- Мой врач говорит, что пока это возможно, но времени осталось очень мало, и если я не потороплюсь, будет поздно. - С этими словами она повернулась к Джейку. - Теперь вы довольны? Я могу идти?
Джейк смотрел в ее блестящие глаза, раздумывая, что будет, если он прямо сейчас выложит свою безумную идею, зародившуюся около часа назад. Ему нужен наследник. И чем скорее - тем лучше. Клэр нужен ребенок, да к тому же она хочет работать в его фирме. Все это казалось Джейку просто перстом судьбы.
У него было сейчас примерно такое же чувство, которое он испытывал перед тем, как сделать наиболее выгодные инвестиции. И это предчувствие никогда его не обманывало. Но у Джейка было одно железное правило - никогда не действовать вслепую. Он даже не обсуждал нового проекта, пока не получал на руки точных данных. И теперь не готов был начинать. Открыв зонт, он обошел машину, чтобы помочь Клэр выйти.
- Послушайте, вы точно не ковбой? - с раздражением спросила она, выходя из машины.
- А что?
- У меня у самой есть ноги и руки, и я вполне способна самостоятельно открыть дверь и выйти из машины.
- Но зонтика-то у вас нет. А у меня с собой только один. - Он положил руку ей на талию и привлек ближе, под защиту зонта. Только ее широко раскрывшиеся глаза выдали Джейку, что и она испытывает примерно те же чувства, что и он сам. Переведя взгляд на ее губы, он увидел, как она провела по ним языком. С трудом подавив стон, он промолвил: - Идемте.
Через минуту они уже стояли под навесом крыльца. Она отыскала в сумочке ключ и вставила его в замочную скважину.
- Завтра я заеду за вами в половине восьмого.
Она обернулась.
- Я еще не сказала, что поеду.
С минуту он смотрел ей в лицо.
- Что ж, если вам не нужна работа…
Она сердито вздохнула.
- Едва ли это можно назвать честной игрой. О'кей, я поеду. Что мне надеть?
- Костюм. - Он услышал, как она тихонько вздохнула. - А в чем проблема?
- Ни в чем, - пробормотала она. - В половине восьмого. Завтра. Костюм. Жду с нетерпением.
- Тогда до завтра.
Наконец она отперла дверь, вошла и уже хотела захлопнуть ее за собой, но, поразмыслив, мягко добавила:
- Спасибо, что подвезли меня. И что смягчили падение в лифте. И что выслушали меня.
Джейк слегка подался вперед, но вовремя спохватился.
- Мне это доставило удовольствие, поверьте.
- Доброй ночи.
Клэр так быстро закрыла за собой дверь, словно боялась, что сейчас он ее поцелует.
А какие, интересно, на вкус ее губы? - неожиданно подумал Джейк. Сухие и сладкие или горячие и влажные? Он не мог ждать - ему смертельно хотелось узнать это немедленно. Улыбнувшись этой мысли, Джейк повернулся и пошел к своему джипу. Завел мотор.
И впервые за долгое время почувствовал, что с нетерпением ждет завтрашнего дня. Ему так много предстоит сделать.
* * *
Дзззззззззззззззз.
Клэр открыла глаза. Что это?
В окно ярко светило солнце. Клэр быстро села на кровати и посмотрела на часы. Двадцать минут двенадцатого! Ей же давно пора быть на работе!
Она уже опустила на пол одну ногу, нащупывая тапочки, когда вспомнила, что взяла на сегодня выходной.
Постепенно в памяти вырисовывался весь вчерашний день. Визит к доктору. Лифт. Джейкоб Андерсон.
Дззззззззззззззззззззззз.
Кто это мог явиться в пятницу утром? Какой-нибудь разносчик? Или сборщики пожертвований?
Дззззззззз. Дзззззззззззз.
Кто бы там ни был, отступать он явно не собирался. Она натянула старые спортивные штаны и футболку, провела по волосам щеткой и поспешила к двери.
