Упрямая красотка - Мелисса Макклон 5 стр.


- Да, сказал. - Иззи смотрела на город и нигде не видела ни мусора, ни граффити на стенах. - Все такое новое и чистое. Даже улицы.

- Эта часть города была разрушена во время бомбежки, - объяснил он. - Реконструкция требует времени и денег. Проекты составляются таким образом, чтобы максимально использовать имеющиеся в стране ресурсы.

Лимузин въехал в другую часть города. В нем находились каменные и кирпичные здания поменьше, раскрашенные в различные цвета. Некоторые дома были построены недавно.

- Это жилой район?

- Да.

Иззи заметила одну особенность во всех зданиях: пулевые отверстия. На одном из домов висела мемориальная доска, рядом стояли цветы. Иззи вздрогнула:

- Я представить не могу, что такое пережить войну. Мне было тяжело смотреть события одиннадцатого сентября в США. Тогда я была еще подростком. Но это… - У нее стало тяжело на душе. - Я надеюсь, это никогда снова не повторится.

- Я намерен об этом позаботиться, - решительно заявил Нико. - Война - неприятное занятие, но ужаснее всего, когда между собой воюют представители одного народа. Друг идет против друга. Брат идет на брата. И лоялисты, и сепаратисты единодушно подписали мирный договор. Потом успешно прошли выборы. Сейчас нам удается избежать проблем, которые наводнили Балканские страны. Я хочу, чтобы Вернония была мирной и процветающей.

Она уважительно ответила:

- Удачи!

- Спасибо.

Лимузин выехал из города и стал подниматься по крутому склону. Высокие деревья по обеим сторонам дороги отбрасывали тени на тротуар. Когда автомобиль поднялся на вершину холма, Иззи увидела замок вдалеке.

Ее сердце учащенно забилось.

Сказочный замок, такой совершенной красоты, словно нарисованный на холсте голубыми красками. Башенки устремлялись в небо. Огромные окна искрились. Серебряная крыша блестела в лучах утреннего солнца. Иззи никогда не видела такой красоты.

- Вот это да!

- Нам повезло, что замок не пострадал во время военных действий, - сказал Нико. - В стену попало лишь несколько снарядов от миномета.

- Слава богу. - Джован обернулся с переднего сиденья. - Королевская семья не покидала резиденцию во время войны.

- Если только не участвовала в войне, - сказал Нико.

- Ты воевал? - удивленно спросила Иззи.

- Да, - многозначительно произнес Нико. - Стефан и я сражались на стороне лоялистов, чтобы сохранить границы страны и давние традиции.

Иззи представила Нико воином - разъяренным и решительным, готовым отдать жизнь за благополучие своего народа. Она указала на шрам на его щеке:

- Его ты получил в бою?

- Да. У каждого из нас имеются шрамы. У кого-то они на теле, у кого-то в душе.

Иззи захотелось узнать, имеются ли шрамы в душе Нико, но она не решилась его об этом спрашивать, ведь они не были так хорошо знакомы друг с другом.

Чем ближе лимузин подъезжал к замку, тем отчетливее виднелось огромное сооружение впереди.

Ров?

Иззи выглянула в окно. Да, замок был окружен рвом, заполненным водой. Один из вооруженных охранников махнул рукой, пропуская лимузин по мосту через ров.

Через две минуты автомобиль остановился у высоких деревянных дверей. Наружу вышел мужчина в униформе. При виде его белоснежной рубашки и отглаженного костюма Иззи почувствовала себя оборванкой в выцветших джинсах, футболке и поношенных теннисных туфлях с заплатками. Неудивительно, что принц так хочет отправить ее за покупками.

- Ваш багаж будет доставлен в вашу комнату, мадам, - произнес Джован перед тем, как выбраться из лимузина.

- Погодите-ка. - Иззи уставилась на Нико. - Я думала, что остановлюсь в отеле.

- По закону ты моя жена, - сказал Нико. - Ты будешь оставаться в замке до тех пор, пока не аннулируется наш брак.

- Я хочу жить в отеле.

