Флер с удивлением заметила пробиравшуюся сквозь толпу женщину.
- Ей даны строгие инструкции, - объяснил Люк. - Никаких снимков танцующих без разрешения. Журнал вносит изрядную сумму на благотворительность.
- Получается, все довольны. Но по твоему голосу я поняла, что ты против присутствия здесь репортеров.
- Они вызывают у меня чувство брезгливости. Меня много раз задевали журналы, которые используют всякого рода инсинуации и сплетни, чтобы увеличить тираж. По-видимому, люди верят тому, что там печатается. Если бы я уложил в постель такое количество женщин, какое они мне приписывают, я бы уже выдохся. Кроме того, я слишком занят.
- Значит, ты не будешь продавать права на съемку своей свадьбы ни одному журналу, - заключила Флер.
- Абсолютно верно. Это произойдет здесь, где у меня все под контролем. И еще я хочу, чтобы все было, как у моих родителей. Брак на полном доверии.
- Ты счастливый, - печально сказала Флер. - Опыт моих родителей научил меня, что браки распадаются, а детей можно использовать в качестве оружия.
Люк поднял голову и посмотрел на яркую копну волос. Понятно, после развода родителей жизнь Флер складывалась сложно. Денег не хватало, поскольку отец сбежал в Австралию, чтобы не платить алименты. Возможно, из-за этого горького опыта у нее не было никаких отношений в университете. А потом заболела мать, за которой ей пришлось ухаживать. Интересно, она девственница?
Его тело пронзило острое желание. Черт, с раздражением подумал Люк, я превращаюсь в развратника. Он всегда избегал девственниц, предпочитая женщин, которых устраивала верность на то время, пока существовали взаимоотношения, щедрость и хороший секс. Большинство из них по-прежнему оставались его друзьями.
- Развод - это плохо, - тихо сказал Люк. - Дети должны знать, что родители их любят.
- Я пережила это. Скажи мне, кто такая Жанна? Я уже спрашивала, но ты не ответил.
Люк помнил это.
- Она - мой старый друг, у нее такого же цвета волосы, что и у тебя, но они крашеные.
Флер с усмешкой посмотрела на него, удивленно подняв брови.
- Кто тебе сказал, что у меня они натуральные?
- Ты очень быстро краснеешь, - ответил он, и Флер тут же густо покраснела под его пристальным взглядом.
- Ты ждал ее? Поэтому твой человек привез меня к тебе, когда я упала в обморок?
Люк покачал головой.
- Нет, не ждал. Между вами существует сходство, и мой сотрудник, который лишь мельком видел Жанну, принял тебя за нее.
Флер снова отстранилась от него, и Люк удивился, почувствовав ее раздражение.
Он не спеша привлек ее к себе, улыбнулся. В его глазах читалась решительность. Примерно секунду он чувствовал сопротивление ее тела, потом оно расслабилось и стало податливым в его руках. Как удивительно она подходит мне, подумал Люк.
Флер боролась с подступившим чувством ревности. Какие отношения связывают его с этой Жанной? Бывшие любовники? Скорее всего. Танец закончился, все зааплодировали и стали покидать танцевальную площадку.
После этого Флер танцевала с другими мужчинами, а с Люком разыгрывала роль для публики. Она притворилась, что не видела, как он танцевал с Габриэллой, но сразу поняла, что Люк был прав и девушка имеет на него виды.
Чуть позже Габриэлла подошла к ней в туалетной комнате.
- Надеюсь, вам все здесь нравится, - любезно обратилась она к Флер.
- Очень, - с улыбкой ответила та.
Габриэлла удивленно выгнула брови.
- Вы - не его тип женщины. - Она как-то злобно улыбнулась. - Вы понимаете, что он использует вас?
Флер была не готова к такому открытому выпаду. Она открутила кран и подставила руки под холодную воду.
- Мои отношения с Люком никого, кроме нас, волновать не должны.
- Ошибаетесь, - жестко сказала Габриэлла. - Я говорю это, потому что вы нравитесь мне. Но если вы рассчитываете, что ваша связь - нечто большее, чем временное увлечение, то ошибаетесь, потому что я и Люк должны пожениться.
