Но почему сейчас у нее в душе поселилась горечь разочарования? Потому что, когда впервые увидела его, то подумала… Что же она подумала? У него был такой честный, ясный взгляд. Он внушал к себе доверие. Внешность его такая же благородная, как и его статьи, но… А впрочем, о чем ей теперь волноваться, зачем о нем думать? Дареному коню в зубы не смотрят.
Она договорилась с лечащим врачом матери о немедленной встрече в госпитале в Филадельфии.
Трудность теперь заключалась в том, как объяснить маме и тете Полли, откуда появились деньги.
- Деньги я раздобыла, - объяснила она матери с порога. - Взяла в кредит у мистера Гудвина Стентона. Буду погашать мелкими, но регулярными платежами. У меня есть его адрес, номер счета, все как полагается.
Глория Белл уставилась на дочь в полном изумлении.
- Тебе кто-то дал взаймы триста пятьдесят тысяч долларов?
- Четыреста тысяч, - уточнила Дениза.
- Это Господь спас нас, - заявила тетя Полли. - Он ходит тайными путями и творит чудеса. Он ходит по морю яко посуху и парит над бурями.
Но Глория, в отличие от сестры, была вполне земной женщиной. Она взглянула на дочь недоверчиво и даже с некоторым подозрением.
- Ни один человек в здравом уме не мог дать тебе такие большие деньги.
- А вот, как ни удивительно, нашелся такой человек! - весело заявила Дениза. Она понимала, что должна немедленно выдать матери какую-нибудь правдоподобную и убедительную небылицу, чтобы у той не осталось и тени сомнений. Если она ухитрилась перед Коллинзом правдоподобно разыграть влюбленную невесту, то и перед матерью не оплошает, - Понимаешь, мама, он филантроп, обожает помогать людям, попавшим в беду.
- И из всего человечества выбрал именно меня?
Глория только что вернулась из больницы домой. Она была бледна, конечно, но по ее виду никто бы не сказал, что эта женщина серьезно больна. Только не смертельно! Дениза была абсолютно убеждена, что трансплантация полностью восстановит мамино здоровье, теперь уже ничто не должно было этому помешать.
- Больница, мама, больница! Мистер Стентон постоянно держит связь с больницей, и там он узнал о твоем случае. Ну, а дальше уже вышел на меня. - Надо было соображать на лету и говорить без передыху, причем максимально уверенно. Кажется, у Денизы это получалось, - Понимаешь, ему хочется, чтобы люди, принимающие его помощь, не считали это актом благотворительности. Он боится унизить человеческое достоинство и потому оформляет свою помощь в виде финансовой сделки, а не подарка. В любое время люди, облагодетельствованные мистером Стентоном, могут отдавать ему деньги - целиком или мелкими частями, - тараторила она.
Что касается отдачи, то тут Дениза себе не лгала - она и впрямь была преисполнена искренней решимости каким-то образом вернуть Гудвину Стентону эти деньги. Может быть, поэтому монолог ее прозвучал настолько убедительно, что Глория поверила.
- Какой замечательный человек! - воскликнула она. - Такая редкая доброта! Я напишу ему письмо с благодарностью.
- Правильно, это надо сделать, - подхватила дочь. - Ты напиши, мама, а я отправлю.
Так, еще одна ложь. Ну, да уж теперь куда без этого. Начавший врать поневоле продолжает плести кружева изо лжи.
* * *
Вернувшись в офис, Дениза угостила Лоретту той же басней, которую она сочинила для матери. Подруга ничуть не удивилась.
- Все правильно. Так и должно было случиться. Пойми принцип: на тебя давит какая-то огромная проблема, до того сложная, что ты не в состоянии найти выход из положения. Но решение существует, тебе только нужно вывести это решение на экран твоего сознания.
Дениза покачала головой.
- Вообще-то ты, Лори, не похожа на пришельца из космоса, но иногда мне начинает казаться, что ты не от мира сего…
- Но ведь сработало, верно?
- Да, сработало, но… - Дениза все еще была полна ощущения случившегося с ней чуда. - Вот уж никогда бы раньше не подумала…
- В том-то и дело! Ты и дальше не думай. Просто постучи пальцем вот по этой машине, - Лоретта постучала себя пальцем по лбу, - и вызови на экран то, что тебе требуется.