- Нет.

Черт побери этого человека! Он и прежде ее не слушал.

- Но…

- Замок - самое подходящее для тебя место.

Иззи могла выложить ему сотню причин, почему не должна оставаться в замке вместе с Нико, королем и королевой. Но она привела ему лишь одну причину:

- Мне будет удобнее в отеле.

- Тебе будет удобнее здесь, - возразил Нико. - Персонал в замке будет удовлетворять каждую твою прихоть.

- У меня нет никаких прихотей, которые нужно удовлетворять.

Он стиснул зубы:

- Никаких отелей. Это не обсуждается.

Усталость навалилась на Изабель. Ей не удавалось найти веский предлог.

- Пожалуйста…

- Здесь ты выспишься так, как нигде. Поверь мне.

Иззи не могла ему доверять.

- Кроме того, тебе следует оставаться в замке из соображений безопасности.

- Отлично. С этим я согласна. - Она посмотрела на Нико свысока. - Только знай, что, как только мы разведемся, я отсюда свалю.

Поручив Изабель заботам горничной, Нико сжал кулаки. Он решил не отвечать на нахальные слова Изабель, не желая опускаться до ее уровня.

Эта женщина была невоспитанной и наглой. Она даже понятия не имела, как следует себя вести. Чтобы сделать из Изабель настоящую принцессу, придется запереть ее в замке на месяц и учить этикету и королевскому протоколу.

- Нико?

Он разжал пальцы. Ему не хотелось, чтобы злость на нынешнюю жену повлияла на его отношения с женой будущей.

Джулианна стояла в дверях библиотеки. Дизайнерская юбка и короткий жакет удачно подчеркивали ее фигуру, а скромный макияж представлял черты лица в выигрышном свете. Ее длинные белокурые волосы мерцали в свете ламп.

- Добро пожаловать домой!

При виде Джулианны на ум приходило только одно слово - "совершенство". Нико не найдет лучшей королевы для Вернонии. Она красива и умна, свободно владеет немецким, французским, итальянским и английским языками. Она является профессионалом парусного спорта и отличным собеседником. У нее имеются необходимые связи и богатство, но самое главное то, что долг для нее превыше всего. Она знает, чего от нее ждет ее страна, и исполняет свои обязанности беспрекословно. Джулианна является полной противоположностью Изабель.

- Рад видеть тебя, Джулианна.

- И я. - Казалось, она искренне рада его возвращению. - Надеюсь, путешествие было приятным?

В коридоре никого не было, но это не означало, что их никто не подслушает.

- Давай поговорим в библиотеке, где нам никто не помешает. - Нико провел ее мимо книжных полок высотой до потолка в небольшую комнату для переговоров и закрыл дверь.

Джулианна провела пальцами по полированной поверхности письменного стола из орехового дерева.

- Я понятия не имела, что здесь есть эта комната.

Нико вспомнил, как докучал в библиотеке своему старшему брату Стефану.

- Спасибо, что согласилась помочь Изабель с покупками.

Джулианна мягко улыбнулась:

- Это меньшее, чем я могу тебе помочь. И потом, я люблю ходить за покупками.

- Изабель может показаться тебе скверной компанией.

- Я уверена, что смогу убедить ее, насколько весело ходить по магазинам.

- Готовься принять вызов, - предупредил Нико. - Изабель не желает становиться принцессой.

Джулианна понимающе улыбнулась:

- Принцессой хочет стать каждая женщина, хотя не каждая скажет об этом вслух.

- Но не Изабель. - При мысли о ней у Нико сдавило виски. - Я никогда не встречал женщины, которая так старалась бы избавиться от своей женственности.

Джулианна нахмурила идеальной формы брови:

- Изабель хочет стать мужчиной?

- Нет, но она автомеханик. Она очень старается не быть похожей на женщину. Никакого макияжа. Мешковатые комбинезоны, очень простая одежда. Никаких платьев или туфель на высоких каблуках.

- Кажется, ты сердишься.

- Она невыносима!

