Спустя мгновение Дервла повиновалась. Их взгляды встретились. Наступило молчание. Внезапно Дервла ахнула и вскочила на ноги. Ее рыжие волосы разметались по плечам. Стыдясь своей наготы, она какое-то время, дрожа, стояла посреди комнаты.
Джанфранко понял, что запомнит Дервлу такой навсегда.
- Если ты хочешь знать, пожалуйста! - Она взмахнула руками, отчего ее маленькие груди подпрыгнули. - Я плакала потому, что буду по тебе скучать. - Она зажмурилась. - Я понимаю, что веду себя глупо, потому что едва знаю тебя. У нас нет ничего общего и…
- Ты будешь скучать по мне? - Джанфранко наблюдал за тем, как она поднимает с пола одежду.
- Я не знаю, что говорю. Сегодня я испытала потрясение.
Что она имеет в виду: смерть пациента или первую близость? Джанфранко похлопал ладонью по кровати, приглашая ее присесть. Одевшись, Дервла опустилась на край кровати.
- Поедем со мной, - неожиданно для себя самого сказал он.
Она в изумлении посмотрела на него.
- Поехать с тобой?..
- Поедем со мной и Альберто в Италию.
- Твое предложение очень милое, но мне не дадут отпуска в этом году.
- Запомни, Дервла, я не привык делать милых предложений, и я не говорил об отпуске. Тебе понравится Италия.
- Ты имеешь в виду, мне понравится жить там?
- Почему нет?
- Тысячу раз нет! - ответила она, пытаясь разрядить ситуацию и рассмеяться. - Я должна работать в этой стране, Джанфранко.
- В Италии тоже есть больницы.
- Я не знаю итальянского. Чтобы выучить язык, потребуется время, а мне нужно зарабатывать на жизнь… Что я говорю? - Она хлопнула себя ладонью по лбу. - Можно подумать, что я рассматриваю твое предложение.
- Тебе незачем работать… я богат.
Дервла нахмурилась:
- Ты предлагаешь мне бросить работу, друзей и поехать в Италию, чтобы стать твоей содержанкой?
- Не совсем так…
- А как еще можно назвать женщину, которая живет за счет мужчины, пользующегося ее услугами определенного характера? - язвительно спросила она. - Меня еще никогда так не унижали!
Джанфранко был обескуражен.
- Ты чувствуешь себя униженной?
Он задался вопросом, сказать ли ей, что на ее месте сейчас была бы счастлива оказаться любая женщина.
- Именно! - процедила она сквозь стиснутые зубы. - Ты думаешь, я продам за деньги свою независимость? Пусть я и не опытна в сексуальных делах, но не настолько глупа.
- Значит, теперь, узнав, что такое секс, ты решила поэкспериментировать с другими мужчинами? - злобно спросил Джанфранко, ненавидя саму мысль, что к ней прикоснется кто-то, кроме него.
Дервла ошарашенно молчала несколько секунд, затем рассмеялась, откинув голову назад. Ее глаза сверкали от гнева, когда она тихо сказала:
- Спасибо тебе за то, что подарил мне сексуальную свободу.
- Не путай распутство со свободой, - сурово произнес он.
- Обвиняешь меня в распутстве? Здорово! Насколько мне известно, ты меняешь женщин, как перчатки. Будь ты женщиной, да еще и бедной, тебе дали бы определенное название. И возможно были бы правы!
- Бог мой! - выдохнул Джанфранко, никак не ожидая, что все этим закончится.
Но Дервла явно не собиралась умолкать:
- Ты из тех мужчин, которые считают проявление чувств слабостью.
- Как быстро ты стала экспертом по части мужчин… и меня, - мрачно заметил он.
Она свирепо посмотрела на него.
- Я знаю одно: мне больше не захочется когда-либо с тобой встречаться.
Подобрав оставшиеся вещи, она выбежала из комнаты.
Будучи разочарованным, Джанфранко отбросил простыни, вскочил на ноги и обнаружил, что наступил на ее кружевной лифчик.
Спустя неделю он вернул лифчик Дервле, сделав ей предложение стать его женой.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Лимузин остановился у парадного входа лондонского особняка. Дервла занервничала.
