Запредельная нежность - Кенди Шеперд 12 стр.


– Передать часть своих обязанностей по управлению нескольким достойным людям, работающим со мной. Да и старый верный помощник моего отца серьезно мной недооценен, потому что я видел в нем скорее угрозу, чем помощь. Но больше всего я хочу находить время для женщины, которую люблю.

Глаза ее изумленно округлились.

– Ты… ты только что сказал, что ты…

– Что я люблю тебя? Да, это так. Я снова повторю: я люблю тебя, Кейт Паркер.

Сэм сгреб ее в объятия и поцеловал в губы.

После того как он мчался из терминала в зал ожидания, думая лишь о том, чтобы Кейт села в самолет вместе с ним, Сэм совсем забыл, что вокруг люди. Но его вернули к реальности прозвучавшие за спиной хлопки в ладоши. Обернувшись, он увидел, как несколько человек, улыбаясь, вежливо аплодируют ему и Кейт.

Сэм взглянул на спутницу, и та, покраснев, рассмеялась, поигрывая ямочками на щеках.

– Пойдем, нам надо успеть на самолет.

* * *

Когда они приземлились в Сингапуре, Кейт подумала, что путешествие первым классом уже само по себе было приключением. Ей очень понравилось, что кресла раскладываются в кровати, пассажирам предоставляются подушки, одеяла, роскошные туалетные принадлежности и даже пижамы. А качество еды, отвечающее стандартам высококлассных ресторанов, сочетается с прекрасным обслуживанием.

Но лучше всего было то, что рядом был Сэм. После своего неистового броска из Сиднея в Сингапур и обратно он дремал большую часть полета. Но каждую минуту, когда он и Кейт не спали, они проводили вместе. Она даже ухитрилась задать свой последний вопрос, номер пять: откуда у Сэма шрам над бровью. Последовал прозаический рассказ о неудачной встрече с металлической оконной рамой, перемещаемой по стройплощадке. Кейт предпочла бы услышать какую-нибудь романтическую историю, но, как прагматично заявил Сэм, ему еще повезло, что он не лишился глаза.

И вот теперь Кейт впервые увидела экзотический Сингапур.

Ее и Сэма встретил другой лимузин, чтобы забрать из аэропорта. Дожидаясь, пока ее чемодан будет погружен в багажник, Кейт вдохнула теплый, влажный воздух с оттенком незнакомого аромата. Она спросила у Сэма, чем это пахнет.

– Я называю это "запах Азии". Изысканная смесь ароматов различных растений, еды, специй. Каждый раз, когда я его ощущаю, он волнует меня. А если чувствуешь его впервые, он опьяняет.

Кейт была абсолютно с этим согласна. "Я в Азии!" – с восторгом подумала она. Стояла ночь, и Сингапур сиял мириадами восхитительных сказочных огней. Когда они въехали на мост и Кейт бросила первый взгляд на отель, у нее перехватило дыхание. Его башни-небоскребы, ярко освещенные, казалось, поднимаются прямо из воды. На самом верху сооружения, соединяя все три башни, был расположен знаменитый бассейн.

– Не могу дождаться, когда поднимусь туда и поплаваю на крыше мира, – воскликнула Кейт, вцепившись в руку Сэма. – Спасибо тебе за то, что привез меня сюда. Это самое удивительное место, какое я только видела!

– Я счастлив разделить его с тобой, – улыбнулся он в ответ ленивой, сексуальной улыбкой. – Это самая современная часть Сингапура. Большинство сооружений тут построено на осушенных землях. Это настоящее инженерное чудо. Завтра я отведу тебя в историческую часть города. Там красивые здания, отражающие колониальное прошлое этих мест, стоят вперемешку с храмами, которые, думаю, ты сочтешь очаровательными.

– Очень хочу все это посмотреть. Знаешь, приходится постоянно щипать себя, чтобы убедиться, что я не сплю и это все на самом деле.

Сэм рассмеялся:

– Все в порядке. Это не сон.

Он посмотрел на Кейт.

– Но главное – что ты со мной.

– Я тоже так думаю, – ответила она, сжав его руку.

"Слава богу, я не покинула тогда Сиднейский аэропорт, как собиралась", – подумала Кейт уже, наверное, в сотый раз.

Внутри отель не разочаровал. Атриум был таким ошеломляюще высоким, что Кейт чуть не свернула шею, разглядывая его. Дизайн интерьера не был похож ни на что ранее виденное ею: высококлассный современный стиль в сочетании с восточными акцентами делал его поистине уникальным.

– Учитывая твой интерес к гостиницам, я организовал для тебя частную экскурсию по этому отелю, – сказал Сэм, когда они поднимались на лифте в свой номер. – Тебе только нужно выбрать удобное время.

– Ты подумал обо всем, – ответила Кейт с довольным вздохом.