В глазок она увидела рыжеволосого паренька в ярко-зеленом свитере с надписью "Денвер-Экспресс". Рассыльный из службы доставки. Может быть, что-то от клиента - хотя еще не время для оплаты.
Тем временем парень снова изо всех сил нажал на кнопку.
Клэр распахнула дверь, и ее обдало холодным свежим воздухом.
Рассыльный вздохнул с явным облегчением.
- Клэр Иден?
- Да.
- Вам письмо. Распишитесь здесь. - Он протянул ей листок и ручку.
Клэр поставила подпись, потом протянула руку за конвертом, который парень держал под мышкой. Но вместе с конвертом он протянул ей ключи.
- А это что? - удивленно спросила она.
- Ключи.
- Я вижу, что это ключи. От чего они?
- Может быть, вы все поймете из письма. Это, похоже, ваше. - Он указал на дорогу, где стоял небольшой ярко-красный спортивный автомобиль.
Клэр остолбенела.
- Здесь какая-то ошибка.
- Вы - Клэр Иден, так? Тут ваш адрес. Все правильно.
- Но вы… я не… Откуда она взялась? - наконец спросила она, хотя ответ знала почти наверняка.
- А вы не знаете?
- Отлично знаю. Вчера я получила "порш", а позавчера мне подарили "мазерати".
Парень сверился с листком.
- Заказ от Джейка Андерсона.
Клэр застонала и протянула посыльному ключи.
- Верните машину мистеру Андерсону. Я ее не принимаю.
Парень помахал листком с ее подписью.
- Уже приняли.
- Да, но я не знала, что это будет машина.
- Послушайте, леди. Я просто делаю свою работу. Мне велено было отогнать красный "ягуар" по вашему адресу и получить расписку. Я так и сделал. Всего хорошего. - Он повернулся и поспешил к зеленому фургону, стоявшему позади "ягуара".
Клэр стояла, опустив руки, и смотрела, как отъезжает фургон. Потом осторожно подошла к машине, словно боясь, что та вот-вот оживет. Яркое ноябрьское солнце играло на полированной поверхности, и Клэр как в зеркале видела свое нахмуренное лицо.
Зачем Джейкобу Андерсону понадобилось присылать ей машину? Невероятно! Обычные мужчины начинают с конфет и цветов. Но не Джейкоб Андерсон.
Неважно, что его подвигло на такой поступок. Принять столь дорогой подарок Клэр не могла.
Дверь открылась даже раньше, чем Джейк успел позвонить.
Клэр стояла на пороге, в ее глазах сверкали молнии.
- Как прикажете это понимать?
Он удивленно поднял бровь.
- Я опоздал?
- Нет, не опоздали. Даже наоборот, приехали на десять минут раньше. Я не об этом. - Она ткнула пальцем в сторону дороги. - Я вот о чем.
Ему не надо было оборачиваться, чтобы понять, о чем шла речь. По пути сюда он уже заметил ярко-красный "ягуар", припаркованный на обочине.
- По-моему, его доставили в целости и сохранности. Ну как, уже опробовали?
- Нет, и не собираюсь. Я не прикасалась ни к чему, кроме ключей.
- Вам не нравится цвет? Мне тоже, но дареному коню в зубы не смотрят.
Клэр прищурилась.
- Я вас не просила ничего дарить, - парировала она.
- Простите. Я не хотел вас обидеть. Может быть, зайдем в дом? Мы уже привлекаем внимание.
Кажется, она собиралась отказать, но, заметив соседей, отступила назад и впустила его.
Войдя в прихожую, Джейк окинул взглядом Клэр. На ней были джинсы и футболка с эмблемой университета в Вайоминге.
- Вы еще не одеты. И почему я не удивляюсь?
- Я еще не решила, поеду с вами или нет, - объявила Клэр, захлопывая дверь.
- Я думал, вы хотите поговорить со мной насчет работы.
- Да, но… - Она сделала глубокий вдох и подчеркнуто спокойным тоном произнесла: - Давайте вернемся к моему вопросу. Зачем вы прислали мне машину? Я днем пыталась дозвониться вам на работу, но в офисе вас не оказалось, а ваш домашний телефон - надо же! - в справочнике не значится.