Сидевший рядом с ней Альберто отстегнул ремень безопасности. Он, в отличие от Дервлы, выглядел явно умиротворенным. Да, притворяться он умеет отменно!
Дервла нахмурилась. Поведение Альберто обескураживало ее. Возможно, Джанфранко слишком опекает сына, но тот никогда раньше не позволял себе подобных выходок.
Джанфранко будет вне себя от ярости, и Альберто следует знать об этом.
Подождав, пока Эдуардо окажется на расстоянии, не позволяющем ему слышать их разговор, она спросила:
- Зачем ты сбежал?
Альберто принялся рассказывать ей, насколько романтичным был его побег, как здорово он прокатился на грузовике и оказался в Кале. Однако Дервла так и не поняла причину, побудившую парня сбежать.
В ответ Альберто только пожал плечами.
Дервла вздохнула. Да уж, Джанфранко и Альберто невероятно похожи своим упрямством и привычкой недоговаривать.
- Я поддался импульсу, - заявил Альберто.
Дервла округлила глаза и простонала:
- Только не говори об этом отцу, Альберто, прошу.
- Не думай ты об отце, Дервла, я справлюсь с ним.
Дервла открыла рот от удивления:
- Справишься? - Она рассмеялась. Еще не родился человек, способный справиться с Джанфранко!
Парень не обиделся на ее реакцию:
- Все в порядке, Дервла, я держу ситуацию под контролем.
- Ты не ударялся головой? - Дервла пыталась найти объяснение его самоуверенности. - Иногда нужно различать уверенность в своих силах и глупость.
Альберто рассмеялся.
- Альберто, я не шучу, ты же не мог просто так сбежать!
- Почему нет? Ты же сбежала.
Данное напоминание заставило Дервлу покраснеть до корней волос.
- Это, - она отвела взгляд, - не одно и то же. Я уже взрослая…
- Ты замужем, а я не женат.
Дервла посмотрела на парня, задаваясь вопросом, как ему удалось заставить ее оправдываться.
- Твой отец сможет сам о себе позаботиться.
- Когда ты уехала, он не спал всю ночь, бродил по комнате. Я слышал это.
- Действительно? - Дервла умолкла и прикусила губу. О чем она только думала, уезжая от мужа? - Но это касается только меня и твоего отца.
- Конечно. Это ваши взрослые заморочки.
Дервла с подозрением посмотрела на Альберто, не в силах избавиться от мысли, что парень разыгрывает ее. Мальчик невинным взглядом посмотрел на Дервлу.
- Тебе тринадцать лет. Твой побег мог закончиться очень плохо. Никто не знает, что с тобой могло произойти, - пыталась она урезонить Альберто.
- Не произошло же! - парировал тот. - Так что незачем беспокоиться.
- Я знаю, что с твоим отцом не всегда можно ладить, но если у тебя проблемы, Альберто, он поможет тебе. Он очень любит тебя.
- Не беспокойся, Дервла, я знаю, что могу положиться на отца. Он очень ответственный.
Услышав последнюю фразу, Дервла тут же умолкла.
- Ты прав, - наконец призналась она.
- Ты мрачная, Дервла. Ты хорошо себя чувствуешь? - спросил мальчик, с подозрением оглядывая ее лицо.
- Со мной все в порядке. - Она схватила его за руку. - Что бы ни говорил твой отец, когда вы увидитесь, постарайся сохранять виноватый вид.
- Не стану.
Альберто выскочил из лимузина и побежал к дому. Дервла не могла за ним угнаться. Когда она уже подходила к парадному входу, навстречу ей вышел ее супруг.
- Привет, Джанфранко.
Он был одет в светлую рубашку с расстегнутым воротом и джинсы, подчеркивавшие силу и мускулистость его ног. Муж молча смотрел на нее.
- Альберто очень сожалеет о своем побеге, - сказала она.
Джанфранко взглянул на нее несколько удивленно.
- Он сам тебе об этом сказал?
- Он не распространялся на эту тему, но…
Муж прервал ее, взмахнув рукой.