– За исключением самого главного, – возразил Сэм, и губы его скривились. – Никогда не прощу себе, что собирался отправить тебя в полет одну.

Кейт остановила его, выставив перед собой ладонь.

– Я тебя уже простила, значит, и ты должен себя простить. Ты осознал свою ошибку и исправил ее самым великолепным образом.

– Главное, что ты на меня не сердишься. Я сам был шокирован тем, как легко снова ушел с головой в работу.

– Значит, я буду контролировать твою одержимость работой. Она не принесет ничего хорошего ни тебе, ни мне, – заявила Кейт полушутя.

– Можешь наказывать меня, когда тебе заблагорассудится, – парировал он, озорно приподняв бровь.

– Непременно, – улыбнулась Кейт, когда лифт остановился на их этаже, открыв свои двери.

Первое, что она заметила, войдя в просторный люкс, – не его элегантный дизайн и не вид на гавань, а красивую ванну, наполненную водой, в которой плавали сладко пахнущие розовые лепестки. Бросив взгляд на кровать, Кейт увидела, что та тоже вся усыпана лепестками роз.

– Как романтично! – воскликнула она, захлопав от восторга в ладоши. – Это тоже организовал ты?

– Не могу приписать это себе. Персонал отеля… ну, кажется, они решили, что мы проводим тут медовый месяц.

– О, тогда я надеюсь… То есть мне хотелось бы думать, что это действительно будет что-то вроде медового месяца.

Кейт обвила руками его шею.

– Сэм, этот отель – замечательный. Сингапур – замечательный. И все, что ты запланировал для нас, – замечательно. Но для меня самое замечательное – это просто быть рядом с тобой.

Она поцеловала Сэма, наслаждаясь вкусом его губ и его сильным телом, прижимающимся к ней.

– Готова поспорить, что ты – самый замечательный из всего замечательного, – прошептала Кейт. – Мне никогда не было так одиноко, как после твоего отъезда из Долфин-Бей. Мне очень хотелось быть рядом с тобой, – призналась она.

– Однажды вечером, после делового ужина, я сел в машину и решил поехать к тебе, чтобы провести вместе час или два.

– Так почему ты этого не сделал?

– Потому что понял, что мне придется возвращаться домой бессонной ночью, и, значит, есть вероятность разбиться на машине.

Кейт замерла, вспомнив о катастрофе, покалечившей Эмили и в конечном счете забравшей жизнь отца.

– Я так рада, что ты передумал. Впрочем, если бы ты приехал, я бы, возможно, уже не отпустила бы тебя.

Сэм поцеловал ее, и она пылко ответила, затем начала покрывать короткими голодными поцелуями его подбородок, а после вновь завладела его ртом. Глубокий поцелуй быстро разжег желание.

Не размыкая их уст, Сэм скинул с плеч Кейт жакет, и тот упал на пол. Кейт нащупала галстук Сэма и попыталась его развязать. Когда он не поддался, она с разочарованным возгласом прервала поцелуй, чтобы взглянуть на узел.

– Я тебе говорила, что в деловом костюме ты выглядишь невероятно сексуально? – спросила Кейт, учащенно дыша.

Она развязала галстук и начала расстегивать на Сэме рубашку, чтобы засунуть под нее руки.

Мускулы на его груди были твердыми как камень, а кожа гладкая и теплая.

– Вообще-то, ты и в джинсах выглядишь сексуально. Наверное, ты так выглядишь во всем. И вообще без всего.

Тело Кейт переполняло желание. На этот раз ничто не могло остановить ее, если только Сэм не остановит ее сам.

– Подожди, – вдруг сказал он.

– Я не хочу ждать, – произнесла она, тяжело дыша. – Ведь мы в номере для новобрачных.

Он отступил на шаг и произнес, тоже дыша с трудом:

– Я серьезно. Мне нужно тебе кое-что сказать.

– Ладно, – согласилась Кейт, думая о кровати позади них и о том, как быстрее заманить на нее Сэма.

– Послушай. Я понимаю, к чему это все ведет.

– Отлично.

– И мне кажется, что ты к этому еще не готова.

Глаза Кейт распахнулись.

– Позволь мне самой судить…

Сэм не дал ей договорить:

– Пожалуйста, это важно. Я уже говорил тебе, что хочу, чтобы ты доверяла мне.

– Да.

– Я хочу, чтобы ты была уверена во мне прежде… прежде чем мы займемся любовью.

Кейт не понимала, что он хочет сказать, но чувствовала, что это действительно очень важно.

– Я хочу сказать, что если мы подождем с этим до свадьбы, то у тебя не будет сомнений в том, как я тебе предан. И это даст тебе чувство безопасности, в котором ты, мне кажется, очень нуждаешься.

Утратив дар речи, она смотрела на Сэма, ощущая, как ее переполняет бурная радость.

