Бесси и Рей работали в одной фирме, жили в одном доме и очень дорожили своей дружбой - главным образом потому, что она не мешала самостоятельности каждого. Но когда нужна помощь, кто же окажет ее, как не лучший друг? Вот Рей и согласился принять участие в спектакле, срежиссированном Бесси, - от него всего-то и требуется, что на один уикенд выступить в роли ее жениха. Спектакль удался на славу, вот только с Реем стало твориться нечто странное и он никак не мог понять - он настолько сжился с ролью или действительно влюблен в Бесси?
Серена Паркер
Маленькая фея
"Он просто создан для того, чтобы разбивать женские сердца. Знаешь, скольких он уже бросил? Я наблюдала это собственными глазами", - вспомнила Бесси свои слова, сказанные ею Сьюзен.
"Может, он еще не встретил свою половину", - ответила Сьюзен.
Бесси была уверена, что именно она является его половиной. Так же, как он был идеальным мужчиной для нее. Казалось, Рей должен был ухватиться обеими руками за возможность стать счастливым после своего сиротского детства. Но - он и не думал хвататься. А она не могла навязывать ему свою любовь, поскольку из собственного опыта знала, к чему это может привести.
Не так давно у Бесси был жених. Алан Кейтс. Красивый, умный, обладающий чувством юмора, Алан, как и Бесси, родился и вырос в Бендиго. В школе он пользовался бешеным успехом у девчонок, поэтому Бесси была удивлена, когда он вдруг начал ухаживать за ней в университете. Алан утверждал, что любит ее, потому что она приятно отличается от девочек, с которыми они выросли. В итоге он сделал ей предложение.
Их помолвка была омрачена решением Алана вернуться в Бендиго и баллотироваться на пост мэра города. В семействе Кейтс мужчины традиционно становились мэрами. Бесси взбунтовалась, она всю жизнь мечтала вырваться из родного захолустья, и вот, когда цель близка, Алан предлагает ей вернуться в Бендиго и похоронить себя там! Алан, однако, упорствовал, поскольку до сих пор его попытки изменить Бесси на свой лад были успешными. Но, как говорится, нашла коса на камень. Когда Бесси поняла, что ее "приятное отличие" в глазах Алана немного померкло, она вернула ему обручальное кольцо.
А Рей... Рей принимал ее такой, какая она есть, и это отчасти ставило Бесси в тупик. Она хотела позвонить сестре и посоветоваться с ней, но потом отказалась от этой идеи. Ей и так тяжело, а разговор с Пегги, которая очень счастлива в браке, лишь усугубит ее состояние.
- О черт! - в сердцах воскликнула Бесси.
Она злилась и на себя, и на Рея. И проклинала тот разговор, с которого, собственно, все и началось.
1
После ужина Бесси удобно устроилась в кресле, намереваясь посмотреть комедию с любимым актером. Не успела она включить телевизор, как зазвонил телефон. Она сняла трубку и, услышав знакомый голос, закатила глаза к потолку. Это мог быть кто-то из друзей, могли ошибиться номером или, на крайний случай, звонивший мог оказаться телефонным террористом, но нет, это была ее дорогая мамочка. Бесси любила свою мать, но все их разговоры сводились к одному - к ее личной жизни, и это выводило Бесси из себя.
Она вытянула ноги и уже собралась положить их на журнальный столик, но внезапно передумала, словно испугавшись, что Элизабет Уайт могла увидеть это и отчитать за плохие манеры.
- Привет, мамочка, как вы там поживаете? - вежливо поинтересовалась Бесси.
- Мы-то хорошо, - ворчливо ответила Элизабет. - Меня больше волнует, как ты живешь. Надеюсь, ты здорова и завтра не позвонишь нам, чтобы сообщить о внезапно свалившем тебя гриппе.
Бесси едва не застонала. За последние несколько лет она ни разу не притворялась больной, чтобы увильнуть от семейных сборищ, которые регулярно устраивала ее мать. Обычно Бесси ссылалась на большую загруженность по работе. Но в этом году она клятвенно обещала приехать, поэтому в отговорках не было нужды.