- Первое впечатление обманчиво, - произнесла Джулианна, говоря с Нико словно с младшим братом. - Изабель, должно быть, шокирована.

- Новости ее шокировали, но я не думаю, что ошибся на ее счет. Изабель говорит не думая. Она понятия не имеет, что такое быть особой королевских кровей. Сегодня мы то и дело… пререкались, - признался он. - Прошлой ночью она мирно спала, но, проснувшись утром, превратилась из красавицы в чудовище.

Джулианна скривила рот:

- Изабель красавица?

- Не совсем, - пошел он на попятный. - Некоторые мужчины считают ее привлекательной.

- А ты?

- Она моя жена. Я не обращаю на нее внимания в этом смысле.

В глазах Джулианны плясали искорки веселья.

- Понятно.

- Тут и понимать нечего, - парировал он. - К счастью, Изабель согласилась аннулировать брак.

Джулианна вздохнула:

- Мы можем пригласить ее на нашу свадьбу. На королевских свадьбах никогда не бывает слишком много гостей.

- Разумное предложение. - Рассудительность Джулианны была еще одной причиной, делающей ее идеальной королевой Вернонии. - Но я сомневаюсь, что Изабель захочет долго оставаться в Вернонии.

- Ты должен убедить ее остаться, - настаивала Джулианна. - На Изабель лежат обязанности перед Вернонией.

- Я понимаю, о чем ты говоришь, но Изабель очень… - он подбирал не слишком резкое определение, - независимая. Я не думаю, что она из тех, кто способен исполнять свои обязанности.

- Ей нужно учиться, - сказала Джулианна. - Я могу ей помочь.

- Ты понятия не имеешь, на что соглашаешься.

- Перестань, по твоим словам, она настоящий монстр.

- Она не монстр, - признался он, - а чудовище.

- У меня четыре младших брата, поэтому с чудовищем я справлюсь. Жду не дождусь, когда услышу твое мнение после того, как она наденет новую одежду, туфли, аксессуары и накрасится.

Нико напряг плечи. Изабель ни за что не согласится на такое преобразование.

- Я буду признателен, если тебе удастся заставить ее надеть платье к ужину.

- Настолько признателен, что пойдешь завтра со мной под парусом? - бросила ему вызов Джулианна.

- Если ты сумеешь придать ей пристойный вид для того, чтобы показать моим родителям, я с радостью выделю время и завтра пойду с тобой под парусом.

Глава 5

Иззи проснулась на огромной и очень удобной кровати и в панике огляделась. В комнате было темно. Посмотрев на часы на прикроватном столике, она поняла, что спала всего два с половиной часа.

Она почувствовала облегчение. Но почему в комнате так темно?

Отбросив простыни, она выскользнула из кровати. Ее босые ноги утонули в толстом ковре яркой расцветки, лежащем на полу из древесины благородных пород. Все казалось настолько дорогим, что она боялась к чему-либо прикасаться, чтобы не сломать.

В огромной ванной комнате Иззи нашла свою косметичку, стоящую на мраморном столике с золотыми прожилками. Наверное, кто-то достал ее из потрепанной сумки. Иззи было непривычно, что о ней заботятся.

Она почистила зубы над раковиной из золота. Золотыми были и краны, и подставки под мыло, и вешалки для полотенец. Она подумала о том, что дядюшка Франк ужасно удивился бы, увидев такую роскошь.

Приняв душ, Иззи вытерлась полотенцем, надела роскошный мягкий халат, висевший в ванной комнате, и причесала волосы.

Выйдя из ванной, она прошагала в спальню, желая отыскать свою потрепанную сумку. Ее нигде не оказалось.

Озадаченная, Иззи огляделась, потом заглянула в гардероб, покрытый позолотой, но он оказался пуст. Во что она будет одеваться?

Мобильный телефон Иззи не работал. Все те, кому она могла позвонить, находились на другом континенте и уже спали. Кстати, они все равно не могли бы сказать ей, где искать потрепанную сумку.

На секунду она задумалась. Нашлось только одно объяснение. Кто-то забрал сумку, чтобы, возможно, постирать и погладить ее одежду.