Дениза посмотрела на кучу служебных бумаг, накопившихся за время, пока она отвозила маму в Филадельфию. В основном это были просьбы о выдаче займов на открытие малых предприятий - книжного магазина, пекарни, мастерской керамической посуды. Люди бились за свой кусок хлеба и нуждались в стартовом капитале. Но, перед тем как получить заем, им надо было доказать, что они способны заниматься делом, на которое претендуют.
- Чтобы получить желаемое, люди должны поработать, - сказала она. - А то осенила идея - и тут же подавай денежки под ее осуществление. Вот в чем дело.
- Но ведь ты не работала, а только включила воображение и пожалуйста - твоя мама в Филадельфии ждет операцию, разве не так?
Дениза кивнула, но на лице читалось легкое сомнение. Ее практический ум пока еще не мог полностью переварить свершившееся чудо - четыреста тысяч долларов будто свалились с небес.
Зато Лоретта ни в чем не сомневалась. Сидя на краю письменного стола подруги, она продолжала:
- А теперь слушай меня. Ты ведь знаешь, до чего мне осточертела моя жалкая квартирка на Иствуд-стрит.
Дениза опять кивнула.
- Ну так вот, я заложила желаемое в голову. - Лоретта провела рукой по кудряшкам, делавшим ее похожей на херувима. - Вводимая картинка должна быть четкой и определенной. Старые, бывшие в употреблении образы не годятся. Только совершенно новенькие. Итак, я решила, что желаю поселиться в одном из богатых домов на Ньюпор-стрит, ну, знаешь, рядом с парком, где загорают, запускают бумажных змеев. Там неподалеку есть еще яхт-клуб, где очень даже можно наткнуться на подходящего холостяка и…
- И где у тебя не хватит денег на квартплату, даже если тебе удастся наскрести на первый арендный взнос, - закончила за нее Дениза.
- Ты так думаешь? Ну, тогда слушай дальше. Белинда Кроун, ну, та, которая из бухгалтерии, только что разошлась со своим… сама знаешь с кем, и поэтому больше не может позволить себе проживать в большой квартире богатого дома. Догадайся, на какой он улице? Вот именно, на Ньюпор-стрит. С разбитым сердцем она уезжает в Техас, чтобы зализывать там свои сердечные раны, и готова уступить квартиру человеку, который будет вносить только квартплату, а первый арендный взнос, который она уже внесла, с нового жильца не потребует. Уловила, какая экономия? Вот то-то. Ну как, получила я то, что запрограммировала, или нет?
- Угу. Я так понимаю, что получила. Но квартплата, наверное, тоже ой-ой-ой?
- Над этим я сейчас работаю. - Лоретта закрыла глаза, показывая, что занялась психовидением, и забормотала: - Нужна соседка по квартире, еще одна жиличка, разделить расходы… Совместимая со мной по характеру, такая, чтобы не носила мои тряпки без спроса и не отбивала у меня парней… - Она открыла глаза, вперила взгляд в Денизу и воскликнула: - Так ведь это ты мне и требуешься! Тряпки мои тебе велики, а совесть не позволит уводить моих мальчиков. Ну так как, Денни?
Дениза колебалась.
- Сама не знаю…
- Да ты посмотри, для тебя это тоже идеально. Мама пробудет в Филадельфии полгода, если не больше. А когда вернется, как раз для нее есть третья спальня, она будет в ней поправляться после операции. Платить за квартиру будем пополам.
Да, пожалуй, идея недурна, решила девушка. Правда, ее половина квартплаты составит сумму, большую, чем она платит сейчас за квартиру с двумя спальнями, но не намного. Зато время для переезда на новую квартиру подходящее. Она боялась встречи с Вилли, если он, вернувшись, заявится в бар или прямо к ней домой. Ее настоящих имени и фамилии он не знает, и если она переедет на новую квартиру, то он ее вообще может больше не увидеть. Она уже уведомила Трэвиса, что отработает в баре последнюю неделю. Вилли так на нее разобиделся в их последнюю встречу, что, может быть, и вовсе больше никогда не появится на ее горизонте. Во всяком случае, на это надо надеяться. Если он даже не узнает, что она проделала, все равно было бы тяжело с ним встречаться. Ей было небезразлично, что он мог бы о ней подумать. Она не собиралась водить парня за нос.
