнулся и глубоко вздохнул, освободив ее руку.

- Вроде бы нет. Кстати, через две минуты после торжественной церемонии этого человека окружили два капитана из ВРС.

- ВРС?

- Военно-морской разведывательной службы.

- А что это такое?

- В принципе это особая служба в военно-морском флоте, которая занимается криминальными расследованиями.

О боже! - подумала она. Значит, он и правда вроде полицейского?

- Почему же вас окружили?

- Они имели приказ пригласить меня в эту службу, - сказал он.

- Пригласить вас? Персонально?

- Из-за моего отца.

Она посмотрела на седого человека на фотографии.

- Почему?

- В ВРС он стал… вроде легенды.

- Вроде легенды? Он там работал?

- Да. Вот поэтому они и подошли ко мне. Считается, что талант передается по наследству.

- Должно быть, это было трудно. Иметь отношение к легенде…

- От меня ожидали даже больше, чем довелось сделать отцу. Если бы я не любил его, то мог запросто свихнуться от нагрузки. Потребовалось немало времени, чтобы доказать, что я это я, а не сын коммодора Риза.

Искренняя любовь, с которой он говорил об отце, вызвала у нее прилив нежности.

- Что ваш отец ожидал от вас?

- Чтобы я выжил.

- Я рада, что вам удалось это сделать.

- Мне это удалось, потому что на своем пути я встретил настоящих людей - таких, как Кон. Они-то и поддержали меня.

Чандра с сомнением покачала головой.

- А я в более сложной ситуации. Никто не поверит моим словам, если я расскажу все о Дэниеле.

- Сколько же времени вы были замужем?

- Кажется, целую вечность, - механически ответила она. Потом после минутного молчания добавила: - Восемь лет. Я вышла замуж, когда мне исполнилось девятнадцать.

- Да, вы прожили достаточно долго, находясь под его влиянием. Он внушил вам, что неприкасаем.

- Согласна, - ответила она уныло. - В отношении меня он действовал очень изощренно. Изо дня в день, устраивая вечеринки, обеды для нужных людей и знакомых, он методически повторял одно и то же. Убеждал их, что у меня неуравновешенный характер.

Она замолчала, погрузившись в грустные воспоминания.

- Я действительно рада, что вы согласны мне помочь, Линк, - наконец произнесла она. Она заметила, как он напрягся, когда она назвала его Линком. - Но самое лучшее, что вы можете сделать, это позволить мне уйти. Просто исчезнуть. Пусть Дэниел думает, что я утонула.

- Чандра!

- Мне кажется, я догадываюсь, о чем вы подумали. - Голос у нее предательски дрожал, она дышала глубоко и часто. - Я не могу показаться ему на глаза. Это выше моих сил.

Стараясь унять дрожь, она прижала руки к груди.

- Я уйду, скроюсь где-нибудь, уеду подальше от этих мест, - добавила она, не смея взглянуть на Линка. Голос у нее продолжал вибрировать. - Я постараюсь затаиться где-нибудь и начну все с нуля. Может быть… может быть, я сумею измениться, я научусь…

- Научитесь чему? - тихо и вкрадчиво спросил он.

- Научусь быть сильной. Приобрету уверенность в своих силах, как… как Шейла.

Он засмеялся. Смех мог означать, что вряд ли она сможет стать такой же волевой, уравновешенной, похожей на его сестру. Трудно было представить, что она, как и Шейла, обретет способность скакать на лошади, мчаться на водных лыжах, управлять вертолетом. От собственного бессилия Чандре хотелось разреветься.

Линк почувствовал, что с ней происходит нечто важное, наметился какой-то внутренний перелом. Сейчас она испытывает необычное состояние, какого не испытывала за восемь лет брака с этим Дэниелем Лансингом. Однако она привыкла относиться к себе без должного самоуважения. Возродить, это самоуважение за столь короткое время было очень трудно.

- Смешно, не правда ли? Можно ли представить меня похожей на вашу сестру? - шуткой она старалась скрыть набегающие слезы. Это ей плохо удавалось. Слезы непроизвольно текли по щекам. - Никогда в жизни мне не стать храброй, - всхлипнула она.

Он внезапно подался к ней, прижал к груди. Она не пыталась освободиться, наоборот, доверчиво прильнула к нему. Поток слез усилился. Он крепко и нежно держал ее в объятиях.

- Шш…ш, - шептал он, уткнувшись носом в ее шелковистые волосы, стараясь успокоить ее, как ребенка. - Все хорошо. Мы сделаем так, как вы хотите, Чанни. Только перестаньте плакать. Ну, пожалуйста, прошу вас. Если вы хотите уйти, уходите. Я знаю кое-кого, кто сможет вам помочь. Ребята сделают все, чтобы вы были в безопасности. Это я вам обещаю.

Она уйдет, подумал он, исчезнет из его жизни, а ему придется вернуться к своему обычному существованию, к привычной для него душевной пустоте.

Назад Дальше