- Ну что ты, мамочка, я обязательно приеду, - сказала Бесси. - Я очень соскучилась по всем вам и буду с нетерпением ждать встречи.
Почти по всем, мысленно добавила она.
- Мы тоже ждем встречи с тобой, дорогая, - сказала Элизабет. - Особенно бабушка. Когда я была у нее в больнице на прошлой неделе...
- В больнице? - испуганно спросила Бесси, обожавшая свою бабушку. - Пегги сказала мне, что она нездорова, но о больнице ничего не говорила.
Бабушка слабела с каждым годом, и состояние ее здоровья беспокоило Бесси. Элизабет не преминула воспользоваться этим.
- Знаешь, от чего бы твоей бабушке сразу полегчало? Я тебе скажу. Известие о том, что рядом с тобой появился достойный человек, готовый заботиться о тебе до конца твоих дней.
Ну вот, началось! - раздраженно подумала Бесси. Хоть бы разок для разнообразия поинтересовалась моей работой!
- Ты всегда была слишком независимой, - продолжала тем временем Элизабет, оседлав своего любимого конька. - Но лично я назвала бы это ослиным упрямством. Не успеешь оглянуться, как тебе стукнет пятьдесят, а ты по-прежнему будешь одна как перст, - подвела она плачевный итог, который Бесси слышала уже много раз.
Она не стала напоминать матери, что до пятидесяти ей еще очень далеко, поскольку знала по опыту, что это чревато очередной получасовой нотацией. Бесси откинулась на спинку кресла, чтобы было удобнее пережидать набивший оскомину монолог матери.
Она уже достаточно давно перебралась из своего родного городка Бендиго в Мельбурн, но ее родные, убежденные, что главным для женщины является замужество, продолжали доставать ее по телефону с этой, как считала Бесси, навязчивой идеей. Однажды она довольно близко подошла к осуществлению семейной мечты, но заключенная помолвка была расторгнута, и Бесси долго не могла прийти в себя от облегчения. Одна мысль о том, что она могла провести всю свою жизнь рядом с человеком, желавшим изменить ее по своему образу и подобию, приводила Бесси в ужас.
Когда ее сестра Пегги вышла замуж, Бесси обрадовалась, решив, что мать успокоится, пристроив хотя бы одну из двух дочерей, но не тут-то было. Элизабет Уайт была возмущена тем, что младшая дочь замужем и ждет ребенка, в то время как у старшей нет даже поклонника.
Пока Элизабет бубнила в трубку, предрекая упрямой дочери тоскливую одинокую старость, Бесси смотрела на увядшие цветы и думала о том, что давно не поливала их.
- Бесс, ты меня слушаешь?
- Да... конечно, - встрепенувшись, ответила Бесси.
- Я спросила, тот Чэп до сих пор треплет тебе нервы?
Наконец-то мать перешла на другую тему, хотя Бесси понятия не имела, о чем она говорит.
- Чэп?
О Господи, должно быть, она имеет в виду Мэттью Чэпмэна, вице-президента фирмы, в которой работала Бесси. Она была единственным специалистом-женщиной в мужском коллективе проектировщиков. По мнению Чэпмэна, который осмотрительно не высказывал его Бесси, она, будучи женщиной, должна не проектировать здания, а приносить начальству кофе и отвечать на телефонные звонки. К счастью, другой совладелец фирмы придерживался более демократичной точки зрения.
- Ты имеешь в виду Чэпмэна? - спросила Бесси.
- Я не помню его имя, - недовольно ответила Элизабет. - Тот, который постоянно придирается к тебе. Если бы ты встретила хорошего человека и родила детей, тебе вообще не надо было бы работать.
Бесси стало обидно. На их курсе училось вообще мало девчонок, и она была лучшей среди них. И сейчас ей приходилось вкалывать, чтобы доказать, что она не хуже, а может, даже лучше своих коллег-мужчин. Бесси было досадно, что ее семья словно не замечала ее успехов в учебе и в работе, хотя они могли бы гордиться ею.
