Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины - Валентина Кучеренко 8 стр.


Утром Катя проснулась от какого-то гула. Она отво-

рила окно и выглянула на улицу. Там какой-то мужчина

косил траву косилкой, и она гудела, как трактор.

"Кретин, – подумала Катя, – нашел время, когда

стричь траву, ведь все еще спят". Но, глянув на свои руч-

ные часы, она воскликнула:

– Боже, уже полдевятого, а я сплю! Может, граф ме-

ня уже ищет.

Она с трудом натянула бархатное платье и помчалась

к графу. Пробегая мимо угла, в котором стоял стул с бе-

лой тряпкой, она подумала: "То ли сон, то ли правда".

Но думать было некогда, и она побежала по коридо-

ру в комнату графа. Но старик еще спал. Он посапывал,

как младенец, и улыбался во сне.

– Линда, – протянул он.

Катя подумала, что он проснулся, но старик спал.

"Ну надо же, как он любил эту Линду, как он обрадо-

вался, что она к нему вернулась. А она, оказывается, люби-

ла не его, а его брата. А что же брат? Он ее тоже любил? И

с кем это она на фотографии: с Мауро или Джованни?" -

размышляла Катя, пока готовила кофе к завтраку. Как

только кофе забурлил, Катя разбудила старого графа:

– Мауро, милый! – прощебетала она. – Просыпай-

ся, уже кофе готов.

Она помогла ему подняться и хотела повести в ван-

ную умыться, но он направился прямо к столу и уселся

пить кофе с бисквитами.

"А умываться не бывает, – подумала Катя. – Ну лад-

но, старый, что с него возьмешь".

Вдруг старик услышал гул косилки и сказал:

– Это цыганский сын. Он у меня работает слугой. Ты

с ним не общайся, потому что он очень опасен. Он су-

масшедший.

– Почему сумасшедший? – удивилась Катя.

– Да потому что он вбил себе в голову, что он мой пле-

мянник и что он тоже граф, как и я. Нет, ты представля-

ешь, Линда, он равняется со мной! Цыганский отпрыск.

Представляешь, молодой, а крыша съехала, – впервые

хихикнул граф, показав несколько черных сгнивших зу-

бов, и добавил строго: – Ты даже не разговаривай с ним.

Поняла?

– А если он племянник, то, значит, он сын твоего бра-

та? – воскликнула Катя.

Старый граф, быстро взглянув на Катю, сказал:

– У моего брата не было детей.

"Как же не было, – подумала Катя, – если у нее, у

Линды, была любовь с Джованни, то вполне возможно,

4

что у них был ребенок. Просто граф Мауро не знает об

этом". Катю распирало от любопытства, но она боялась

старого графа и поэтому молчала.

Поев, граф пошаркал в свое старое кресло возле ок-

на, сел и задумался. Он долго смотрел во двор и вдруг

спросил:

– Линда, я никак не вспомню, почему ты ушла от нас,

почему ты покинула наш замок.

Катя заправляла кровать и вздрогнула от неожидан-

ности. Она думала, что граф спит.

– Я помню, что-то произошло, но что именно никак

не вспомню, – и уснул.

Катя растерянно ломала голову, что ему ответить,

но увидев, что старик спит, она успокоилась и занялась

уборкой.

Когда мужчина, косивший траву, подошел близко к

замку, Катя, увидев его лицо, подумала, что он на кого-

то похож.

"Может, какой-то мой знакомый? Да нет. Но где же я

его видела?"

Мужчина, докосив траву, пошел в другой конец замка.

Любопытная Катя высунулась из окна, чтобы посмотреть,

куда он пошел, и чуть не вывалилась. А лететь было вы-

соко, потому что здесь фундамент поднимался над зем-

лей примерно на три метра.

"Как-то странно построен этот замок, – подумала Ка-

тя. – С одной стороны фундамент низкий, а здесь вы-

сокий".