Как же мне справиться с этим, подумала Флер.
- Неужели вы думаете, что Люк стал бы выставлять напоказ любовницу перед женщиной, с которой обручен?
Красавица Габриэлла высокомерно пожала плечами.
- Вы так романтичны, что, естественно, не понимаете, как у нас заключаются браки. Это решено раз и навсегда, это дело чести для обеих семей. Кроме того, здесь завязаны большие деньги. Моим приданым станет бизнес моего дедушки. Люк уже участвует в нем, а когда мы поженимся, все будет принадлежать ему.
Флер закрыла воду.
- Звучит очень прагматично.
И с большой долей вероятности. Люк не упоминал о бизнесе, когда предложил ей этот розыгрыш. А она согласилась, не подумав, потому что поверила ему.
Мозг лихорадочно работал. Нет, решила Флер, зачем было устраивать этот маскарад, если он планировал жениться на Габриэлле и ее наследстве. Это было бы просто отвратительно.
Габриэлла подкрасила губы и улыбнулась.
- Мы прагматичный народ. Но это будет счастливый брак, никакого развода. Наших детей ожидает прекрасная жизнь. Возможно, время от времени Люк попытается ухаживать за рыжеволосыми девушками и я буду дуться на него за это. Но я всегда буду знать, что для него это ровным счетом ничего не значит. У вас нет ни единого шанса выйти за него замуж. Он - Чэпмен; его прабабушка происходит из старинной французской аристократической семьи. Он знает, где его место.
Последняя фраза была сказана таким тоном, чтобы было понятно - Люк никогда не останется рядом с неизвестной девушкой из Новой Зеландии, у которой нет ни семьи, ни денег.
Флер рассердилась, но, на ее счастье, в комнату зашла принцесса, и разговор закончился. Однако он оставил неприятный осадок, особенно когда она увидела, как Габриэлла флиртует с молодым актером. Было совсем непохоже, что она расстроена предполагаемой изменой Люка.
Во всем остальном вечер был просто волшебным. Флер огляделась вокруг. Луна триумфально освещала остров, волны со слабым шумом разбивались о риф, а в ночном воздухе витали ароматы тропиков.
Ужин сервировали на пляже, с широким ассортиментом блюд островной и континентальной кухни. После группа молодых людей из местных исполнила зажигательные национальные танцы, заразив энергией гостей. Им горячо аплодировали все присутствующие, а потом снова заиграл оркестр, и Люк протянул руку Флер.
- Тебе понравились наши танцовщики?
- Они великолепно танцевали. - Флер уверенно отдала себя в руки Люка.
- Мне показалось, ты понимаешь язык майори, - сказал Люк. - По-моему, только ты и Гай смекнули, что это было пародийное шоу. Я видел, как ты смеялась.
- Я немного понимаю этот язык. А ты говоришь на нем?
- Конечно, - удивленно ответил Люк. - Мы с сестрами росли, разговаривая на трех языках: на французском - с прабабушкой, на местном - со всеми остальными, на английском - с родителями. Дети быстро осваивают языки.
- У тебя две сестры, да?
Задав этот вопрос, Флер почувствовала его нежелание говорить на эту тему.
- Да, одна - старше, вторая - младше меня.
- Они живут здесь?
- Одна в данный момент в Париже, вторая - в Нью-Йорке. Но мы часто общаемся, - пояснил Люк. - Ты говорила, что у отца другая семья в Австралии…
- Я даже не знаю, где именно, - ответила Флер. - Когда родители расстались, отец сказал: если я не поеду с ним, то больше никогда его не увижу. Я выбрала маму. После развода отец написал, что у них с новой женой уже родился сын.
- А другие родственники у тебя есть? Двоюродные братья, сестры?
- В Англии. Мы обмениваемся рождественскими открытками.
Люк сжал девушку в объятиях, понимая, как ей одиноко. Флер почувствовала какое-то волнение в воздухе, словно в отношениях с Люком произошли важные изменения. Его взгляд замер на ее губах, потом метнулся вверх и встретился с ее взглядом. Они стали двигаться медленнее и медленнее, пока резкий мужской голос не разрушил волшебство момента.