- Мам, я люблю свою работу, и меня устраивает моя жизнь. Пойми наконец, что я счастлива тем, что имею.
- Как ты можешь быть счастлива?! - с возмущением воскликнула Элизабет. - Пегги говорит, что тебя недооценивают на работе и что один из твоих боссов постоянно портит тебе кровь своими придирками.
Спасибо, Пегги, удружила! - подумала Бесси, мысленно кляня сестру за болтливый язык.
- Я сказала это после напряженной рабочей недели, - стала оправдываться она. - Мне нравится проектировать современные здания, я получаю от этого огромное удовольствие. На работе я, конечно, устаю иногда, но разве семья, дети - это легко?
Элизабет тяжело вздохнула, как бы соглашаясь с нелегкой долей материнства. Ага, попалась! - торжествовала Бесси.
- Дорогая, с каждым годом ты становишься не моложе, а старше. Женщины не могут и не должны жить в одиночестве.
Почувствовав, что мать сейчас снова перейдет к перечислению признаков, свидетельствующих о приближении старости, Бесси быстро прервала ее:
- Мам, я бы с удовольствием поговорила с тобой еще, но... - Бесси стала лихорадочно соображать, что бы такое придумать и не обидеть мать. - Мне уже надо бежать, я сегодня ужинаю не дома.
- У тебя свидание? С мужчиной? - моментально отреагировала Элизабет.
Бесси не хотелось обманывать ее, но, чтобы не выслушивать очередное "если бы ты была хорошей девочкой, то давно бы устроила свою личную жизнь", можно было и поступиться правдой. Почему бы ей не пойти в ресторан с мужчиной? Мысленно, разумеется.
- Да, с мужчиной.
- Боже мой, я разговариваю с тобой уже добрых полчаса, а ты только сейчас сообщаешь мне о том, что у тебя есть друг!
- Послушай, я...
- Расскажи мне о нем, дорогая, - умиротворенным голосом попросила Элизабет.
- Он высокий блондин с голубыми глазами и спортивной фигурой, - выпалила Бесси первое, что пришло в голову. - И неглупый.
- Приезжай с ним, хорошо?
- Да, но я...
- Мы очень хотим познакомиться с ним, - твердо сказала Элизабет. - Я надеялась, что ты снова сойдешься с Аланом, но я не знала, что у тебя появился молодой человек.
- С Аланом? - Бесси готова была придумать еще десяток мифических романов, чтобы только не наступить на те же грабли во второй раз. - Мама, я не хочу видеть Алана в вашем доме, когда приеду к вам.
Элизабет промолчала, и Бесси поняла, что ей не избежать этой встречи.
- Ты уже пригласила его?
Бесси не знала, как убедить своих родственников, что между ней и Аланом Кейтсом все кончено. Навсегда.
- Дорогая, он почти член нашей семьи, - сказала наконец Элизабет.
Больше чем я, наверное, подумала Бесси.
- Я не понимаю, почему ты все время говоришь о нем с такой неприязнью, - продолжала Элизабет. - Алан достойный мужчина, он самый завидный жених в нашем городе.
Вот это, наверное, правда, подумала Бесси.
- Мам, меня не интересует, насколько он выгодный жених. Мне он не подходит, - резко сказала она.
Бесси пыталась объяснить это и раньше, но никто не понимал ее. Ее семья, друзья детства, в том числе и Алан, придерживались стиля жизни, который был неприемлем для нее. Бесси знала, что ее родственники обожают Алана. Она сама увлеклась им - на каком-то этапе своей жизни. Но ей совсем не нравилось, кого он пытался вылепить из нее.
- Обещай, что не будешь пытаться снова свести нас, - добавила Бесси.
- Ну конечно, дорогая, у тебя же теперь новый молодой человек. Мне не терпится познакомиться с ним, - повторила Элизабет.
- Я в самом деле не знаю, сможет ли он приехать. У него сейчас много работы, - неуверенно проговорила Бесси.
Ей было противно лгать, но еще неприятнее была мысль о том, что весь уикенд придется объяснять родным, почему самый завидный жених города недостаточно хорош для нее.