А вот на то, что о ней думает этот чванливый сухарь Коллинз, ей точно наплевать. Главное, что получила от него деньги.
* * *
Рей об отданных деньгах нисколько не грустил. У Гудвина Стентона этого добра было навалом, и, если старику хочется размахивать пачкой долларов, как дирижерской палочкой, чтобы люди танцевали под его музыку, что ж, это его дело.
Но Рея всегда удивляло, с какой легкостью люди подчиняются власти чужих денег. Хотя бы вот эта девчонка из бара Трэвиса. Ведь не похожа на умирающую с голода и страдающую от страшной нужды, а деньги схватила, как акула кусочек сырого мяса.
И все-таки чем-то она его зацепила, что-то в ней было такое, с детства ему знакомое и светлое. И он сообразил что.
В спальне у его матери, над столиком, в рамке висел текст стихотворения. Он помнил его с тех пор, как научился читать:
Облик ласковой женщины.
Ясный свет из очей,
Ты как лучик божественный,
Согреваешь людей…
В танцовщице все это было. Лицо ее излучало доброту и очарование. Он заметил это, еще когда она в баре со сцены улыбалась сидящим в зале потрепанным жизнью выпивохам, и некоторые из них, как подметил Коллинз, смотрели на нее не только с вожделением, но и с простой человеческой симпатией и даже с уважением. А как виновато она взглянула на него, словно извиняясь за навязанное Трэвисом шампанское, которое принесла официантка…
К черту, к черту! Пусть другие подпадают под ее чары. Рей заставил себя вспомнить блеск в ее глазах, едва он упомянул о вознаграждении. Тут же как ветром сдуло все ее напускное обаяние. Слава Богу, уж он-то лучше умеет разбираться в людях, чем сопляк Вилли.
Ах, Вилли, Вилли- молодо-зелено. Легковерный, неопытный и к тому же такой ранимый парень. Он эту штучку никогда не разгадает, тем более, что и не узнает про отступное, которое она жадно схватила. Но когда он услышит, что надежды разрушены, малому будет больно, очень больно.
Рей не представлял, как сумеет оградить бедного Вилли от ужасного разочарования. Тем не менее, он чувствовал себя обязанным как-то об этом позаботиться и потому отправился в аэропорт встречать племянника. Может быть, удастся, правильно оценив душевное состояние парня, вставить какую-то фразочку о мисс Шерри Шеридан - этакий маленький намек, по которому Вилли догадается, что она собой на самом деле представляет.
Он уже стоял у входа для прилетевших, когда появился Вилли.
При виде широкой радостной улыбки, осветившей родственника, ему стало стыдно.
- Рей! Какой дьявол тебя сюда принес?! - воскликнул Вилли.
- Решил подвезти до города любимого племянничка. У меня как раз в этом районе были свои дела, ну и завернул по дороге.
- Значит, мне и в этом повезло. Надеюсь, удача меня не покинет и дальше. - Вилли забросил сумку на плечо и зашагал в ногу с дядюшкой.
- Удача? Я так понимаю, что ты успешно прошел собеседование? - спросил Рей, надеясь, что глаза парня сияют счастьем по причине его академических успехов, а вовсе не от предвкушения встречи с мисс Шерри.
- Ага! Считай, старина, что перед тобой чемпион из команды университетских звезд.
- Отлично, отлично. Поздравляю.
Вилли был полон энтузиазма и, пока они шли к стоянке, взахлеб рассказывал об успехах на всех фронтах - экзаменационном, спортивном и любовном.
- Верю, верю, - заявил Рей. - Надеюсь, мои наставления тебе пригодились.
- Более чем! - Вилли довольно ухмыльнулся. - Использовал один твой старый приемчик и точно попал в цель, сразил одну уточку наповал.
- Ну да? - Так, начинается, подумал Коллинз. Сейчас он скажет, что, тем не менее, сердце его принадлежит обворожительной Шерри Шеридан.