- Эй, Люк, уйди с площадки, если не хочешь танцевать, - заявил высокий мужчина.
У Флер вспыхнули щеки. Партнерша мужчины помахала им рукой и улыбнулась. Люк рассмеялся и, прижав к себе Флер, повел ее прочь.
- Думаю, пора домой, - сказал он через несколько секунд.
Никто не возражал против возвращения, только Габриэлла бросила пару печальных взглядов на молодого артиста, когда садилась с дедушкой в автомобиль.
Люк вел машину по извилистой дороге вдоль моря, потом по горному отрогу к заливу, где в саду с экзотическими деревьями стоял его дом.
Флер невидящим взглядом смотрела на лунный свет, все ее чувства были обострены от бесполезного ожидания, которому не суждено сбыться, как бы она ни старалась. Люк не станет заниматься любовью, когда в доме полно гостей.
- Устала? - нарушил тишину Люк.
- Немножко, - призналась Флер. - Вечер был волшебным, все как в сказке.
Пожелав всем спокойной ночи, гости разошлись по своим комнатам. Флер прошла в спальне к туалетному столику и посмотрела в зеркало. Большие зеленые глаза, чувственный рот. Визажисты знали свое дело! Потом ее взгляд упал на великолепную жемчужину на груди, которую ей дал Люк.
Флер осторожно сняла украшение и на секунду задержала его в руке. Холодно сверкали золото и бриллианты, а жемчуг приятно грел ладонь. Флер не хотела оставлять украшение в своей комнате на ночь, слишком велика была ответственность. Открыв дверь, она увидела в другом конце коридора принца и Люка. Они о чем-то разговаривали, но оба мгновенно повернулись в ее сторону. Лица у них были сосредоточенные. Люк что-то сказал принцу напоследок и направился в сторону Флер, а Гай Багатон вернулся в свои покои.
Люк не сводил глаз с Флер. Девушка ощутила дрожь.
- Тебе лучше вернуть это в сейф, - сказала она ему, протягивая подвеску.
Люк взял украшение и внимательно посмотрел на Флер. Она отступила назад в комнату и закрыла за собой дверь. Интересно, другие женщины захлопывали перед его носом дверь? Наверно, нет, подумала Флер, снимая платье. Как и всю другую одежду, она оставит его здесь, когда покинет остров…
Флер выходила из ванной комнаты, когда дверь открылась и вошел Люк, двигаясь бесшумно, как большой хищный зверь.
- Я стучал, - объяснил он, увидев Флер. - Я не знал, что ты в ванной.
Флер замерла с широко раскрытыми глазами. По сравнению с Люком, в черном костюме и белой рубашке, она чувствовала себя раздетой в топике и шортах. Сердце стучало в бешеном ритме.
- Нам надо поговорить, - коротко произнес он.
Флер судорожно сглотнула.
- О чем?
- О том, что случилось. Где твой халат?
- В шкафу. Закрой глаза.
Люк пожал плечами и зажмурился. Флер метнулась к шкафу, накинула халат и затянула пояс.
- Это о Габриэлле? - спросила она.
Люк открыл глаза.
- Почему о Габриэлле?
- Мне кажется, я должна рассказать тебе о нашем с ней разговоре, состоявшемся сегодня вечером.
Он нахмурился, когда Флер вкратце изложила ему суть беседы с Габриэллой.
- Это правда, Люк? - Сердце Флер было готово выпрыгнуть из груди, пока она ждала ответа.
- Я действительно купил у ее деда весь бизнес два года назад. Но это была обычная сделка, потому что бизнес больше некому было оставить. Отец Габриэллы умер, сама она не годится для этого. Он предлагал мне жениться на его внучке, но я сказал, что меня это не интересует.
- Тогда почему Габриэлла считает, что обручена с тобой? Она искренне верит в это, Люк. Либо это ее собственная фантазия, которая, она уверена, станет реальностью, либо кто-то говорил ей об этом.
- Не я, - холодно возразил Люк. - Я просто терпел некоторые ее попытки обольстить меня. - Он нахмурился еще больше. - Не думал, что все зашло так далеко. Они уезжают завтра утром, но я проясню ситуацию до их отъезда.