- Бог мой, я не хочу сейчас обсуждать поведение моего сына.
- Ты имеешь в виду, что не хочешь обсуждать его со мной?
Он разочарованно поджал губы.
- До чего глупо! - заметила Дервла, заметно нервничая. - Выходя за тебя замуж, я боялась, что у меня не получится быть хорошей мачехой.
В глазах Джанфранко промелькнуло удивление, и она рассмеялась.
- Ты никогда не задумывался о том, что я могла беспокоиться по этому поводу? Не думал, что я боялась разочаровать тебя?
- Ты не разочаровала меня.
- Разочаровала, раз ты не хочешь, чтобы у нас были дети. Я очень старалась свыкнуться с тем обществом, которому ты принадлежишь, Джанфранко. Однако я никогда не стану для тебя хорошей женой.
Наступило молчание.
- Почему ты не сказала мне о том, что чувствовала все это? Я думал, что ты хочешь стать частью нашей семьи.
- Ты не слышал того, что я говорила? Я очень хотела стать полноправным членом вашей семьи, но ты поставил меня в такие условия, что я не смогла этого сделать.
Джанфранко выглядел озадаченным.
- Я не хотел, чтобы так получилось.
- Ты никогда ничего не делаешь просто так, Джанфранко. Ты привык манипулировать людьми.
- Ради бога, ты сейчас заявишь, что я вообще все спланировал! - Он отрывисто рассмеялся и провел рукой по своим черным волосам. - До встречи с тобой моя жизнь была непредсказуемой!
- Это больше не имеет значения, - уныло сказала она. - Тебе пора к сыну, а я отправляюсь к Сью. Ты знаешь номер ее телефона.
Джанфранко в изумлении уставился на Дервлу.
- Ты думаешь, я позволю тебе уйти?
Она пожала плечами, притворяясь, будто ей все равно.
- Почему бы и нет?
Он неодобрительно нахмурился:
- О чем ты говоришь? Ты - моя жена, хотя явно забыла об этом.
Дервла понимала, что женой она является юридически, но не фактически.
- Я была твоей женой два дня назад, - возразила она. - Но ты даже не удосужился понять меня.
- Мне следовало бежать за тобой? - Он собственнически обхватил ее за талию и притянул к себе. - Ты неважно выглядишь.
- У меня было мало времени, чтобы подготовиться к встрече с тобой. Ты сказал, что дело срочное, потому мне пришлось отложить визит к парикмахеру.
Джанфранко улыбнулся.
- Ты и так красива.
Как же ей хотелось прильнуть к нему!
Джанфранко отвел прядь волос от ее щеки.
- У тебя такая мягкая кожа! - Он вздохнул. - Но ты все равно выглядишь уставшей.
- Я не высыпалась.
- И я проводил ночи без сна.
Значит, Альберто не солгал, говоря о том, что Джанфранко мерил шагами комнату.
- Ты не спал? Почему? - осведомилась она.
- Я сердился на тебя.
- Сердился? Я думала, ты будешь скучать по мне. Это моя вина. - Она тряхнула головой. - Согласись я тогда стать твоей содержанкой, было бы меньше проблем. Ведь ты хотел только секса.
- Так было до встречи с тобой, - мрачно сказал он.
- Может, ты сожалеешь о том, что мы поженились?
- Когда ты уехала, я сердился, беспокоился, я… - Он умолк, смотря в глаза Дервлы.
Произнеся что-то по-итальянски, Джанфранко провел руками по своим волосам, потом закрыл лицо ладонями. Потом отвел руки от лица и потер пальцами щетину на своем подбородке.
От этого трогательного жеста сердце Дервлы оттаяло.
- Я правда скучал по тебе.
- Знаю. - Она посмотрела на него. - Я тоже очень скучала по тебе, Джанфранко.
Его взгляд смягчился.
- Я не мог спать, потому что мне было одиноко в огромном доме, - произнес он низким и чувственным голосом.
Дервла вскрикнула и заключила мужа в объятия.
- Ты можешь отпустить меня, я не исчезну, - сказал Джанфранко, когда они, наконец, слегка отстранились друг от друга.