- А ты думал! - Вилли забросил сумку в багажник, распахнутый Реем. - Там в команде Йельского университета обнаружилась совершенно потрясающая блондиночка, понимаешь? Все ребята за ней бегали. А я действовал по твоему мудрому совету - строил из себя равнодушного. - Он расхохотался и уселся на переднее сиденье рядом с Реем. - И сработало - скоро она уже бегала за мной. Представляешь, я уговорил ее поехать со мной в Калифорнию на весенние каникулы.
- Понятно, - отозвался Рей, хотя он уже ничего не понимал. А как же помолвка с мисс Шерри Шеридан? - чуть не спросил он вслух, но вовремя спохватился, вспомнив, что "по сценарию" ничего о ней не знает. - Значит, на весенние каникулы, говоришь?
Может быть, Вилли, вырвавшись из-под слишком долгой и плотной опеки дедушки Гудвина, превратился в гуляку и бабника?
- Ага. Пожалуй, я ее даже переведу в ближайший университет.
- Понятно, - повторил Рей, недоумевая, как это бурное увлечение блондинкой совмещается с намерением жениться на танцовщице из бара. - Ну, а как с прочими… другими, хм, приятельницам!
- А никак! В этом смысле мне тоже повезло - я свободен. Был тут у меня, понимаешь, романчик с одной молодой бабенкой из бара Трэвиса. Сказать честно, я даже считал, что все серьезно, и думал, что она меня тоже по-настоящему любит. Но тут вдруг, как раз перед моим отъездом, она мне дала от ворот поворот. Отвергла начисто. Я чуть не рехнулся.
- Она тебя отвергла? Еще до отъезда?
Рей попытался осознать услышанное и почувствовал, что у него едет крыша.
- Ага! Как атомной бомбой меня отбрила. Мы же с ней, понимаешь, колоссально время проводили. Я ей даже обручальное кольцо с бриллиантом пытался подарить. А она вдруг мне выдала, как старая грымза какая-нибудь: ты говорит, слишком молод, себя не знаешь хорошенько, изучи жизнь получше, сколько других девиц на свете, может, ты себе подберешь кого-нибудь получше, чем я, ну и прочая чушь в том же роде. Вот дела! Повторяю, я чуть с ума не сошел. Но знаешь, что я тебе скажу, Рей. Девка-то, черт возьми, была права! Если бы я с ней всерьез связался, а потом встретился с Милли, ну, с той блондиночкой из Йеля, представляешь, как бы я дергался. Как думаешь, старик, не послать ли мне Милли для пользы дела браслетик с бриллиантами?
Рей не слушал. Она отвергла Вилли! Еще до его отъезда… Значит, брак, ради предотвращения которого он выбросил четыреста тысяч долларов, и не планировался!
Тысяча чертей! Он должен срочно увидеться еще раз с мисс Шерри Шеридан!
3
Рей высадил Вилли у дверей студенческой общаги и яростно нажал на газ.
Эта лживая сучка прикинулась, будто после мучительных колебаний, поддавшись на его уговоры, оторвала парня от своего любящего сердца, и таким образом выудила четыреста тысяч долларов! Пусть не у него, а у Гудвина, но платил-то ведь он, Рей. Как приостановить выплату по чеку? Сколько уже дней прошло? Шесть? Можно не сомневаться, что она уже обналичила чек, это уж она сделала в первую очередь. Гудвин, конечно, это уже проверил, но надо постараться, чтобы старик не узнал, как чудовищно его надули. Облапошили средь бела дня.
Он со скрипом тормознул перед красным светом и с досады ударил кулаком по рулю. Подумать только - его обвела вокруг пальца эта миловидная, толковенько рассуждающая, сметливая, лживая сучка, умеющая вынюхивать чужое золото. Существовала бы академия мошеннических наук, ей бы там выдали золотую медаль за выдающиеся успехи. Но нет, игра еще не кончена, мисс Шеридан, двурушница Шерри! Вот я сегодня проведу вечерок в баре у Трэвиса, и мы все это переиграем. Хотя, скорее всего, он ее там не застанет. Наверняка уже блаженствует на солнышке на каком-нибудь шикарном курорте, вроде Французской Ривьеры, или бороздит Карибское море, получая полное удовольствие от своей добычи.
Ладно, милая, я тебя достану, куда бы ты ни сбежала, поклялся себе Коллинз. Начать надо будет с визита к Трэвису.