Внизу зеленел свежескошенный лужок, дальше бежа-

ла небольшая речушка, а за нею лес. А в лесу – сума-

сшедший птичий гам на разные голоса и переливы. Птицы

радовались теплому летнему утру и пели гимн жизни.

– Боже, как хорошо! – воскликнула Катя.

Вдруг она увидела, что мужчина возвратился и поста-

вил пакет возле двери. Потом походил возле входа в замок,

собрал кое-какой мусор и не спеша ушел. Катя выскочи-

ла на крыльцо и развернула пакет. Там была еда: макаро-

ны, томат, хлеб, овощи. Она удивленно посмотрела вслед

уходящему мужчине и внесла пакет в дом.

– Ты не разговаривала с ним? – спросил граф, при-

открыв глаза. – Я ему запретил входить в замок. Он жи-

вет в городе, а мне привозит еду и помогает по хозяйству,

а потом уезжает обратно.

– Ну почему запретил? Может, он твой¼ – и замол-

чала, увидев его тяжелый взгляд.

Граф, грозно сдвинув брови, сказал:

– Это мой замок и всякой черни я в нем не потерп-

лю!

– Хорошо, хорошо, Мауро, – согласилась Катя, ис-

пугавшись, что он выгонит ее из замка.

На дворе стояла жара, и в замке было душно. Катя за-

мучилась ходить в этом тяжелом бархатном платье. Пос-

ле обеда она подошла к графу и спросила, заглядывая

ему в глаза:

– Мауро, милый! Можно я платье сниму? Оно такое

жаркое, а на улице лето.

– Конечно, сними, если тебе жарко в нем, – улыб-

нулся старик, и морщины еще сильнее выделились на его

бледном лице. – Надень что-нибудь из вещей моей жены.

Ее комната там, по коридору, ты же помнишь? – махнул

он сморщенной рукой. – Поищи что-нибудь в шкафу.

– А ты меня не разлюбишь, если я буду в другой одеж-

де? – лукаво улыбнулась Катя.

– За что я тебя больше всего любил, так это за твою

лукавую улыбку, – ответил граф. – Ну что ты, Линда,

любовь моя, как же я тебя могу разлюбить. Ты одна у ме-

ня любимая, ты любовь всей моей жизни.

"Надо же, он еще и помнит, какая у нее была улыб-

ка", – подумала Катя и пошла искать комнату графини.

Она вышла в коридор и открыла первую дверь слева.

Дверь осела и с трудом открылась. Катя очутилась в боль-

шой комнате с обстановкой как в комнате графа, она от-

крыла ставни, и свет хлынул в комнату.

Здесь все было поновее и покрасивее. Чувствовалась

женская рука. Катя поразилась великолепию комнаты гра-

фини. Если в комнате графа все было в красных тонах,

то здесь блистало голубое с зеленым великолепие. Голу-

бой гобелен стен, диванчики и изящные кресла обтянуты

атласной тканью с зелеными и белыми цветами по голу-

бому полю. Над широкой кроватью, покрытой покрыва-

лом такой же расцветки, как и кресла, нависала куполом

тончайшая прозрачная ткань, расшитая тонкой золотой

нитью. Она пожелтела от времени и порвалась в неко-

торых местах. На всем лежал толстый слой пыли, и пов-

сюду висела паутина. На полстены сверкало великолеп-

ное старинное зеркало в дорогой позолоченной раме. А

на другой стене висел огромный портрет в такой же кра-

сивой раме. Это, как Катя поняла, был портрет графини.

На нем благородная дама была изображена лет в трид-

цать, и Катя поразилась ее некрасивости. Тонкие злые гу-

бы, длинный орлиный нос и глубоко посаженные глаза, в

которых затаилась боль. А больше всего поражала ее ху-

доба. В глубоком декольте яркого розового платья, обши-

того великолепными кружевами, двумя буграми торчали

ключицы, а на впалых щеках – мертвенная бледность.