- Это так волнительно! - сказала Элизабет. - Я сейчас же позвоню всем и скажу, что ты приедешь не одна. Да, дорогая, поскольку ты ужинаешь сегодня в ресторане, подумай, какое платье ты наденешь на свою...
Бесси подпрыгнула в кресле, когда в дверь ее квартиры позвонили. Кого это принесло? - подумала она недовольно. Впрочем, кого бы ни принесло, это было весьма кстати, поскольку позволяло закончить начинавший тяготить ее телефонный разговор с матерью.
- Извини, мам, ко мне пришли. Скоро увидимся, поцелуй папу, пока.
В дверь снова позвонили. Бесси повесила трубку и услышала знакомый голос:
- Бесс, ты дома?!
Рей. Слава Богу, будет кому поплакаться в жилетку. Рей Фарроу был ее коллегой, а после того, как поселился в ее доме, стал и близким другом.
- Привет, - сказала Бесси, впуская его в квартиру. - У нас с тобой какие-то общие планы на сегодняшний вечер, о которых я забыла? Извини, у меня сегодня такой ужасный день, и я...
- Расслабься, крошка. - Губы Рея изогнулись в сексуальной улыбке, которая соблазнила многих женщин. Многих, но не Бесси, у которой выработался стойкий иммунитет против мужских чар. - Никаких планов, я просто хотел узнать, не хочешь поужинать со мной где-нибудь?
- Неужели ты остался сегодня без подружки? - спросила Бесси с улыбкой.
Женщины слетались на Рея, как мухи на мед. Стройный, спортивный шатен с серебристо-голубыми глазами, он был самым привлекательным мужчиной не только в их многоквартирном доме, но и, возможно, во всем Мельбурне.
- Свидания иногда утомляют, и мужчина нуждается в небольшом отдыхе, - ответил Рей, привалившись плечом к дверному косяку.
- Тогда надо поужинать дома, в спокойной обстановке.
Именно это Бесси и сделала бы, если бы у нее в холодильнике не гулял ветер. В последнее время она часто задерживалась допоздна на работе, поэтому ей было не до магазинов.
- С тобой это будет гораздо приятнее, - сказал Рей. - Кроме того, - чуть смущенно добавил он, - у меня подгорело мясо, которое я готовил для своего холостяцкого ужина.
Бесси рассмеялась.
- Ладно, подожди минуту, я возьму сумку.
Она взглянула в зеркало - несколько прядей выбились, но в основном прическа выглядела аккуратной. И переодеваться у Бесси не было необходимости - она, придя с работы, еще не успела сменить строгий темно-синий костюм на удобную домашнюю одежду. Взяв сумку, Бесси надела туфли на высоких каблуках. Она предпочла бы более удобную обувь, но при ее весьма скромном росте приходилось чем-то жертвовать, особенно рядом с высоким Реем.
Бесси взяла ключи с журнального столика и украдкой взглянула на своего друга. Да, только друга. Бесси знала, что Рей не хочет связывать свою жизнь с женщиной, во всяком случае, надолго. Она не раз наблюдала, как с его горизонта одна за другой исчезали любовницы. Дружеские отношения вполне устраивали и Бесси, поскольку скоротечный адюльтер, который она пережила однажды, оставил по себе скорее неприятный осадок, чем ощущение удовольствия.
- Я готова, - сообщила она.
Они спустились в гараж, находившийся в цокольном этаже дома.
- Кто сядет за руль? - спросила Бесси.
Рей вытащил из кармана ключи от своей спортивной машины.
- Очень хорошо, а то меня сегодня опять оштрафовали.
- Опять за превышение скорости? - Рей покачал головой. - Как ты умудряешься лихачить при таком интенсивном движении? Машины расступаются перед тобой, освобождая тебе дорогу?
Бесси уселась на пассажирское сиденье.
- Вместо того, чтобы посочувствовать мне, ты ругаешься.
- Ты права. Я забыл, что сегодня у тебя был ужасный день. - Рей подмигнул. - Но я могу помочь тебе избавиться от тяжелых мыслей, крошка. Тебе стоит лишь сказать.