- Я был занят. - Чем именно, он ей рассказывать не хотел - до поры до времени. - Вы разбили машину, так? На ремонт уйдет уйма времени.
Ее подбородок слегка поднялся.
- Да, но…
- Так случилось, что у меня была лишняя машина, и я подумал, что вам она подойдет. Поэтому и прислал. - Из-за спины Джейк извлек букет и протянул его Клэр. - Это вам.
Клэр проигнорировала его жест.
- Это ваша машина? Сколько же их у вас?
- Это машина Алана. Немного яркая, но уж такой у Алана был вкус.
Клэр ахнула.
- Так это машина Алана Таунсенда? И вы мне ее отдаете? Его еще и похоронить не успели, а вы… вы…
- Не слишком тактично с моей стороны, да? - Он поднял одну бровь. - Но Алану она больше не нужна. А вам - еще как. Вот и все. Считайте это дружеским подарком.
Сейчас для него было очень важно, чтобы Клэр приняла машину. Это будет первым шагом. Возможно, когда-нибудь она примет и его…
- Я не могу принять от вас машину, тем более такую. Одна страховка меня разорит.
- Тогда считайте, что я одолжил ее вам. Можете пользоваться, пока вашу не отремонтируют. Не волнуйтесь, страховка оплачена до конца года.
Клэр молча уставилась на цветы - розовые розы на длинных стеблях, обернутые зеленой бумагой. Нет, гнев, накопившийся в ней еще с утра, после бесплодных попыток разыскать его по телефону, еще не исчез. Но - черт возьми! - этот мистер Андерсон умел быть таким обаятельным. Ей и в голову не приходило, что такому человеку, как он, могла запомниться мелочь вроде ее сломанной машины.
- Так что вы совершенно спокойно можете на ней ездить. Все равно иначе она будет стоять в гараже и ждать, пока я найду покупателя.
Его голос был спокойным и ровным, но побелевшие костяшки пальцев, мертвой хваткой сжимавших букет, выдавали волнение. В чем дело? Почему его так волнует - примет она машину или нет? Может быть, его слова о том, что у него не осталось друзей, - правда? Да, Клэр приходилось слышать, что там, на самом верху, людям очень одиноко. Но ее не оставляло чувство, что ему нужно нечто большее, чем просто дружба, а это напрочь перечеркивало все ее представления о деловом партнерстве.
С другой стороны, если ей нужна работа, нужно вести себя с ним вежливо. Почему так трудно постоянно держать эту мысль в памяти? Если она не получит эту работу - или столь же высокооплачиваемую, - у нее не хватит денег, чтобы забеременеть. Так что придется спрятать подальше свою гордость. Ради ребенка можно многим пожертвовать.
- Отлично. Будем считать, что вы дали мне ее на время. Спасибо. - Клэр протянула руку за розами. - Простите, что я так восприняла. Я думала… впрочем, не знаю даже, что я думала…
- Что я пытаюсь вас соблазнить? - с легкой усмешкой подсказал он.
В ответ Клэр тоже улыбнулась.
- Не совсем. Не знаю, как обычно действуют богатые мужчины, но "ягуар" у дверей на следующий день после знакомства - это немного чересчур даже для миллионера.
- О, мы действуем примерно так же, как и все остальные. Ужин при свечах, комплименты… цветы…
Она бросила быстрый взгляд на букет, потом снова подняла глаза.
- Это шутка или предостережение?
- Думаю, и то, и другое.
Клэр резко развернулась и пошла на кухню.
- Надо поставить их в воду.
Джейк пошел следом.
- Лучше вам поскорее переодеться. Нам надо быть на месте через полчаса.
Клэр наполнила вазу водой, радуясь возможности не смотреть ему в глаза.
- К сожалению, мне нечего надеть. Я была так занята, разыскивая вас, что у меня не было времени ходить по магазинам. Езжайте без меня.
Джейк взял у нее из рук букет и сунул в вазу.