- Как?
- Прежде всего, - он посмотрел на Флер, - я проведу у тебя ночь. - Тон его не допускал возражений с ее стороны. - Это убедит деда, если не саму Габриэллу, что надеяться не стоит.
У Флер болезненно сжался желудок, когда она увидела его непроницаемое, каменное лицо. Она поняла - у нее нет выбора.
- Габриэлла говорила мне, что не будет возражать, если ты станешь ухаживать за девушками с рыжими волосами.
- Неужели? - Голос его прозвучал резко. - Просто поразительно! Я хочу, чтобы моя жена любила и ревновала меня. Снимай свой халат и ложись в постель. И ни о чем не беспокойся. Я предпочитаю заниматься любовью по обоюдному согласию.
- А как Габриэлла узнает, что ты провел здесь ночь? - сделала она еще одну попытку.
- Готов поспорить, скоро раздастся стук в дверь и Габриэлла попросит какую-нибудь женскую штучку, которую забыла взять с собой. Так что она скоро придет, давай быстро в постель.
Флер подчинилась, удивляясь, как она позволила себе влипнуть в такую неприятную ситуацию. Она натянула одеяло и поняла, что Люк направляется к ней. Флер замерла и наблюдала за ним расширившимися глазами. Неужели он?.. Нет!..
Но он продолжал приближаться. Когда Люк откинул одеяло с другой стороны кровати, она вспыхнула и возмутилась:
- Ты же сказал, что…
- Я сдержу обещание, - процедил Люк сквозь зубы. - Но если Габриэлла появится, необходимо, чтобы она поверила, что я действительно сплю с тобой в одной постели. Было бы, конечно, лучше, если бы простыни сбились, а мы лежали бы абсолютно голые в объятиях друг друга. Но этого не будет, да?
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Флер покраснела. Она могла бы от смущения сжаться в комок, но чувство собственного достоинства взяло верх.
- Нет, по всей видимости, нет, - нежно сказал Люк, и Флер почувствовала, как мурашки побежали по телу. - Если ты чувствуешь, что не можешь находиться в одной постели со мной, даже если я в одежде, тебе лучше встать на пять-десять секунд. Я сомну подушки и простыни.
- Отлично! - оскорбилась Флер и вскочила, набросив на плечи халат. Из-под опущенных ресниц она наблюдала, как он улегся на кровати, вытянувшись во весь рост. Господи, какой же он большой!
Флер ощутила легкое покалывание во всем теле от неожиданного прилива страсти.
- Похоже, в этом у тебя опыта больше, чем у меня, - улыбнувшись, заметила она.
- В сексе? - Люк больше ничего не сказал, и комнату заполнила гнетущая тишина.
Он встал с кровати, посмотрел на устроенный им беспорядок.
- Можешь возвращаться. - Удовлетворенный результатом, Люк шагнул к окну.
Флер опять скользнула в постель. Льняные простыни хранили едва уловимый запах его тела, обостряя чувства и желания.
- Что дальше? - поинтересовалась Флер, стараясь не смотреть в его сторону.
Краем глаза она уловила какое-то движение и заподозрила, что он раздевается. Горячая волна пронзила ее тело до самых кончиков пальцев.
- Я разденусь и прилягу на диван. Не волнуйся, это ненадолго, пока нас не посетит Габриэлла.
- Ты очень хорошо знаешь ее, если уверен, что она придет.
Люк рассмеялся хрипло и цинично.
- Ты права, я много знаю о женщинах. Когда она постучит, я лягу на кровать рядом с тобой.
У Флер подскочило сердце. Интересно, слышит ли он ее беспокойное дыхание? Люк не двигался. Может, он спит? Флер нахмурилась и постаралась переключить свои мысли на то, чем она будет заниматься, вернувшись домой. Но Новая Зеландия была далеко, и мысли снова сбивались на запретную тему.
Интересно, какой Люк любовник? Она иронично улыбнулась про себя. Конечно, превосходный!
Внезапно Флер приподняла голову.
- Люк, а как насчет?..