Катя уселась в изящное кресло напротив портрета гра-

фини и разглядывала его. А та свысока смотрела на Ка-

тю, как бы говоря: "И что это ты расселась в моем крес-

ле, служанка несчастная".

Кате стало не по себе от этого взгляда, и она поспе-

шила встать:

– Ладно, ладно! Ухожу, успокойся.

Она подошла к большому шкафу и открыла дверцу.

Одежды было немного, да и то вся старая и ветхая. Кра-

сивой и дорогой одежды не было. Катя нашла легкое бе-

жевое платье и надела его. Оно было почти на нее, толь-

ко немного жало в груди и было длинным, до пят. Катя

покрутилась перед зеркалом и повернулась к портрету

графини:

– Ну, как я тебе? Идет мне твое платье? Ты не пере-

живай, я его поношу дня два и возвращу. Мне просто не

хочется спугнуть твоего мужа. Он сейчас живет в своей

молодости, не будем прерывать его счастья.

Катя улыбнулась графине и помахала ей рукой:

– Пока! Было приятно познакомиться.

Пока она шла, все время думала, почему же такая боль

в глазах молодой женщины? Что ее мучило? Что ей в жиз-

ни не удалось? И теперь понятно, почему граф Линду лю-

бил: против графини она как розовый бутон.

Катя вошла в комнату, скрипнув дверью. Граф, дре-

мавший в кресле, приоткрыл глаза и спросил:

– Линда, а ты, что, красивее платья не нашла? – и

тут же добавил: – А, я забыл. Я же их продал, когда де-

нег не было.

– Как? – удивилась Катя. – А я думала, что у всех

графов несметное богатство, сундуки сокровищ запря-

таны в тайниках. Как это может быть – граф и без

денег.

– Сокровища есть, но их никому не удастся взять, -

хмуро усмехнулся старый граф.

Катя подпрыгнула на месте: "Так все же сокровища

есть. Не зря сюда рвалась старая Линда".

Она осторожно подошла к старику, погладила по го-

лове и тихо спросила:

– Милый, а почему их нельзя взять?

– Это золото принесло нашему роду несчастье. Наш

род вымер, ты видишь, только я остался. Эти сокрови-

ща прокляты, и кто их возьмет, тот не будет счастлив, -

вздохнул старик и уснул.

– Боже, ну что он все время спит, никак ничего мне

толком не расскажет? – расстроилась Катя. – Сплош-

ная тайна – и никакого просвета.

Вечером, когда Катя уложила графа в постель, он опять

попросил:

– Линда, любовь моя, полежи со мной. Я всю жизнь

об этом мечтал.

Она прилегла рядом со стариком, погладила его по се-

дой голове:

– Спи, Мауро, спи, милый.

А он, счастливый, прижался к Кате и тут же уснул.

"Ну прямо какой-то детский сад, – улыбнулась Ка-

тя, – да и впрямь, старики – они что дети. Ему нужно

немного ласки и уверенности, что его любят. Если его лю-

бимая женщина вернулась к нему, конечно же, он уверен,

что она его любит".

– Так все же клад есть! И как же его отыскать?

Было еще рано, спать не хотелось, к тому же Катя за-

жглась нетерпением срочно, сейчас же найти клад. Нет,

ей не хотелось сокровищ ради денег, ей просто очень не

терпелось убедиться, что он действительно есть. Катя

раньше никогда не находила кладов и даже не думала,

что сокровища можно отнести в банк и получить от это-

го прибыль, ей просто хотелось увидеть клад и все.

Катя решила порыться в бумагах старого графа. Мо-

жет быть, найдет карту или какое письмо, где описано

местонахождение клада. Она принялась рыться в тум-

бочках, в столе, в шкафу. Но ничего кроме квитанций по

оплате коммунальных услуг не обнаружила. Она пошла

в комнату графини и перевернула там все вверх дном, но

не нашла ни одной старой бумажки. Как же она найдет

клад, если она не знает, где он зарыт?

