Запредельная нежность - Кенди Шеперд 5 стр.


– Благодарю вас, Кейт. Вы сделали несколько интересных замечаний, и я, разумеется, приму их во внимание, – произнес он жестким деловым тоном.

– Рада, что вы не обиделись, – отозвалась она. – Не хотелось бы, чтобы наша совместная работа начиналась с плохого старта.

– Я вовсе не обиделся. В ваших словах есть резон.

Сэм не любил обнаруживать перед другими свои слабости. Ведь он был сыном властного отца, столь много ожидавшего от него. А после стал генеральным директором компании.

Кейт сперва непонимающе уставилась на него, а затем рассмеялась:

– А! До меня дошло. Но если вы становитесь таким, когда нуждаетесь в паузе, то не хотела бы я видеть вас в цейтноте.

Сэм остановился.

– Мне нужно найти спортзал. Или покататься на серфе. Избавиться от лишней энергии.

– Если вы на самом деле хотите чем-то себя занять, у меня есть для вас работа. Она поможет вам скоротать несколько часов.

– Работа?

Кейт покачала головой:

– Хотя нет, извините. Я кое-что забыла. Вы ведь терпеть не можете отнимающую зря время свадебную ерунду. – Она взглянула на него распахнутыми, смеющимися глазами: – Не так ли?

Глава 6

Сэм стиснул зубы.

– Скажите, что я должен сделать, и я…

– Ладно, – обрадовалась она. – Я бы хотела, чтобы вы…

Сэм прервал ее, подняв руку:

– Прежде чем вы продолжите, пожалуйста, позвольте мне закончить мысль. Я оставляю за собой право отказаться от чересчур несерьезных свадебных обязанностей.

Кейт скорчила одну из своих очаровательных гримас.

– Ох, даже не знаю, считать ли несерьезным то, о чем я собираюсь вас попросить.

Сэм топнул ногой:

– А вы попросите.

– Ну, хорошо. Речь идет о свадебной арке.

– О той арке, которую, как вы подумали, я явился сюда строить?

– О ней. Только никто и не собирался ее возводить. Я слишком поспешила с выводами.

– Но теперь эта арка входит в ваши планы?

– Чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что Сэнди понравится свадебная арка. А так как, по вашим словам, вы уже строили такие конструкции раньше, я подумала, что мог бы получиться отличный сюрприз для жениха и невесты.

Сэм пожал плечами:

– Почему бы и нет?

– Значит, вы построите ее?

– Да.

Лицо Кейт просияло.

Ланкастер подумал, что снова преданность правилам компании пресекла развитие его намечающегося романа. Неужели должно быть именно так? Неужели нет способа сохранить компанию, при этом подавив в себе синдром трудоголика?

Слова Кейт прервали размышления Сэма:

– А вдруг это окажется для вас слишком сложным?

– Простая деревянная конструкция? Да нет. Наверняка смогу купить все необходимое в местном магазине стройматериалов. Только опишите мне, какой вы видите эту арку.

– Я покажу вам эскизы.

– Хорошо, – согласился Сэм.

Он любил мастерить что-то своими руками. Размеренные движения при покраске, шлифовке, распилке снимали напряжение.

– Но тогда понадобятся еще цветы и ленты. Снова проблема…

Сэм нахмурился:

– Ленты?

– Извините. Это я рассуждаю вслух.

– Вам так уж необходима вся эта мишура? Я могу выкрасить арку в белый цвет.

– Славно. Но недостаточно. Все-таки речь идет о свадьбе.

Кейт ненадолго задумалась и воскликнула:

– Придумала! Отрезы белой органзы, задрапированные вокруг столбов арки. Просто и элегантно. Сэнди очень понравится.

Сэм не вполне представлял себе, что такое органза.

– Это такая ткань?

– Да. Тонкая, белая и как раз подходящая для свадьбы.

– Тогда нам придется прочно укрепить арку в песке. Мы же не хотим, чтобы она взлетела на этой ткани, словно на парусах, если поднимется ветер. Представляю заголовки в местной газете: "Свадебная арка затерялась в море".