Дервла покачала головой, продолжая удерживать мужа за рубашку.
- Я порвала твою рубашку.
- Я сниму ее.
- Для этого надо как минимум войти в дом.
Дервла покраснела, поняв, что они обнимались на виду у прохожих.
Рассмеявшись ее смущению, Джанфранко взял Дервлу за руку и повел в дом, но она вдруг покачала головой.
- Сначала я должна сказать тебе о ребенке. У меня было время подумать, и я поняла, что ты прав.
Он выглядел растерянным.
- Ты не хочешь ребенка?
Дервла отвела взгляд.
- У меня есть ты и Альберто. Если ему не нужна мать, возможно, ему нужен друг…
- Боже! - Он хлопнул ладонью себя по лбу. - Ты пытаешься пристыдить меня?
- Что ты имеешь в виду?
Он смотрел на нее, загадочно улыбаясь.
- У Альберто есть друзья, но нет матери… не было матери. - Он провел пальцем по ее щеке, вытирая слезинку. - Ты уверена в том, что сказала?
Дервла всхлипнула и кивнула.
- Я решила, что незачем затевать лечение, раз результат минимальный.
- А что будет через десять-пятнадцать лет? Ты не станешь меня упрекать в том, что я не настоял на лечении?
- Я сама приняла такое решение, Джанфранко.
Чувствуя себя последним негодяем, он кивнул и повел ее в дом.
Весь день и всю ночь они занимались любовью, наслаждаясь друг другом. Лежа в объятиях Джанфранко, Дервла поняла, что мужчина, который с такой нежностью и страстью дарит ей чувственный восторг, не может не любить ее хотя бы чуть-чуть. Подумав об этом, она блаженно вздохнула и заснула.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Проснувшись, Дервла позвала Джанфранко, затем провела рукой по постели, пытаясь отыскать его. Она села и снова позвала, на этот раз громче.
Дверь ванной комнаты открылась, и на пороге появился Джанфранко.
- Привет, спящая красавица! - Муж направился к ней. Поверх его бедер было повязано полотенце, еще одно полотенце висело у него на плечах.
Дервла сонно улыбнулась, когда он присел на край кровати и нежно поцеловал жену в губы.
- Ты весь мокрый, - состроила она притворную гримасу, проводя рукой по его волосам.
- А ты такая теплая, - хрипло ответил он, отводя в сторону простыни, которыми она прикрывалась, - и так хорошо пахнешь.
- Который час?
- Начало двенадцатого.
Она удивленно округлила глаза:
- Серьезно?
Он улыбнулся:
- Конечно, серьезно.
- Я никогда так поздно не встаю. Почему ты меня не разбудил? Что подумает прислуга?
- Прислуга решит, что мы провели страстную ночь.
- А Альберто?
- Заперся в своей комнате.
- Не обращай на него внимания, Джанфранко, я уверена, его побегу есть простое объяснение.
- Я тоже в этом уверен.
- Джанфранко, не будь с ним слишком строг. Попытайся вспомнить, каким был ты в его возрасте. - Она прищурилась. - А вдруг это из-за экзаменов? У многих сдают нервы.
- Сомневаюсь, - сухо возразил Джанфранко. - У меня нервы никогда не сдавали, потому что я ни разу не сдавал экзаменов. Мне оставалось несколько месяцев до сдачи экзаменов, когда меня попросили оставить школу.
- Тебя исключили за неуспеваемость?
- Нет. - Он провел пальцем по ее щеке и рассмеялся.
Дервла схватила мужа за руку, поцеловала и прижала его ладонь к своей щеке. Она слышала, как он судорожно вдохнул, и увидела страсть в его взгляде. Джанфранко попытался притянуть ее к себе, но она слегка отстранилась.
- Так отчего ты оставил школу?
Он пожал плечами.
- В этом нет ничего странного. - Он взял подушку, положил ее себе под голову и откинулся назад.
Дервла продолжала рассматривать мускулистое тело Джанфранко, восхищаясь красотой своего мужа.
- Ты невероятно красив! Надень хотя бы что-нибудь, иначе я сойду с ума.
