Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины - Валентина Кучеренко 11 стр.


дете пользоваться этим золотом, все твои потомки вы-

мрут, а на седьмом поколении твой род прекратит свое

существование. Проклинаю, проклинаю!" – кричала

она страшным голосом.

Слуга кое-как вытолкал ее и захлопнул дверь.

А граф еще несколько дней сидел запершись в своей

комнате и пил, пил, пил. С тех пор у всех наших женщин

стали рождаться мертвые дети. У деда из трех родов жи-

вым родился лишь мой отец. У моей мамы из пяти родов

живым родился лишь я. У вашей мамы все дети рожда-

лись мертвыми, кроме вас. И вот я думаю, может, прав-

да, это золото проклято? Может, закопать его поглубже

и забыть, где оно лежит? А для этого Мауро нужна же-

на богатая, а не эта бедная девочка. Пойди и скажи Ма-

уро, что здесь присутствует граф Вонардо со своей до-

черью. Она не очень красива, но зато, я знаю, очень бо-

гата. А я что-то устал, проводи меня в мою комнату, хо-

чу отдохнуть немного.

Когда Джованни отвел отца и уложил в постель, он

поспешил к брату.

– Мауро! – позвал он его. – Ты знаешь, отец недо-

волен твоим выбором, он советует обратить внимание на

дочь графа Вонардо.

– Он, что, с ума сошел? – удивился Мауро. – Ты ви-

дел ее? Ты видел, что она похожа на обезьяну? Иди сам

с нею танцуй.

Джованни пожал плечами:

– Жениться тебе нужно, а не мне, вот и приглашай

ты. И вообще, почему ты решил, что если она не краси-

вая, то, значит, нельзя на ней жениться? А может, она хо-

рошая, добрая, ласковая. Может, она умница и скромни-

ца. Иди, иди пригласи, не нужно огорчать отца. Доктор

сказал мне недавно, что отец очень плох. Не нужно рас-

страивать его.

Мауро неохотно пошел к графине Вонардо. Он знал

крутой характер отца: если тот что-то решил, то он все

равно этого добьется. Даже сейчас, когда он старый и боль-

ной и кажется совсем не грозным и слабым. Но внутри

него железный стержень и его не согнешь.

"Ну ладно, – решил Мауро, – женюсь я на графине.

В конце концов, жена для продолжения рода, а любовь

всегда можно найти на стороне".

Он галантно поклонился графине и закружил с нею

в танце. Графине давно нравились братья Джильдони,

и она никак не могла придумать, как бы к ним прибли-

зиться. А тут внезапно такое счастье! Мауро сам пригла-

сил ее! Они танцевали весь вечер. Паола пустила в ход

все свои чары, и когда они расставались, Мауро остался

вполне доволен выбором отца. Она оказалась умницей и

симпатичной щебетушкой. Через два месяца они поже-

нились. Разочарование пришло в первую брачную ночь.

Мауро завел молодую жену в спальню, подошел к ней и

поцеловал в губы длинным горячим поцелуем.

– Пойдем, пойдем, – он потянул ее за руку к широ-

кой кровати.

Она вырвала руку.

– Скажи "любимая", тогда пойду, – капризно по-

просила она.

Мауро на миг растерялся, он ее совсем не любил и во-

обще это слово никому не говорил. Но он тут же улыб-

нулся и сказал:

– Киска моя, иди сюда.

Но "киска" выпустила коготки и не думала двигать-

ся с места:

– Любимая, любовь моя. Ну скажи. Ты ведь любишь

меня?

Мауро расстроился: вот пристала со своей любовью!