– Ой, не шутите так! Это же кошмар любого организатора свадьбы.

Кейт улыбнулась собеседнику, и оба почувствовали себя, словно соучастники в чем-то запрещенном.

Меньше всего Сэму хотелось заниматься возведением свадебной арки. Точнее, меньше всего, если не считать упаковывание подарков для гостей. Но он с радостью построил бы десяток таких арок – лишь бы чаще видеться с Кейт.

– Теперь, когда вы убедили меня, что все будет в порядке, я так рада, что мы это затеяли, – сказала она.

– Тогда давайте приниматься за работу, – заявил Сэм, приказав себе не думать, каким был бы роман с Кейт, наплюй он на запрет прикасаться к ней.

Кейт одну за другой прокручивала на экране фотографии затейливых свадебных арок. Но Сэм не мог сосредоточиться, думая только о невероятно привлекательной женщине, стоящей так близко к нему.

– Вам хорошо видно? – спросила Кейт, качнувшись назад.

Теперь их тела соприкасались. Сэм стиснул зубы и сдавленно проговорил:

– Да. Деревянная арка – то, что надо.

– А может, бамбуковая легче в изготовлении?

– Деревянную делать несложно.

– Значит, вам не нравится бамбуковая?

– Нет.

Сэму сейчас и дела не было до этой арки: он и сам запросто сможет присмотреть несколько образцов дизайна позже, когда доберется до отеля.

– Вы сможете рассчитать размеры арки?

У Сэма на уме сейчас были совсем другие мерки. Его бросало в холодный пот, а Кейт продолжала разглагольствовать:

– Проем должен быть достаточно большим, чтобы жених и невеста поместились в нем. Бен высокий, но юбка у Сэнди не будет слишком пышной, так что…

Сэм почувствовал, что больше не в силах выносить мучительную близость к Кейт. Он отступил назад и отрывисто произнес:

– У меня есть все необходимые размеры.

Как же в этот момент хотелось забыть обо всех ограничениях и заключить эту девушку в свои объятия!

Он сделал еще один шаг назад. Теперь их разделяло расстояние большее, чем длина вытянутой руки, чтобы не возникло соблазна потянуться к Кейт.

Она повернула голову:

– Вам достаточно этих образцов? Или нужно посмотреть еще?

На ее лице играл румянец, глаза были расширены, губы чуть приоткрыты. Сэм был уверен, что она чувствует то же, что и он.

– Нет. Мне все понятно, – сказал он.

– Теперь, когда стиль арки выбран, нам – то есть вам – нужно приступать к воплощению проекта.

– Я не смогу сделать все в одиночку. Мне будут необходимы ваши советы и одобрение окончательного проекта.

Из-за вспыхнувших краской щек глаза Кейт стали казаться еще зеленее.

– Если мы хотим сохранить в секрете строительство арки, – сказала она, – надо работать над ней вдали от глаз жениха и невесты. У меня дома есть большой сарай. Он принадлежал моему отцу. В нем есть разные инструменты.

– Звучит неплохо.

– Я дам вам адрес, и вы сможете заказать на него доставку пиломатериала. Я подброшу вас в магазин стройматериалов, а по пути заеду взглянуть, продается ли органза. Правда, сомневаюсь, что в местных магазинах найдется необходимое количество этой ткани. Попрошу Сэнди привезти ее в среду из Сиднея. Скажу, что это для украшения столов. Она поверит.

– Погодите, – прервал ее Сэм. – А почему бы вам самой не купить ткань в Сиднее?

Кейт умолкла, отвела взгляд, а потом произнесла:

– Потому что я туда не поеду.

– Вы не поедете на мальчишник, девичник, или как там он называется?

На ее побледневшей коже проступили веснушки.

– Нет.

– Но ведь это вы организовали его.

А он так ждал, когда сможет пообщаться с ней на своей территории! Сэм даже собирался предложить всей их компании остановиться не в отеле, а в его квартире – просторном пентхаусе, приобретенном в преддверии так и не состоявшейся женитьбы.