- Я не хочу, - твердо сказал он. - Должно же у вас быть хоть что-нибудь подходящее.
- Едва ли. У меня не было нужды в вечерних платьях с самого окончания колледжа.
- Может быть, придется еще раз напомнить вам, что я еще ничего не решил насчет работы?
Она пристально посмотрела на него.
- Тому, что вы делаете, есть вполне определенное название. Это шантаж.
- Нет, это называется - делать боссу приятное.
От его низкого, хрипловатого голоса по ее коже пробежала дрожь.
- И что же вы под этим подразумеваете? Если вы считаете, что, дав мне работу, получите полный контроль над моей жизнью…
- Нет. Извините. Я не то имел в виду. Давайте я попробую еще раз. - Он взял Клэр за руку. - Прошу вас, Клэр, поедем со мной. Мне сегодня предстоит говорить речь, а я терпеть этого не могу. Ну же, прошу вас.
Эта простая просьба заставила сердце Клэр сжаться. Джейк Андерсон терпеть не может выступать на публике. Ему, кажется, действительно нужна дружеская поддержка. К тому же от него зависит ее новая работа, а следовательно, и счастье. И самое меньшее, что она может сейчас сделать, - это пойти с ним, чтобы поддержать его.
- У меня есть черное бархатное платье, к которому я могу надеть жемчуг. Думаю, за вечернее платье оно сойдет. Минут через двадцать я буду готова.
- Превосходно. - Джейк пожал ей руку, потом улыбнулся, довольный тем, что добился своего. - Если вам понадобится помощь с молниями, пуговицами или чем-нибудь еще, не стесняйтесь и зовите меня.
От его двусмысленного предложения Клэр стало не по себе. Чтобы скрыть это, она пробурчала:
- Мечтать не вредно.
И, уже проходя в двери, услышала за собой его негромкий мягкий голос:
- Как знать.
Свет в зале слегка убавили. Джейк вышел на сцену. Клэр откинулась на спинку кресла и украдкой огляделась. Ей прежде не приходилось бывать в подобном обществе. Все собравшиеся здесь представляли собой сливки денверского "высшего света". Клэр не сомневалась, что каждый из присутствующих стоит не меньше миллиона долларов - за исключением ее, конечно.
Она чувствовала себя чужой на этом празднике.
- Добрый вечер, леди и джентльмены, - раздался глубокий голос Джейка, и все ее мысли и чувства вновь устремились к нему.
Речь его была весьма краткой, без лишних риторических отступлений. Он представил публике нового директора музейной ассоциации. Клэр вежливо похлопала вместе со всеми, когда он закончил и направился прямо к ней.
Ей до сих пор не верилось, что Джейкоб Андерсон пришел сюда с ней, Клэр Иден. Время от времени ей хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон.
Тем временем слово взял новый директор. Джейк положил руку на спинку сиденья Клэр и придвинулся ближе.
- Ну, как я справился?
Клэр повернулась, но сказать ничего не смогла. Он сидел так близко… И она почувствовала, что ее тянет к нему, словно пчелу на мед. Стоит лишь немного приподнять голову…
Тут ей пришлось мысленно одернуть себя. Она не должна мечтать о Джейке Андерсоне. Ничего хорошего из этого не выйдет.
- Отлично справились. Не знаю, что вы имели в виду, говоря, что терпеть не можете говорить речи. Выглядело все так, словно вы родились оратором.
Джейк только покачал головой.
Краем уха слушая выступающих, Клэр попыталась припомнить все, что уже знала о Джейке. И обнаружила, что почти ничего не знает, за исключением того, что он родился на ранчо в штате Колорадо, недалеко от городка Пони. Да, Джейк еще говорил, что они с Аланом любили кататься верхом вокруг их ранчо.
Она нахмурилась. Он вырос на ранчо, то есть вырос ковбоем. Хорошего мало. С точки зрения Клэр, хуже ковбоев ничего быть не могло, и она в свое время твердо решила не подпускать их к себе.
Клэр посмотрела на профиль Джейка.