Его язык никак не мог произнести эти слова. Он схватил

жену в охапку и бросил на кровать. Близость женщины

волновала его, а ее непокорность вызывала жгучее же-

лание. Мауро, задыхаясь от нетерпения, стал целовать

жену, срывая с нее свадебное платье. Его рука нащупа-

ла обнаженную грудь и ласково гладила ее, теребила со-

ски, потом скользнула вниз в заветное местечко и стала

неистово гладить и ласкать эти ворота в рай. Его горя-

чий рот накрыл страстным поцелуем ее тонкие губы. И

вдруг он оторвался от нее и с удивлением уставился, пы-

таясь в темноте увидеть ее лицо. Ему даже показалось,

что она умерла, потому что она совершенно не шевели-

лась, не отвечала на ласки, а лежала как бревно, плот-

но сжав губы.

Мауро вмиг остыл и недовольно отвернулся от нее.

– Пока не скажешь – любимая, я всегда буду та-

кой.

Но и после того как через несколько дней Мауро кое-

как произнес – любимая, Паола оставалась такою же хо-

лодной. В замке она с первых дней начала все перестра-

ивать и переделывать по-своему. В первую очередь она

потребовала, чтобы расширили ее комнату и оббили но-

вым гобеленом. Потом она затребовала себе новую ме-

бель и новую служанку.

– Моя служанка должна быть украшением дома, а

эта сморщенная сухая женщина пусть работает в хле-

ву, – строго сказала она мужу.

– А эта старуха, что она делает за общим столом? -

негодовала Паола.

– Это моя няня, она как член семьи и я не могу вы-

гнать ее, – возмущался Мауро.

– Пока эта старуха будет за столом, ноги моей здесь

не будет, – она обиженно надула губы и зло хлопнула

дверью.

– Ну ладно, я буду обедать в моей комнате, – сказа-

ла старая няня, – не ссорьтесь из-за меня.

А когда Паола забеременела, она стала совершенно не-

выносимой. Она хваталась за голову и за сердце и кри-

чала, что ей здесь совершенно невозможно жить, что ее

никто не любит, все обижают. Она целыми днями лежа-

ла в кровати и не впускала мужа на ночь.

– Мне жарко, я задыхаюсь, почему не работает этот

фонтан? – бурчала она. – Немедленно отремонтиро-

вать! Какая невкусная еда, мне холодно, мне жарко, пло-

хо пахнет.

И не было конца ее недовольствам.

Однажды в замке Мауро увидел молодую черноволо-

сую и черноглазую красавицу. Сердце его оборвалось:

– Кто такая? – спросил он Джованни.

– Новая служанка Линда, – улыбнулся брат. – Прав-

да, красотка? Твоя жена просила красивую, вот я и на-

шел ей красавицу. А посмотри, какая у нее фигурка, ну

просто куколка! Вот на такой бы я женился, – протя-

нул мечтательно он, но пока жив отец, это желание не-

осуществимо.

– Боже, как она хороша! – воскликнул Мауро. -

Я возьму ее в любовницы.

– Попробуй, – улыбнулся Джованни. – Я ее уже три

дня обхаживаю, но она крепкий орешек.

– Ты молодой и неопытный, – улыбнулся Мауро, -

я ее быстро покорю.

На следующий день Мауро столкнулся с Линдой в

длинном полутемном коридоре. Он схватил ее за талию

и страстно поцеловал в губы. Но тут же получил увесис-

тую пощечину.

– Ты, служанка, как смеешь мне, графу, давать по-

щечину? – воскликнул он. – Да ты должна умирать от

счастья, что я обратил на тебя внимание.

– Вам я ничего не должна, я не ваша служанка. Я слу-

жанка вашей жены, – и она скрылась за дверью комна-

ты Паолы.

Мауро вошел в гостиную, держась рукой за красную

щеку.

– Ну что, удалось? – улыбнулся Джованни.

– Да она меня чуть не убила, – расхохотался

Мауро.

– Какой темперамент, какое достоинство! Да, с этой

придется побороться!