Она покачала головой:

– Я занималась организацией предсвадебной вечеринки в Долфин-Бей, а не в Сиднее.

– И вы расстроились, что планы изменились?

Ее лицо снова вспыхнуло.

– Разумеется, нет. Если у Лиззи не получается приехать сюда, всем надо отправиться в Сидней.

Сэм сдвинул брови:

– Я не понимаю. Вы не хотите провести время с друзьями? – Он помолчал и добавил: – Или это из-за вашего нежелания встречаться с Джесси?

– Нет. Между мной и Джесси сейчас все нормально.

– А я собирался показать вам головной офис компании "Ланкастер и сын".

– Может быть, в другой раз?

По упрямому наклону ее подбородка и деловому тону Сэм понял, что Кейт не собирается приезжать в Сидней.

– Разумеется, – сказал он. – Но это было бы наилучшим временем для визита в наш офис.

– Пока вы еще владеете компанией?

От этих слов Сэм почувствовал боль. Нелегко было думать, что может наступить время, когда он утратит связь с компанией.

– И поэтому тоже. Вы могли бы перед началом работ встретиться с командой, которая будет строить ваш курорт. В таком случае они уже не будут для вас чужаками, когда появятся в Долфин-Бей.

– На эту поездку в Сидней уйдет слишком много времени. Я не могу отсутствовать так долго, потому что нужна здесь.

– В отеле? Бен наверняка может найти кого-нибудь, чтобы подменить вас.

– Да, но об этом его надо было предупредить заранее.

"Похоже, все, что она любит, находится тут, в Долфин-Бей", – подумал Сэм.

– Не верю, что Бен и Сэнди захотели бы, чтобы вы остались здесь работать вместо того, чтобы поехать в Сидней с ними. Вы ведь подружка невесты.

– Дело не только в них. У меня есть и другие обязательства.

– Обязательства?

Сэм внезапно осознал, как мало знает об этой женщине. А вдруг она мать-одиночка? Или у нее болезнь, при которой необходима регулярная госпитализация? А может, она принадлежит к какой-нибудь секте, порицающей вечеринки. Кто знает?

– Я живу с матерью и сестрой, – сказала Кейт.

– А они не разрешают вам уезжать из города? – попытался он неудачно пошутить.

– Конечно, они не против. Это мое собственное решение, потому что я нужна здесь.

Сэм нахмурился.

– Я вас не понимаю, – признался он.

– Мы с мамой заботимся о моей сестре, попавшей в одиннадцать лет в автомобильную катастрофу. Она парализована ниже пояса и прикована к инвалидному креслу.

Наступила долгая пауза – Сэм потрясенно молчал.

Наконец он смог произнести:

– Извините.

– К чему извиняться. Вы ведь не знали.

Сэм наморщил лоб.

– Но вы ведь жили в Сиднее и путешествовали с танцевальной труппой. А кто присматривал за вашей сестрой в то время?

Кейт не хотелось, чтобы Сэм задавал ей эти неудобные вопросы, заставляя ее искать ответы, которые не хотелось находить.

– За сестрой тогда приглядывала моя мать, но потом она уже не могла справляться, потому что сломала руку.

– Как давно это случилось?

– Пять лет назад.

Как раз когда она утратила самооценку после попытки нападения на нее и бросила танцевальную труппу. Ее обрадовало, что появился повод бежать домой.

– И с тех пор вы не уезжали из дома?

– Верно.

– Тогда вы и начали работать на Бена?

– Да, хотя сперва – неполный рабочий день. Я ведь изучала бизнес в университете, но бросила учебу на выпускном курсе.

– Чтобы поступить в танцевальную труппу?

– Да.

На самом деле за этим стояло гораздо большее, но Кейт не была готова делиться этим с Сэмом или кем-либо еще.

– Поэтому когда я вернулась домой, то поступила на заочное отделение местного университета, доучилась и получила диплом.

– И так и остались здесь.