Она забыла, о чем хотела спросить, потому что Люк мгновенно включил свет и поднялся. При виде красивых мышц и гладкой кожи мощных плеч Флер стало жарко, во рту пересохло.
- Как насчет?.. - грубо переспросил он.
Раздался стук в дверь, и они оба замолчали.
Флер задохнулась, когда увидела, что он схватил свою рубашку и бросил ее на пол рядом с кроватью. Люк в три шага преодолел расстояние между ними и крепко обнял ее, целуя с такой страстью, что сердце Флер готово было выпрыгнуть из груди. Потом он увлек ее в кровать, швырнув на пол подушку. Люк практически слился с ней в одно целое, не отрывая губ, когда дверь открылась.
- Простите, но…
Габриэлла замолчала. Люк поднял голову, посмотрел на нее, потом встал.
- В чем дело? Что-то случилось, Габриэлла? С дедом?
Флер села в кровати, и яростный взгляд непрошеной гостьи метнулся от Люка к ней, раскрасневшейся и смущенной. Флер восхищалась самообладанием девушки, хотя последовавшие за этим слова шокировали ее.
- Потаскуха! Шлюха! - прошипела Габриэлла и разразилась руганью на французском языке.
- Я не стану спрашивать, кто дал тебе право заходить в чужую комнату без приглашения, но я требую, чтобы ты ушла, - железным тоном произнес Люк.
Габриэлла чуть не плакала. Маска искушенности слетела.
- Простите, я только хотела…
- Сразу вношу ясность. Когда придет время, я сам выберу себе жену, понятно? - с суровым и грозным видом заявил Люк. - Больше никаких интервью журналам насчет тайной помолвки и никаких новостей для колонки светской хроники.
- Хорошо, - густо покраснев, ответила Габриэлла и, повернувшись, бросилась прочь.
Флер не винила ее. Люк в гневе был страшен. Но она не могла позволить девочке уйти вот так и спрыгнула с кровати.
- Не ходи за ней, - приказал Люк и закрыл дверь. - У меня такое чувство, словно я только что оборвал крылья бабочке. Ей нужно побыть одной. У Габриэллы, несмотря на все недостатки, есть гордость, и я считаю, она справится сама. Разве ты поступила бы по-другому?
Флер вздрогнула.
- Однако я старше Габриэллы.
- Но не так опытна, как она. - Люк окинул ее холодным взглядом. - Прости, что тебе пришлось вынести все это. Я вел себя жестоко. Но мне нужно было раз и навсегда показать Габриэлле, что у нас с ней ничего не может быть.
- Все в порядке, - прошептала Флер.
Он был так близко! Адреналин все еще будоражил ее кровь, она до сих пор помнила вкус его губ и ощущала тяжесть его тела.
- Затевая все это, я не думал, что ситуация столь серьезна и что Габриэлла проявит такую настойчивость.
- Считаешь, что положил этому конец?
Люк пожал плечами. Взгляд Флер непроизвольно скользнул по великолепной мускулатуре его рук и бедер. У нее дрожали кончики пальцев, и только неимоверное усилие воли позволило удержаться и не прижаться губами к его коже, не опрокинуть Люка на кровать, чтобы они могли закончить то, что начали…
- Надеюсь. Завтра я поговорю с ее дедом.
Флер кивнула и продолжала смотреть прямо перед собой.
- Но теперь, когда дело сделано, ты можешь вернуться к себе.
- Прости, - холодно сказал Люк, - но я остаюсь здесь.
Флер беспомощно огляделась.
- Нет! Я не хочу…
- Не ври мне, Флер. - Люк прищурился. - Ты напугана, но хочешь меня так же, как я хочу тебя.
Он коснулся хрупкой округлости плеча, наблюдая, как меняется выражение ее лица. Вместо страха в зеленых глазах появились страсть и желание.
- Тебя следовало назвать Маргарет, то есть "жемчужина". Ты рождена, чтобы носить жемчуг. Твоя кожа теплая и нежная, как шелк. Ты знаешь, что жемчуг умирает, если его не носить?
- Нет, - пролепетала Флер. - Это правда?