Но он опоздал – Линда с первого взгляда влюбилась

в Джованни. Но она и мечтать не смела о нем. Он граф, а

она служанка. Нет, это несбыточная мечта. И им никогда

не быть вместе. Комната Джованни была в другом конце

замка. Он сам выбрал ее, потому что не любил домашней

суеты. Паола с Мауро вечно ругаются, непонятно из-за че-

го, отец постоянно кашляет и бурчит. С приходом Паолы

в замок он постоянно был расстроен, что выбрал для сы-

на эту злючку. Джованни не нравилось множество слуг,

которых набрала Паола и которые весь день шныряли по

комнатам. А здесь, в конце замка, было тихо и спокойно.

Джованни любил читать, заниматься философией и аст-

рономией. Однажды он услышал крик:

– Спасите, помогите! – это визжала Линда.

Джованни ворвался в гостиную, которая находилась

недалеко от его комнаты. Линда висела, уцепившись ру-

ками за картину с изображением замка, а под ее ногами

провалился пол и зияла пустота.

– А-а-а! – верещала она, болтая ногами.

Джованни схватил большой круглый стол, который

стоял посредине комнаты и швырнул его на дыру в полу.

Перепуганная Линда стала на стол.

– Линда, ты что здесь делаешь? – спросил стро-

го Джованни. – Ты же могла провалиться в эту дыру

и убиться. Иди сюда, – он взял ее на руки и снял со

стола.

Она, дрожащая и испуганная, уцепилась за его шею

и от страха никак не могла разжать руки. Он поставил

ее на пол, а она все еще держалась за него. Джованни

почувствовал упругость ее груди, округлость бедер, и

желание мгновенно вспыхнуло в нем и загорелось не-

угасаемым пламенем. Она стояла так близко, ее пре-

красное лицо было в нескольких сантиметрах от его

лица. Ее пухлые губки как два розовых лепестка, аро-

матных и нежных, а глаза как два бездонных волшеб-

ных омута. Линда перестала дрожать, она почувство-

вала такое необыкновенное тепло, силу и нежность,

исходящие от его тела. Это тепло переливалось в нее

и разгоралось огнем и каким-то сладким желанием, ко-

торое она еще ни разу в жизни не испытывала. В ком-

нату ворвался Мауро:

– Что случилось, кто здесь кричал?

Но увидев обнимающихся Джованни и Линду разо-

чарованно протянул:

– А, вы обнимаетесь, а чего орать?

Но тут он увидел провал в полу и удивленно спро-

сил:

– Что это? Что случилось?

Линда смущенно отошла от Джованни и сказала:

– Ваша жена приказала мне принести эту картину в

ее комнату. Я ее хотела снять, но пол вдруг провалился…

а¼ а граф Джованни спас меня.

Мауро отодвинул стол и долго заглядывал в глубокую

яму, но ничего не увидел и сказал:

– Нужно спросить отца, как закрыть эту яму. А по-

ка запрем эту гостиную, чтобы кто-нибудь еще не про-

валился.

Когда рассказали об этом инциденте старому графу,

он сказал:

– Как же я забыл предупредить вас?! Там секретный

замок. Это придумал мой прадед или прапрадед, уже не

помню. Специально, чтобы картину не украли. Если кар-

тину начинают снимать, стоит чуть наклонить ее, и пол

проваливается вниз. А чтобы закрыть его, нужно карти-

ну ровно повесить. И скажи своей жене, что эта карти-

на висит в гостиной уже века и это ее место. И чтобы

она и не помышляла ее взять себе в комнату, – сказал

он строго.

С этого дня Джованни не переставал думать о Лин-

де, он любовался ею, когда она пробегала мимо, пытал-

ся уловить запах ее волос, и сердце его сладко сжима-

лось. Молодой граф понял, что он влюбился навсегда и

бесповоротно.

У Паолы начались схватки. Она визжала и стонала на

весь замок. Срочно привезли доктора, который закрыл-

ся со своей помощницей в комнате графини и никого не

пускал. Старый граф уже не поднимался с постели, он

угасал, как свечка. Когда он услышал крики невестки, то

обрадовался:

– Наконец-то я увижу внука!

