Хантер был последним человеком, которому можно доверять, но тогда... тогда почему в его руках она чувствует себя в безопасности?
- Не думал, что мне так понравится моя новая игрушка, - снова взяв в руки нож, сказал он. Стремительно подавшись вперед - так, что она даже не успела подумать, что он задумал, - он ловко разрезал ее трусики. Жаркая волна сотрясла ее тело, огненными ручейками собираясь между бедер.
- Это был мой любимый комплект белья, - прошептала она.
- Я куплю тебе другие. - Его горящий взгляд встретился с ее глазами. - Ты прекрасна, Лили.
Она действительно чувствовала себя прекрасной. Ее инстинкты, которым она доверилась вопреки рассудку, были безошибочны - время, проведенное с ним, останется в ее памяти навсегда.
- Ты думаешь о том, чтобы возобновить учебу? - лаская ее, спросил он как ни в чем не бывало.
Лили чуть не засмеялась. Она умирает от желания, а он спрашивает об учебе! Невероятно.
- Иногда, - закрыв глаза, сказала она.
- Жалеешь, что бросила учебу?
- У меня не было иного выбора.
- Отвечай на вопрос, Лили.
- Каждый день, - помолчав, сказала она.
- Если бы у тебя был выбор, ты бы вернулась в университет?
- Да, я хотела бы вернуться, но мне нужно работать, чтобы жить.
- Не нужно, если ты выйдешь за меня. - Хантер сжал ее запястья, вынуждая открыть глаза.
- Ничего не получится.
Их взгляды встретились.
- Только на год! Год, который изменит все наши жизни: твою, мою, моей сестры. Подумай об этом.
- Я бы согласилась, если бы только могла понять, что тобой движет. Почему ты так уверен, что твой брак поможет твоей сестре? Почему вообще хочешь жениться ради нее?
- Потому что я могу и хочу ей помочь. - Его лицо приобрело замкнутое выражение.
Солнечный день вдруг превратился в пасмурный. Было очевидно, что тема закрыта и она не услышит больше ни слова.
- Дай мне бокал, - попросила она.
- Ты вроде говорила, что не пьешь?
- Для редких случаев я делаю исключение.
Хантер молча налил ей бокал вина и протянул его ей, ловя ее взгляд. В его глазах пылал огонь. Почти в ту же самую секунду Лили поняла, что у него на уме. Однако все мысли покинули ее, едва его горячий язык коснулся ее разгоряченной кожи. С ее губ сорвался сдавленный стон. Она уже давно горела от снедавшего внутреннего пламени, который зажгли в ней его умелые ласки.
- Только подумай, Лили, - сказал он голосом, от которого ее сердце дрогнуло. - Сколько нас ждет восхитительных дней и... ночей. - Еще одно дразнящее движение его языка - и все мысли ее покинули. - Ваш прекрасный дом останется у вас. Ты сможешь закончить учебу.
Его хрипловатый голос обволакивал, рождая в ее теле дрожь. Его язык творил с ней что-то невероятное, и все ее силы уходили на то, чтобы не потеряться в вихре закруживших ее ощущений.
- Помни, я не отступлюсь, - предупредил он, скользя вдоль ее тела.
Лили судорожно сглотнула, на миг забыв, о чем они говорят.
- Ты выйдешь за меня, Лили. - В его хриплом голосе послышались угрожающие нотки.
Он расстегнул молнию на джинсах, и от этого звука, который нес в себе ее освобождение, тело Лили выгнулось дугой, жаждая его последнего завершающего удара. Ее разум окончательно капитулировал.
- Да, - выдохнула она. Все ее мысли были сосредоточены только на том, когда она почувствует его внутри себя, частью себя.
Хантер словно только этого и ждал. Он ворвался в нее, и Лили издала громкий вскрик, который сменился стоном наслаждения.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Холод золотого кольца на пальце привел Лили в оцепенение. Ее подпись на контракте, который она подписала не глядя, казалась пустяком в сравнении с тем, что происходило сейчас. Слова клятвы в любви и верности, которые они повторяли вслед за священником, казались ей кощунством, но она тем не менее молча поставила свою подпись на документе, который официально объявлял о том, что они стали законными мужем и женой.