Когда Катя вышла в коридор, то в другом конце его

увидела слабый свет. Катя обмерла: кто это там? Ей было

очень страшно, но сильнее, чем страх, было ее любопыт-

ство. Она медленно пошла по коридору. Старый, прогнив-

ший пол зиял дырами и страшно скрипел. При каждом

скрипе у Кати обрывалось сердце.

В самом конце коридора она увидела приоткрытую

дверь, из которой тонкой полоской выбивался свет. Она

подошла к двери и тихонько заглянула в щелку. У нее

от страха оборвалось сердце: перед нею сидел молодой

граф. Граф Джованни. Он был одет в старинный бархат-

ный камзол красного цвета и красную бархатную шляпу.

Он сидел молча и смотрел телевизор. Вдруг под Катины-

ми ногами скрипнула половица, и он поднял глаза. Катя

бросилась бежать с колотящимся от страха сердцем. А в

голове стучало – привидение, привидение. Но, не про-

бежав и двух шагов, она провалилась одной ногой в ды-

ру и завизжала:

– А-а-а, помогите, привидение-е-е!

Молодой граф Джованни подскочил к ней и стал вы-

таскивать за руку. Катя от ужаса закрыла глаза и завиз-

жала еще громче:

– А-а-а, спасите! Привидение-е-е!

Мужчина подхватил ее под мышки и вытащил из

дыры:

– Тише, тише! Да не визжи ты так. Не привидение я. Я

Джино! Успокойся, – он обнял ее за дрожащие плечи.

Катя почувствовала тепло его тела и подумала, что при-

видения – они ведь бестелесные, значит, это человек.

Она посмотрела ему в лицо. Настоящая копия графа

Джованни, и костюм. Граф Джованни, что ли, живой до

сих пор и почему так молодо выглядит?

На ее чудесном носике выступили капельки пота. Она

никак не могла сообразить, что же происходит.

– Как Джино? А на портрете, на портрете кто? И во-

обще я ничего не пойму!

– Пошли ко мне. Я тебе сейчас все объясню, – ска-

зал Джино и взял ее руку в свою огромную горячую ру-

чищу.

Они вошли в большую комнату, где вперемежку со

старинной мебелью стояла новая. Джино усадил Катю в

старинное кресло, а сам сел напротив, на стул, с любо-

пытством разглядывая ее.

– Ты новая работница у старого графа?

– Да, я Катя. А вы, а-а ты, что за маскарад, к чему

этот костюм?

Джино снял шляпу, и вдруг Катя узнала в нем работ-

ника, который стриг траву, и опять испугалась.

"Ведь старый граф сказал же, что он сумасшедший,

этот сын цыганки. Поэтому он, наверное, и натянул на

себя этот костюм. Но почему же он так похож на графа

Джованни, который изображен на портрете? Какая меж-

ду ними связь? Нет, я здесь точно с ума сойду".

На всякий случай она отодвинулась от Джино, а тот,

заметив ее движение, грустно улыбнулся и сказал:

– Все ясно. Старый граф Мауро уже наговорил про

меня. Он сказал тебе, что я сумасшедший и что меня нуж-

но остерегаться. Он всем так говорит и никак не хочет

признать меня своим племянником.

– Как племянником? – подскочила Катя. – Это зна-

чит, что ты сын Линды и Джованни.

– Не спеши, не спеши, – улыбнулся Джино. – Сей-

час попьем кофейку и я расскажу тебе мою грустную ис-

торию.

Он подал Кате чашечку кофе, налил себе и начал рас-

сказ:

– Хочу сразу тебя успокоить, я не сумасшедший. А

этот костюм¼ это костюм моего отца – графа Джован-

ни. Я его в шкафу нашел. Скоро будет праздник знатных

дворов, и я думаю, может, и мне пойти. Вот и решил при-

мерить костюм. А он как раз на меня, посмотри. Мой отец

был с меня ростом.