У Бесси перехватило дыхание. Она привыкла к заигрываниям Рея - такая уж у него была манера поведения, - но сейчас она забыла на мгновение, что за его словами ничего не кроется.
Он снова заговорил, на этот раз его тон был сочувствующим:
- Чэпмэн достает тебя?
Мэтью Чэпмэн был слишком умен, чтобы сказать или сделать что-то, что можно было бы расценить как дискриминацию по половому признаку, но умудрялся показать, что Бесси самая молодая и неопытная сотрудница в группе проектировщиков. И к тому же единственная среди них женщина, что, на его взгляд, было серьезным недостатком.
Бесси вздохнула.
- Да нет, я могу опоздать с проектом, если мне вовремя не пришлют параметры торгового центра, а ты знаешь, кого будет ругать Чэпмэн. Потом еще этот штраф за превышение скорости. И в довершение всего позвонила моя мать и...
Бесси хотела сказать, что мать сводит ее с ума своими нравоучениями, но вовремя сообразила, что бестактно жаловаться на это человеку, который еще подростком потерял родителей. Рей никогда не распространялся на эту тему, но Бесси знала, что до совершеннолетия он скитался по детским приютам.
Рей, ни о чем не спрашивая, взял курс на их любимую пиццерию. Они обедали здесь раз пять в месяц. В теплые, солнечные дни ходили сюда пешком, но сейчас моросил противный дождь. Они вышли из машины и быстро добежали до дверей пиццерии. Рей придержал для Бесси дверь.
Симпатичная хозяйка, встречавшая их, одарила Рея особой улыбкой.
- Привет, красавчик. Когда снова пригласишь меня на ужин?
Насколько помнила Бесси, Рей водил эту женщину в ресторан месяца три назад.
- О, Сандра, я просто мечтаю прижать тебя в каком-нибудь темном уголке. Но ты же знаешь, Лайонел из соседнего бара влюблен в тебя по уши, и я не могу подложить этому бедняге свинью.
Смеясь, Сандра покачала головой.
- Если ты забудешь о своем благородстве, номер моего телефона тебе известен.
Бесси подумала, что хозяйка пиццерии поступит мудро, если не станет дожидаться, когда Рей передумает, и позвонит бармену Лайонелу. Когда Бесси гуляла с Реем по Мельбурну, они нередко встречали его бывших подружек, которые были не прочь снова сойтись с ним. Бесси ловила на себе их завистливые взгляды, но в отличие от Сандры эти женщины не знали, что она и Рей только друзья.
В пиццерии приятно пахло печеным тестом, и этот запах напомнил Бесси кухню в доме родителей, где постоянно что-то готовилось. Ее мысли плавно перешли на приближающийся уикенд. Чем больше Бесси думала о нем, тем больше ей хотелось противопоставить Алану другого мужчину. От сестры Бесси знала, что Алан встречался с местной библиотекаршей, но уже расстался с ней.
На ее последний день рождения Алан подарил ей дорогой браслет, но Бесси вернула подарок. Через несколько месяцев он позвонил ей и сообщил, что будет в Мельбурне. Бесси честно сказала ему, что очень занята, - она надеялась, что это охладит пыл Алана и напомнит ему, что главным в ее жизни является работа. Если Алан ничего не понял, то ее ждет очень длинный уикенд в доме матери.
Рей схватил из вазочки хлебную палочку.
- Умираю от голода, - сказал он.
Занятая своими мыслями, Бесси почти не слышала его. Ей надо было подготовиться к встрече со своей семьей, и в голове у нее возник только один вариант.
- Рей, мне нужен мужчина.
Рей многозначительно хмыкнул, услышав столь откровенное заявление. Бесси нечасто удавалось застать его врасплох, обычно Рей шокировал ее своими ремарками и получал при этом большое удовольствие.
Но Рей быстро справился с удивлением и игриво улыбнулся.
- Почему ты не сказала об этом, когда мы были в твоей квартире? К черту пиццу, едем!
Бесси засмеялась.
- Я совсем не это имела в виду.