В замке такого размера полно прислуги. Кто-нибудь подскажет ей, где найти горничную Марэ, которая была к ней приставлена.

Иззи высунула голову из-за двери своей комнаты. Широкий коридор был пуст. Она ждала, засунув руки глубоко в карманы халата, что кто-нибудь появится. Никого.

- Здесь кто-нибудь есть? - прошептала она.

Ответа не последовало.

Иззи начинала терять терпение. Черт побери, ведь это замок! Здесь должны сновать туда-сюда горничные и дворецкие. Ладно. Придется самой кого-нибудь найти.

Она туже затянула пояс халата.

Выйдя в коридор, Иззи оставила дверь своей комнаты открытой, чтобы потом найти ее.

Чем дальше Иззи отходила от своей комнаты, тем беспокойнее становилась. Принцесса явно не должна расхаживать по дворцу босой, с мокрыми волосами и в одном халате. Вероятно, в замке установлены определенные правила, которые ей следует усвоить. Может, ей лучше вернуться к себе?

Она уже собралась сделать это, когда увидела выходящего из одной из комнат седовласого мужчину. Пожилой джентльмен был высок, одет в красивый костюм и слегка хромал. При ближайшем рассмотрении Иззи поняла, что вместо ноги у него протез.

Мужчина направлялся в противоположную сторону.

Иззи побежала за ним:

- Простите?

Мужчина остановился и округлил глаза, когда ее увидел.

- Вы здесь работаете? - спросила она.

Он моргнул:

- Работаю.

- Наконец-то!

Мужчина разглядывал ее проницательными зелеными глазами:

- Кто же вы такая?

- Я Иззи. Сегодня утром прилетела из США.

- Добро пожаловать, Иззи! - Он улыбнулся, морщины на его лице стали отчетливее. - Меня зовут Ди.

- Приятно познакомиться, Ди. - Несмотря на морщины, мужчина был привлекательным. В молодости он явно отличался красотой. - Я попала в переплет. Исчезла моя сумка с одеждой. Я обыскала комнату, но нигде ее не нашла.

- О боже, вы действительно оказались в затруднительном положении.

Она кивнула:

- Я и представить не могла, что замок населяют вороватые призраки.

- Нет, хотя у нас имеются свои скелеты в шкафу.

- Я это поняла. - Иззи было намного легче общаться с прислугой, чем с королевскими особами. Еще одна причина, почему она не желала становиться принцессой. - Я уверена, что вам надо работать, но не подскажете ли мне, где может находиться Марэ? Она мне помогает, и я хочу знать, известно ли ей, где моя сумка.

- В мои обязанности входит обеспечение порядка в замке.

- О, вы менеджер замка?

- Что-то вроде того… - Он казался изумленным. - Я не знаю, где Марэ, но знаю, где мы можем найти вам одежду.

- Отлично.

Ди предложил ей руку;

- Позвольте мне вас сопровождать?

Она взяла его под руку:

- Спасибо.

Мужчина шагал широко и уверенно, протез нисколько не стеснял его движений.

- Как вам понравилась Вернония, Иззи?

- По пути из аэропорта я мало что видела, но этот замок… - она подняла глаза на украшенный фресками потолок, - он прямо как из сказки.

- Я надеюсь, вы удобно устроились.

- Замечательно. Спасибо, - произнесла она. - Я хотела остановиться в отеле, но принц Нико захотел, чтобы я остановилась здесь. Он сказал, здесь мне будет удобнее.

- Я надеюсь, что вам удобно.

- Я тут всего несколько часов, но уже классно выспалась и приняла отличный душ.

- Превосходное начало, - сказал Ди.

Иззи кивнула. Она задалась вопросом, как отреагировал бы на ее слова Нико. Недавно он не мог дождаться, когда от нее избавится. Неудивительно, что он хочет сократить время ее пребывания в стране до минимума.

- Я полагаю, то, что вы ищете, находится там. - Ди остановился перед широкими деревянными дверями и открыл одну из них. - Эти двери танцевального зала открывать тяжелее, чем кажется.