Так вот, начнем сначала. Я рос без отца. Воспитала ме-

ня старая цыганка. Мы с нею жили на окраине соседне-

го города, который отсюда в двадцати километрах. Жили

бедно. Мама, я ее всю жизнь считал своей матерью, ча-

сто болела и зарабатывала мало. Она убирала в домах за-

житочных горожан, стирала для них, гладила. Она бы-

ла цыганкой и одевалась по-цыгански, и меня все звали

"цыганский сын". Я не обижался, так как считал эту ста-

рую женщину своей матерью и любил ее. Она мне часто

говорила: "Сынок, ты должен учиться, ведь в тебе течет

благородная кровь. Ты должен выучиться на адвоката и

доказать свое графское происхождение".

Я сначала не понимал, о чем речь, но когда подрос, по-

нял, что в моей жизни есть какая-то тайна. Все просил,

чтобы мама рассказала мне все, но она только говорила,

что еще не время. В школе я учился хорошо и поэтому

легко поступил в институт и выучился на адвоката. Ког-

да я уже заканчивал обучение, моя мама умерла. Она пе-

ред смертью дала мне золотой медальон с фотографией,

на которой была изображена красивая молодая пара, и

сказала: "Сынок, это твои родители. Живут они в сосед-

нем замке, что на горе. Я не знаю, что случилось, почему

они избавились от тебя. Однажды мы с табором подошли

близко к тому замку и заночевали. Мне не спалось, и я

просидела всю ночь у костра. А перед рассветом пришел

граф в черном костюме, этот, что на фотографии, и при-

нес тебя в корзине. Он подошел ко мне и сказал: "Жен-

щина, я отдаю тебе этого ребенка на воспитание и еще

этот мешочек золота за то, что ты никогда никому не ска-

жешь, что этого ребенка взяла у меня. Ты уедешь сегод-

ня же, сейчас же из этих мест и до самой смерти держи

язык за зубами. Иначе я найду тебя и расправлюсь с то-

бой", – сказал он грозно и ушел, качаясь и держась за го-

лову, словно был в тяжелом похмелье. Я развернула тебя

из дорогих пеленок и обнаружила этот медальон, навер-

ное, твоя родная мама надела его на тебя, – она тяжело

вздохнула и положила мне в руку медальон. – Поначалу

я кочевала с цыганами, но потом ты тяжело заболел, едва

не умер, и я прекратила скитаться, и на золото, что дал

мне граф, купила маленький домик, в котором мы сей-

час живем. Раскрой медальон и посмотри: там молодая

девушка, это твоя мама, и рядом с нею граф, который те-

бя принес в то утро в корзине. Ты должен поехать туда и

доказать свое родство с графом. Не зря же ты учился на

адвоката. Ты у меня умница и сможешь доказать, что ты

графский сын, а не сын простой цыганки".

Мама умерла, а я с полгода не решался пойти в тот

замок. А вдруг мама что-то напутала? Я стал расспраши-

вать местных жителей и выяснил, что их было два брата-

близнеца. Один умер еще в молодости, и никто не знает

от чего, а другой еще жив. Ему около восьмидесяти лет,

и он совершенно сумасшедший.

Однажды мне помог случай. Один знакомый сказал

мне, что графу требуется работник. Я обрадовался случаю

и поехал в замок устраиваться на работу. Когда вошел

в комнату графа, то увидел на стене два портрета, что

висят на стене. Граф, поймав мой взгляд, сказал: "Это

мы с братом. Мы с ним близнецы. Видишь, одно и то же

лицо. Только костюмы разного цвета. Я всю жизнь хожу

в костюме черного цвета, а мой брат Джованни вечно

выряжался в красное". – "А где сейчас ваш брат?" -

Назад Дальше