Хантер целовал ее снова и снова, чтобы доказать искренность своих чувств перед ее матерью и родственниками, а также перед многочисленными фотографами.
Он оказался непревзойденным актером. Глядя на него, никому бы и в голову не пришло, что их свадьба ненастоящая. А благодаря деньгам и связям Хантера свадьба была организована так, что все считали, что к ней готовились несколько месяцев, а не считанные недели.
- Ты выглядишь королевой, - прошептал ей на ухо Хантер, кружа ее в танце. - И королеву я чувствую в своих объятьях. Памятный день.
- Хантер, пожалуйста. - Лили почти остановилась, но снова Хантер увлек ее за собой. - Тебе не стоит притворяться передо мной. Мы оба знаем, что наша свадьба ненастоящая.
- Ты не права, и ты прекрасна. Будь все так, как ты говоришь, я бы не чувствовал гордости от того, что ты стала моей женой. - Его губы прижались к ее губам, заглушая готовый сорваться протест.
И Лили подчинилась. Проще и безболезненнее поверить его словам, чем терзаться сомнениями, - она уже его жена.
- Что это за слизняк разговаривает с Эммой? - вдруг нахмурился он.
Лили повернула голову, найдя среди гостей его красавицу сестру. Она уже убедилась, что в комплиментах, которые Хантер расточал перед ней, расхваливая сестру, не было ничего предвзятого: Эмма действительно играла божественно.
- Это не слизняк. Это мой кузен Джим.
- Какого черта он ошивается вокруг нее?
- По-моему, он принес ей выпить, и теперь они болтают.
- А по-моему, он ее охмуряет.
- А по-моему, она не прочь, чтобы он ее охмурил. - Лили взяла его за подбородок и заставила посмотреть на себя. - Что ты так набычился? Для молодых одиноких людей это так естественно.
- Но...
- Но ей двадцать пять лет, - перебила его Лили. - Она очень красива и талантлива. Что тебе здесь непонятно?
Он немного расслабился.
Танец закончился. Подошла ее мать и, наверное, в сотый раз поздравила молодых и пожелала им счастья.
- Рад, что вам понравилась свадьба, миссис Харпер... Кэтрин, - поправился он.
- Я ни за что не поверю, что свадьба могла кому-нибудь не понравиться. Очень счастлива за вас. Хотя, должна сказать, это стало для меня полнейшей неожиданностью.
- Понимаю ваше состояние, Кэтрин. Но мы с вашей дочерью решили, что откладывать свадьбу не имеет смысла. Поверьте, любовь также застала нас врасплох, но мы уверены в своих чувствах.
- Глядя на вас, я верю, что ты сможешь сделать мою дочь счастливой, - засияла мать Лили. - Да и она как будто светится, когда ты рядом. - Ее улыбка немного померкла. Она коснулась щеки Лили, которая невольно зажмурилась, предчувствуя, что за этим последует. - Твой отец был бы очень горд и счастлив за вас, дорогая. Ты знаешь, Хантер, - обратилась она к зятю, - они ведь так близки...
Лили почувствовала, как напрягся Хантер, когда ее мать вдруг употребила настоящее время, но, к ее облегчению, он промолчал.
- Он был чудесный человек, - как ни в чем не бывало продолжала Катрин. На ее лице появилась немного печальная улыбка. - Ну что ж, не буду омрачать такой счастливый день грустными воспоминаниями.
Она обняла Хантера, поцеловала Лили и отошла.
- С тобой все в порядке? - спросил Хантер с несвойственной ему участливостью.
- В полном, - ответила Лили, избегая смотреть ему в глаза.
Хантер вывел ее на балкон. Лили с наслаждением вдохнула свежий воздух.
- Лили, скажи правду. Врать у тебя получается не очень.
- Наверное, это от таблеток, - попыталась она уклониться от ответа.
- Брось, Лили. - Он сжал ее запястья. - Ты сама сказала, что риска беременности нет.
- Так и есть. - В ее голосе послышалось раздражение. - Зато после этих таблеток есть тошнота и расстройство желудка.
- Почему ты не хочешь сказать мне главной причины?