– Кейт, я прошу тебя стать моей женой, – хрипло произнес он.

– А я… я отвечаю: "Да", – прошептала она в ответ.

Сэм крепко прижал ее к себе. Они долго стояли обнявшись. В эти мгновения Кейт ощущала лишь его тепло и силу, слышала только стук его сердца и свое неровное дыхание.

– Я люблю тебя, Сэм, – произнесла она. – Я… я не могла сказать это перед всеми там, в аэропорту. Это слишком… слишком личное.

– Я тоже не собирался говорить об этом там, и больше всех удивился, когда так случилось. Просто я почувствовал такое облегчение, увидев, что успел к тебе. Ведь ты могла бы улететь до моего появления, обнаружить, что я не встретил тебя в Сингапуре, и после этого вообще перестать со мной разговаривать.

Кейт тут же решила, что никогда не скажет ему, что уже собиралась покинуть аэропорт, когда Сэм ее нашел.

– Есть кое-что еще.

Сэм полез в карман и вынул небольшую коробочку из черного бархата.

– Я хочу, чтобы все было официально.

Кейт резко втянула в себя воздух. "Не может этого быть! – подумала она. – Этого просто не может быть! Это было бы слишком идеально!"

Слегка дрожащей рукой она открыла коробочку. Внутри лежало изящное кольцо с изумрудом в виде вытянутого прямоугольника с двумя такими же изумрудами поменьше по бокам.

– Сэм, оно прекрасно!

– Я подумал, что цвет камней подойдет к твоим глазам, – отозвался он с чисто мужским самодовольством. – Здесь есть неплохой ювелирный магазинчик в торговом пассаже рядом с отелем.

– Оно мне нравится, – прошептала Кейт, пока Сэм надевал ей кольцо на безымянный палец левой руки. – Оно мне очень нравится.

Она подняла руку перед собой, чтобы вместе с Сэмом полюбоваться кольцом.

– Оно идеально подошло по размеру.

– Повезло. Впрочем, у нас, строителей, хороший глазомер.

– Умница, – похвалила Кейт, целуя его.

– Я хочу жениться на тебе как можно скорее, – заявил Сэм.

– Чтобы мы могли заняться…

– Не только поэтому, – перебил он ее. – А потому что я хочу, чтобы ты стала моей женой.

– А мне очень хочется, чтобы ты стал моим мужем, – прошептала она и повторила, наслаждаясь звучанием этих слов: – Моим мужем.

– Разумеется, из-за бизнеса я не смогу жить в Долфин-Бей. Хотя, если хочешь, мы можем купить там дом. Но постоянно жить мы должны в Сиднее. Если ты не возражаешь.

– Да, мне нравится эта идея. Однако кое-что еще предстоит уладить. Например, с моей работой в отеле.

– Не думаю, что Бен будет удивлен твоим увольнением. К тому же ты все еще имеешь отношение к проекту по строительству нового курорта, как владелец части акций.

– И через мои связи с владельцем строительной компании, – подхватила Кейт.

– Я вот тут подумываю: не создать ли новое направление в своем бизнесе, – заявил Сэм, обняв ее. – Как ты считаешь?

– С которым могла бы работать я?

Он кивнул.

– И разумеется, для проведения необходимого изучения рынка тебе придется посещать шикарные отели по всему миру вместе со своим мужем.

– Это кажется убедительным деловым предложением.

– А начнем мы с того самого отеля в Индии. Там мы сможем провести свой медовый месяц.

– И списать все расходы на компанию, – хихикнула Кейт.

– Мне нравится ход твоих мыслей. Добро пожаловать в "Ланкастер и сын", будущая миссис Ланкастер.

– Возможно, у нас появится сын. И имя компании продолжит жить.

– А может, у нас будет дочь. Или и сын, и дочка. Я хочу, чтобы у нас было не меньше двух детей, если ты не против. Я очень сожалел, что был у своих родителей единственным ребенком.

– Я вовсе не возражаю, – со счастливым вздохом согласилась она.

Кейт обвила руками шею Сэма, любуясь тем, как ее кольцо играет на свету.

– Я чувствую, что могу тебе доверять. И я уверена в твоей преданности.

– Угу, – пробормотал он, целуя нежную впадинку у основания ее горла.

– Я хочу, чтобы и ты был уверен в моей любви и преданности.

– Спасибо тебе.

– Ведь мы же теперь официально помолвлены? Ты – мой жених. Так?

– Так, – ответил Сэм, прокладывая дорожку из поцелуев вверх по ее шее к чувствительному местечку под ухом, даря Кейт почти невыносимое удовольствие.

– Как считаешь, может, нам начать готовиться к медовому месяцу уже сейчас?

Она многозначительно кивнула в сторону широченного ложа, усеянного лепестками роз.

– Отличная идея, – отозвался Сэм, подхватил Кейт на руки и понес на кровать.

Назад