Она заглянула внутрь и ахнула. Это был не танцевальный зал, а склад-магазин одежды.

Между рядами вешалок с одеждой и расставленной на паркетном полу обувью стояли манекены, разодетые в шикарные наряды с подходящими аксессуарами. В зале суетились стильно одетые женщины в коротких юбках и в туфлях на высоких каблуках. Они носили туда-сюда сумочки, нижнее белье и обувь. В воздухе витали ароматы духов.

Рядом с трюмо Иззи заметила человека, который явно казался не на своем месте в этом женском царстве.

Этим мужчиной оказался Нико.

Он был свежим после душа, выбритым и в другом костюме. Казалось, он не замечал, какие взгляды бросают на него женщины. Нико разговаривал с роскошной блондинкой, похожей на супермодель. Почувствовав себя еще неуютнее, Иззи скрестила руки на груди.

Ди откашлялся.

Разговор Нико с блондинкой прервался. Женщины в магазине замерли, склонили голову и опустили глаза.

- Что происходит? - прошептала Иззи и ближе подошла к Ди.

- Не беспокойтесь. - Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. - Все отлично, Иззи.

Нико пристально посмотрел на Иззи:

- Что ты…

- Из комнаты Иззи пропала ее сумка с одеждой, - сказал Ди достаточно смело, по мнению Иззи, учитывая свирепое выражение лица Нико. - Я предложил ей свою помощь.

- Женщинам потребовалось узнать размер ее одежды, поэтому они забрали ее сумку, отец.

Иззи резко глотнула воздуха:

- Ди - это сокращенно от Дмитар?

- Да, моя дорогая, - сказал Ди.

- О нет… - У нее запылали щеки. Она сильнее запахнула халат, словно могла каким-то образом скрыться в его складках. - Вы король. Вы тот, кто отправил мне электронное письмо по поводу ларца. А я идиотка.

- Отец…

Король Дмитар поднял руку в такой же манере, в какой Нико общался с Джованом.

- Вы не идиотка, Иззи, - ласково произнес король Дмитар. - Вы восхитительны. Я вижу в вас лучшие качества ваших родителей.

От эмоций у Иззи сдавило горло.

- Спасибо, ваше величество.

- Что касается моего сына… - Король Дмитар обратил свое внимание на Нико. - Иззи незнакома с нашими правилами. Ее не следует бросать одну и заставлять разыскивать свою одежду.

Нико наклонил голову:

- Да, сир.

Король Дмитар посмотрел на Иззи:

- Я хочу сделать замечание, Иззи.

- Да, Ди… - Она съежилась от оговорки. - Я хотела сказать - ваше величество.

- Королева Беатрис не любит розовый цвет. Вероятно, вам захочется это запомнить, когда вы отправитесь за покупками.

- Спасибо за совет, сир! - Иззи улыбнулась, стараясь выглядеть как можно солиднее в своем положении. - Я сама не слишком люблю розовый цвет.

- Превосходно. - Король осмотрел одежду на вешалках. - Королева не любит пурпурный цвет. Как и я.

- Я это запомню, сир. Благодарю.

Осмотрев всех присутствующих в зале, король перевел взгляд на потрясающе красивую блондинку, которая разговаривала с Нико. На миг король поджал губы.

- Я вижу, вы в хороших руках, Иззи. Оставляю вас заниматься покупками. - Произнеся эти слова, король удалился.

Как только двери зала закрылись, женщины снова стали суетиться под руководством блондинки.

Иззи протяжно выдохнула:

- Не могу поверить, что это был твой отец.

Нико стоял рядом с ней. Его взгляд был раздраженным.

- За кого ты его приняла?

- За менеджера замка.

Раздражения Нико как не бывало. Он рассмеялся:

- Полагаю, это одна из его обязанностей.

- Ты же мне не помогаешь.

Нико выгнул бровь:

- Я не думал, что тебе требуется чья-либо помощь.

Иззи состроила ему гримасу.

Назад Дальше