– Звучит мрачно. Но поверьте, я тут счастлива. В этом городе так здорово жить. И я люблю свою работу.

– Как скажете… – произнес Сэм.

Кажется, она его не убедила. Да и как его можно винить? Даже мать говорила ей, что нужно жить более полной жизнью.

– Я не создан для жизни в маленьком городке.

– Долфин-Бей, возможно, устроит не каждого, однако мне он подходит.

– Конечно. Но очень жаль, что вы не поедете на вечернику в Сидней. Вы уже сказали об этом Сэнди?

Она покачала головой:

– Нет, и была бы вам признательна, если бы и вы пока ничего ей не говорили. Я собираюсь принести извинения в последний момент, чтобы Сэнди не тратила зря время, пытаясь отговорить меня.

– Может быть, я смогу заставить вас передумать?

"Если бы кто-то и мог, то это был бы он", – подумала Кейт, но вслух сказала:

– Это не под силу даже вам.

Она почувствовала, как в душу начинает заползать страх, который может сковать ее на много часов, заставить потерять контроль над собой. Надо прекратить думать о поездке в Сидней. Нельзя, чтобы ее затянуло в этот водоворот боязни.

– Ну что, поехали? Нам еще строить сверхсекретную арку.

Глава 7

Когда на следующий день Сэм подъехал к дому, где Кейт жила с матерью и ее сестрой, он обратил внимание на три вещи. Во-первых, на пандус для инвалидного кресла, ведущий от подъездной дороги к дому. Во-вторых, на прекрасный сад с пышной растительностью. А в-третьих, Сэма мгновенно окутала царящая в доме атмосфера сердечного радушия, едва Кейт открыла перед ним дверь и произнесла с улыбкой:

– Входите. Только что привезли ваш заказ из магазина стройматериалов. Я сказала им сложить все в сарай за домом.

Она только недавно вернулась после рабочей смены в отеле, но уже успела переодеться в потертые джинсы и облегающую футболку. Похоже, трудно будет сосредоточиться, глядя на Кейт в этом простом наряде, не скрывающем очертаний ее стройного тела.

Дом Кейт, с большими комнатами и окнами, выходящими на противоположные стороны, внутри не представлял собой ничего особенного. Он был уютно обставлен потертой мебелью в нейтральных тонах. Необычным было только то, что интерьер был переделан для удобства передвижения на инвалидном кресле: между предметами мебели оставлено много пространства, а кухонный уголок ниже обычного.

На всех горизонтальных поверхностях, куда только падал глаз, стояли фотографии в рамках. Вот свадебный снимок, сделанный более тридцати лет назад. А вот фото прелестной маленькой девочки с пышными рыжими кудрями, беззубой улыбкой и крошечными ямочками на щеках. Но особенно заинтересовал Сэма большой цветной снимок Кейт, висящий на стене: худенькая девочка-подросток, в белом балетном платье с длинной полупрозрачной юбкой и прикрепленными сзади к корсажу прозрачными крылышками. Она балансировала на кончиках пальцев ног, обутых в розовые балетные тапочки. Изящно вскинутые над головой белые руки двумя дугами обрамляли лицо. Гладко зачесанные волосы были огненно-рыжего оттенка, а зеленые глаза светились неукротимым озорством.

Сэм указал рукой:

– Красивое фото.

– Когда мне было тринадцать, я стеснялась того, что мама повесила его на стену. Но теперь я смотрю на ту девочку и думаю: "А она была ничего себе".

Мать Сэма не хотела, чтобы дом загромождали рамки с семейными фотографиями. На ее туалетном столике стоял единственный снимок в массивной серебряной оправе, на котором Сэм был изображен еще мальчиком.

– Вы были очаровательной, – произнес Сэм и тут же поправился: – Вы и сейчас такая.

– Спасибо, – ответила Кейт, задумчиво глядя на свою фотографию. – Кажется, что с тех пор прошла целая вечность.

На стене висела еще одна большая фотография привлекательной золотоволосой девочки-подростка, играющей в баскетбол в инвалидном кресле. На лице ее застыло сосредоточенное выражение, в сильных руках она держала мяч, готовясь к броску.