Он улыбнулся.
- Хочешь обвинить меня в нарциссизме?
- Почему ты оставил школу? - напомнила Дервла.
- Мне нечем было за нее платить.
Она широко раскрыла глаза.
- Из-за этого тебя исключили? Это ужасно!
- Руководство школы несколько лет терпеливо ждало, пока родители заплатят за мое обучение. Можно было продать что-то из предметов живописи или драгоценностей, но этого не было сделано. Не нужно так расстраиваться, дорогая, я терпеть не мог эту школу. Все сложилось к лучшему. Через месяц после исключения я организовал Интернет-проект и продал его за приличные деньги.
- Тебя не коробит тот факт, что твой отец по-прежнему считает этот особняк своим, приезжая сюда? - спросила она, зная, что Джанфранко заплатил огромную сумму, дабы спасти дом от разорения.
- Незачем вспоминать прошлое. Кроме того, отец изменился, от прежнего азартного игрока не осталось и следа.
- Ты очень щедр, - выпалила она, - если учитывать, через что твой отец заставил пройти твою мать и тебя.
- У всех нас есть слабости, Дервла.
Она с сомнением посмотрела на него:
- Даже у тебя?
- Даже у меня, - признался он.
- Я не верю.
- Ты должна мне верить. Моя слабость - это рыжеволосая чертовка, которая сводит меня с ума, даже едва касаясь моего плеча.
Она удивленно посмотрела на него:
- Это комплимент?
Пожав плечами, Джанфранко сбросил полотенце, которое висело на его шее.
- Не знаю, но то, что ты сводишь меня с ума, это точно…
Проснувшись следующим утром, Дервла обнаружила, что Джанфранко рядом нет, и нахмурилась.
Она уже хотела позвать его, как ее взгляд упал на часы. Было обеденное время!
Поднявшись на ноги, Дервла направилась в ванную комнату.
Джанфранко следовало разбудить ее.
Она нашла его в кухне.
- Я пытался тебя разбудить, - сказал он, касаясь ладонью ее ягодиц, а другой рукой отводя прядь влажных волос от ее щеки. - Я целовал тебя, но ты отворачивалась, будто сонный котенок.
- Мог бы и подольше целовать меня, - поддразнила она.
Обнажив белоснежные зубы, он обхватил ладонями лицо жены и припал к ее губам.
- Вот от такого поцелуя я точно проснулась бы, - призналась Дервла, касаясь рукой своих губ и переводя дыхание.
- Но тогда мне пришлось бы остаться с тобой в кровати, а мне нужно было позвонить.
Она скептически фыркнула:
- Ты постоянно от меня убегаешь.
Джанфранко и правда почти всегда поднимался ни свет ни заря. Единственное время, когда они просыпались вместе, был их медовый месяц, который прошел на корсиканской вилле. Однажды Дервла даже предложила Джанфранко прогуляться по окрестностям. В ответ он широко раскрыл окна и спросил, зачем ей эти прогулки.
- Что я отвечу, когда меня спросят, как выглядит Корсика?
- Посоветуй купить путеводитель.
- Я серьезно, Джанфранко.
- У нас медовый месяц, дорогая. Тактичные люди не станут спрашивать тебя, как ты провела его…
- О чем ты задумалась? - спросил Джанфранко, заметив отстраненность Дервлы.
- Я думала о Корсике.
- Знаешь, я, пожалуй, вернусь в кровать, если ты подбодришь меня.
- Я бы с радостью, но у меня назначена встреча, - сказала она, отводя взгляд.
- Куда ты идешь?
Дервла налила себе кофе.
- К стоматологу. У меня выпала пломба.
- Почему ты не сказала мне об этом, дорогая? Зуб болит?
- Нет, но чувствует горячее и холодное.
- Я пойду с тобой.
- Нет! Я считаю, что сейчас тебе нужно воспользоваться моим отсутствием и поговорить с Альберто. - Она покосилась на парня, который сидел за столом с закрытыми глазами и слушал музыку через наушники, не замечая ничего вокруг. - Ты оказался прав, мне не следует вмешиваться в его воспитание.