Через несколько часов вышел вспотевший и усталый

доктор и сказал:

– Два мальчика, и оба мертвые. Мать чувствует се-

бя нормально.

Когда старый граф узнал, что внуки его родились мер-

твыми, он горько вздыхал и вскоре умер.

Через некоторое время Паола опять забеременела. На

этот раз, чтобы сохранить ребенка, она вообще не выхо-

дила из своей комнаты и целыми днями лежала на ши-

рокой кровати.

Мауро, если он раньше относился к жене равнодуш-

но, то теперь просто невзлюбил ее. "Родить даже не мо-

жет нормально", – досадовал он.

Однажды, поймав за руку пробегающую по коридору

Линду, он сказал ей:

– А хочешь, я подарю тебе сундук золота? Пошли, по-

кажу, – он потащил ее по ступенькам в подвал.

– Не надо мне вашего золота, – вырвала Линда

руку.

– Ну не хочешь брать, пошли хоть посмотришь.

– Да не хочу я на него смотреть! – крикнула Линда

и поспешила уйти от графа.

– Но имей в виду, один сундук твой, – крикнул вслед

Мауро.

Он присел на ступеньку и задумался. И что это он

бегает за этой девчонкой? Ловит каждый ее взгляд, лю-

буется каждым ее движением. И главное – мысли. Его

мысли постоянно заняты ею, он думает о ней, он меч-

тает о любви с нею. Да, да именно о любви. Он еще не

понял, а любовь уже цвела в нем. Однажды после обе-

да, когда все замирает и члены семьи отдыхают, Мау-

ро подошел к окну и увидел прекрасное явление. Лин-

да, думая, что все спят, сняла с себя платье и осталась в

тонкой прозрачной сорочке. Мауро увидел ее прекрас-

ную грудь и ахнул от восторга. А она села на парапет,

перекинула прекрасные ножки в воду и поплыла. Лин-

да с наслаждением отдалась теплой воде и, полузакрыв

глаза, тихо плавала.

– Боже мой, – простонал Мауро, – как я ее хочу,

как я ее люблю!

А с другого края замка не дыша любовался ею Джо-

ванни.

– Боже мой, как я ее люблю! Как я ее хочу!

А Линда, не видя и не зная, что два брата любуются

ею и сгорают от любви, плескалась и плескалась в про-

зрачной теплой воде…

На следующий день граф позвал Джино, и они о чем-

то долго шептались. А позже приехали двое мужчин и

вместе с Джино стали грузить старинное огромное зер-

кало в позолоте или золоте, Катя не знала, которое стоя-

ло в комнате графини.

– Куда это вы его забираете? – спросила Катя.

– Граф сказал, чтобы я его продал и выплатил тебе

зарплату, – сказал Джино. – Вернее он сказал: "Линда,

наверное, нуждается в деньгах, а у меня ничего нет, про-

дай зеркало графини и дай денег Линде".

– А нельзя мне выдать зарплату зеркалом? Оно та-

кое красивое. Жалко его продавать.

Джино пожал плечами:

– Ну если хочешь, бери зеркалом.

Он извинился перед мужчинами и отпустил их.

Катя подошла к зеркалу и погладила его таинственно

блестящую поверхность.

– Что ты, Джино, разве можно продавать такую кра-

сивую и дорогую вещь. Ты даже представить себе не мо-

жешь, сколько оно видало, и если бы умело говорить, оно

нам столько бы рассказало.

Джино стоял рядом, любовался Катей и удивлялся ей.

Она отказалась от денег, чтобы сохранить это старое, об-

лезлое зеркало. Чудачка!

Ему вдруг со страшной силой захотелось обнять ее и

долго, страстно целовать, целовать. Он подошел к Кате

сзади так близко, что она почувствовала тепло его тела.