– Это ваша сестра?

– Да, Эмили – чемпион по баскетболу среди людей с ограниченными возможностями.

Сэм оглядел комнату:

– Ее сейчас нет дома?

– Нет. Она работает бухгалтером в местном банке, так что ее не будет до вечера. Впрочем, вы сможете познакомиться с моей мамой – сегодня она рано вернется с работы.

– Буду очень рад знакомству.

– Пойдемте, я покажу вам сарай. С нетерпением жду, когда начнется работа над этой потрясающей аркой.

– Так это должна быть "потрясающая" арка? – с иронией переспросил Сэм, направляясь за собеседницей.

– Разумеется! В конце концов, ведь это вы будете ее строить.

– Мне льстит, что вы так уверены в моей квалификации.

Она засмеялась, но ее смех угас, едва они приблизились к старому деревянному сараю в глубине сада.

Кейт остановилась перед дверью:

– Я… я не часто сюда захожу.

– Вы сказали, что это мастерская вашего отца. Его сейчас нет в городе?

Не оборачиваясь и глядя прямо перед собой, она ответила:

– Он… он был за рулем в тот день, когда Эмили получила увечье. Другая машина двигалась по встречной полосе. Чтобы избежать столкновения, папа свернул, но врезался в дерево.

– Мне очень жаль, – помолчав, произнес Сэм.

– Эмили оказалась зажатой в машине… Папа остался целым и невредимым, а у сестры был сломан позвоночник.

Губы Кейт искривились.

– Папа так и не смог себя простить и смириться с произошедшим. Он начал пить. В конце концов он… он умер. Шесть месяцев назад.

Сэм понимал, что эти слова не могут передать то, что чувствовала тогда Кейт, однако ничего другого в голову не пришло. Он тоже потерял отца. Но тот умер от сердечного приступа. Хоть его смерть и была быстрой, скорбь не оставляла Сэма до сих пор. И все же обстоятельства той смерти не были настолько трагичными в сравнении с тем, что случилось с отцом Кейт.

– Это было тяжело для меня, для мамы и труднее всего для Эмили. Она долго лежала в больнице. Этот случай изменил нашу жизнь.

Сэм ощущал сильное желание притянуть Кейт в свои объятия, но не решался. Ведь тогда все между ними изменилось бы.

Так и не решившись обнять Кейт, он открыл дверь в сарай.

Сэм одобрительно свистнул:

– Да это настоящая мужская берлога! Ваш папа, наверное, любил тут работать.

Кейт, не решаясь войти, остановилась всего в одном футе от дверного проема.

– Ему нравилось что-нибудь мастерить или чинить. Я много времени проводила с ним здесь. Папа хотел сделать из меня настоящую мастерицу на все руки.

Сэм подумал, что точно так же и его отец задумал когда-то сделать из сына мужчину и отправил работать на стройках.

– Да уж, подходящее умение для девушки!

– Папа хотел, чтобы я выросла независимой женщиной, которой не нужно обращаться к мужчине, чтобы поменять прокладку в водопроводном кране.

– И вы сами можете с этим справиться?

– Папа умер, не успев научить меня всему, чему собирался, – сказала Кейт с горечью.

– Мне очень жаль, – повторил он.

– После аварии отношение отца ко мне очень изменилось, – продолжила рассказ Кейт. – Раньше он был таким уравновешенным, а потом вдруг начал постоянно на меня сердиться. Потому что и со мной, и с ним все было в порядке, зато Эмили лежала с переломом на больничной койке. Сейчас я думаю, что папа ощущал вину за то, что выжил. Но тогда я не догадывалась о таких вещах. В какой-то степени я даже обрадовалась, когда его не стало.

Сэм стоял молча, не зная, как утешить собеседницу в горе, терзающем ее до сих пор, и злясь на свою беспомощность. Он почувствовал облегчение, когда она сменила тему, заявив с натянутой веселостью в голосе:

Назад Дальше