Нет, Джейк не может быть ковбоем, где бы он ни вырос. Он не носит джинсов, сапог и ковбойских шляп. Он не ездит на старом пикапе. От него не несет навозом, и во время обеда он не рассуждает о разведении скота.
С мрачной улыбкой она отвернулась. Джейк Андерсон - ковбой? Хорошо. В таком случае по Уоллстрит разгуливают медведи.
Было уже около десяти часов, когда Джейк помог ей сесть в свой джип и сам устроился за рулем.
- Надеюсь, вы не устали.
Клэр отрицательно покачала головой.
- Я проспала почти до полудня.
- Мы собирались поужинать, помните?
- Думаю, нам еще надо закончить наш разговор, не так ли?
- Вот именно.
- Отлично. Куда мы едем?
- Ко мне.
Клэр обмерла.
- К вам?
- Там нам будет удобнее, и никто не помешает.
- Не помешает чему?
Он метнул на нее быстрый взгляд.
- Обсуждению проблем налогообложения. А вы что подумали?
- Мистер Андерсон, я хотела бы кое-что прояснить. Я не собираюсь спать с вами ради этой работы. Это не мой стиль.
Остановившись на красный свет, он повернулся к ней.
- Если бы вы решили переспать со мной ради работы, я никогда бы вас не взял. Это и не мой стиль тоже. Если я вас и возьму, то только потому, что ваша кандидатура покажется мне лучшей.
Клэр кивнула, внутренне радуясь, что в эту минуту зажегся зеленый свет и Джейк снова сосредоточился на дороге. Потом начался разговор о налоговых законах, который полностью захватил Клэр. Так, разговаривая, они поднялись к двери его квартиры в пентхаусе.
Клэр остановилась посреди гостиной, затаив дыхание от восторга. Убранство комнаты было словно с обложки модного журнала.
- Что скажете? - спросил Джейк.
- Это просто… великолепно. Неужели вы и вправду здесь живете? Это даже слишком великолепно и…
- И что?
- И как-то не похоже на вас.
Джейк окинул взглядом роскошно убранную комнату, словно сам впервые увидел все это с тех пор, как обставил ее. Или точнее, с тех пор, как ее обставила Мелисса. Конечно, это не было на него похоже. Это была обстановка для женщины, на которой он едва не женился три года назад. Менять в квартире он ничего не стал просто потому, что никогда не обращал особого внимания на убранство комнат. Когда был дома, то в основном проводил время в кабинете или спальне. А все эти гостиные нужны только для приемов, которых в последнее время у него было немного.
Он смотрел, как Клэр осторожно гладит рукой керамическую вазу, которой он сам в жизни ни разу не касался.
- А что бы вы здесь переменили?
Она неловко улыбнулась в ответ.
- Я же не дизайнер. Вы видели мою квартиру. Я никогда ничего не подбираю специально. Когда мне нужно что-нибудь из мебели, я просто покупаю то, что мне нравится. На обычной сезонной распродаже.
- У вас очень милая квартира.
Клэр улыбнулась.
- По крайней мере, мне в ней удобно.
Джейк помог ей снять пальто и проводил в столовую. Экономка уже принесла им ужин. У Джейка работала пожилая семейная чета: они присматривали за квартирой и готовили еду. Джейк редко их видел, за исключением тех случаев, когда приходили гости.
Вкуса блюд Джейк почти не чувствовал. Хотя все его внимание было приковано к Клэр, которая изо всех сил старалась убедить его в своей опытности и компетентности в финансовых вопросах, он не слышал и половины из того, что она говорила. Весь день он обдумывал свое решение. Он смотрел, завороженный, на черное бархатное платье, так ладно облегающее ее грудь. Неужели можно испытывать ревность к простому куску материи?…
- Какой вкусный ужин, - сказала Клэр. - Спасибо, миссис Санчес. И, пожалуйста, поблагодарите мистера Санчеса за то, что он приготовил все так замечательно, несмотря на поздний час. Может быть, вам помочь помыть посуду?