Джино обнял ее за талию и, глядя в зеркало, сказал:

– Тебе не кажется, что мы рядом хорошо смот-

римся?

Катино сердце забилось встревоженной птичкой, по

телу покатилась сладкая волна вниз, в ее райский уголок.

Она почувствовала, как раскрылся бутон в ее теле и за-

горелся нестерпимым желанием. Но вдруг, испугавшись

своего чувства, она слегка оттолкнула Джино и, чтобы

скрыть смущение, улыбаясь, сказала:

– Посмотри в зеркало, все твои предки смотрят на

нас и особенно сердита графиня, жена графа Мауро, -

показала она на отражение портрета графини.

– А в глазах у нее смертная тоска и боль. Я так ду-

маю, это потому, что граф Мауро не любил ее, и ей бы-

ло больно от этого. А может, еще какая-то трагедия была

в ее жизни. Во всяком случае, нам нужно поскорее уйти

отсюда¼ и потом, у меня дела.

Она выскочила из комнаты. Сердце ее колотилось,

сладкая истома наполняла ее тело, щеки горели огнем, а

в голове стучало: "Люблю! Люблю! Как я его люблю!"

Был воскресный день. По выходным Катя обычно спа-

ла до десяти, так как граф тоже любил поспать по вы-

ходным. Ну, расписание у него такое. В будние дни спать

до восьми, а в выходные до десяти. Катю это расписа-

ние вполне устраивало. А чего вскакивать рано, делать

все равно нечего. Когда Катя вошла в комнату графа, он

уже сидел на кровати и возился со старым, выцветшим

халатом, пытаясь натянуть его на себя. Катя помогла ему

одеться и, накормив завтраком, усадила его в его старое

кресло.

– Отдыхай, милый, – она погладила старика по го-

лове.

Полдня она возилась с уборкой и готовкой обеда, а

когда граф поел и лег отдохнуть, Катя пошла к фонтану.

Стоял жаркий день, и она решила искупаться. У поро-

га скинув шлепанцы, в которых она ходила по дому, Ка-

тя пошла по стриженой зеленой траве босиком. Трава

была мягкая и теплая и ласково обнимала нежные жен-

ские ножки. Катя стянула с себя сарафан и осталась в

одних трусиках.

– А кто увидит? Граф спит, а Джино в городе.

Попробовав воду рукой, она забралась в бассейн. Во-

да была прозрачная и теплая. Над ее голубой поверх-

ностью кружила мошкара и, играя, гонялись друг за

другом стрекозы. Катя с удовольствием погрузилась

в воду и поплыла. Она закрыла глаза и с наслаждени-

ем отдалась этой теплой, как парное молоко, воде. И

она не видела, что в дальнем конце замка у окна сто-

ял Джино. Он подъехал с другой стороны замка, и по-

этому Катя не слышала. Он стоял не дыша, наслажда-

ясь этим прекрасным видением. Сердце его замирало,

а губы шептали:

– Боже, как я ее люблю!

Наплававшись, Катя вышла из бассейна и, свесив

стройные ножки с парапета, подставила свою прекрасную

грудь солнцу. Она наслаждалась этими горячими лучами,

легким ветерком, который целовал ее стройное и нежное

тело, и не видела, что ее любимый смотрит на нее, не от-

рывая восторженного взгляда, и сгорает от любви.

– Нет, она сведет меня с ума! – воскликнул Джино,

но оторвать глаз от Кати был не в состоянии. Когда Ка-

те надоело загорать, она надела сарафан и направилась

к замку. Джино отпрянул от окна, боясь, что она его за-

метит и, выскочив из замка, пошел к машине. Он поехал

к друзьям, чтобы немного успокоиться и остыть. Когда

Катя вошла в комнату, то застала старого графа спящим,

она прогулялась по замку и решила убрать в комнате

Назад Дальше