- Ах, тебе нужна главная причина? - Ее самообладание испарилось. - Пожалуйста. Не знаю, как ты, но я чувствую себя чужой на своей собственной свадьбе. Мне тяжело притворяться, что я счастлива, когда это на самом деле не так.
- Почему ты должна притворяться? Я, например, счастлив.
- Ты издеваешься? Как ты можешь быть счастлив, зная, что дурачишь всех?
- Мы никого не дурачим. В отличие от других пар. Мы находим друг друга привлекательными, мы оба знаем, ради чего заключили этот брак. По-моему, немногие могут похвастаться подобной честностью.
- Возможно.
- Ты опять не говоришь мне главной причины. Мне показалось или тебя действительно расстроило то, что сказала твоя мать об отце?
- Давай оставим эту тему, - попросила Лили, закусив губу, чтобы удержать подступившие слезы.
Хантер коснулся ее щек, и она поняла, что сделать это ей не удалось.
- Я знаю, что ты чувствуешь, Лили, - негромко сказал он.
- Откуда?
- Я потерял родителей год назад, - напомнил Хантер.
Лили покачала головой. Нет, он не знает. Потому что он не знает тайны, которую знает она и которую она всем сердцем желала бы не знать.
- Нет, не знаешь, - прошептала она:
- Скажи мне, Лили.
- Мне нужно поправить макияж. Я быстро. - Она вывернулась из его рук и устремилась прочь.
О, как бы ей хотелось открыть ему эту тайну, которую она никак не может забыть!
Какое же это облегчение - побыть одной, пусть даже несколько минут! Лили не знала, что так напряжена, пока не посмотрела на себя в зеркало. И тут к ней подошла женщина.
- Думаю, наслаждаетесь днем? - поинтересовалась она. Правильная речь и красивый голос незнакомки вполне соответствовали ее дорогому наряду.
Лили улыбнулась, уверенная, что их не представили, потому что эту красавицу она бы не забыла: стройная фигура, обтянутая серебристым платьем, черные блестящие волосы, свободно лежащие на плечах, покрытых ровным загаром.
- Стараюсь. Мне кажется, нас не представили?
- Нет. - Их глаза встретились в зеркале. - Я та, кому вы обязаны своей свадьбой.
Лили всмотрелась внимательнее и вздрогнула от пронзительной боли в ее глазах и затаенной ненависти.
Кажется, она знает эту женщину. Это та, о которой Хантер говорил, что она якобы полностью оправилась от своей любви к нему.
Спасибо тебе огромное, Хантер.
Благодаря ему она, кажется, только что приобрела врага.
- Должно быть, вы Абигейл, - вежливо сказала Лили. - Хантер много говорил о вас. И теперь я знаю, почему он так высоко вас ценит. Вы проделали колоссальную работу.
- О, это было больше, чем работа.
Женщина наклонилась к ней, и в нос Лили ударил ощутимый запах спиртного. Она почти физически ощутила исходящую от Абигейл ненависть.
- Вы, конечно, не ожидаете услышать мои поздравления? - едко поинтересовалась Абигейл.
- За последние несколько недель со мной столько всего приключилось, что я научилась относиться ко всем "случаям" с подозрением.
- Все же хочу кое-чем с вами поделиться. Хантер не в состоянии оставаться верным даже на пять минут. Можете мне не верить, но это так.
- Спасибо, - вежливо поблагодарила Лили, молясь, чтобы кто-нибудь вошел в туалет и прекратил эту ужасную сцену.
- Советую вам не расслабляться, миссис Майлз. Предупреждаю по-свойски: если не я, то кто-нибудь обязательно попробует соблазнить вашего мужа.
- Прошу вас, не стесняйтесь, - мило ответила Лили. - Понимаете, какая ситуация... Так уж получилось, что я верю своему мужу.
- Тогда вы просто дурочка.
Абигейл презрительно фыркнула и, вздернув подбородок, удалилась.
- Что-то ты долго, - целуя ее в щеку, заметил Хантер.
- Я бы не задержалась, если бы не твоя бывшая спятившая подружка!
Если она надеялась хоть как-то уязвить его резкостью своего тона, то ошиблась. Хантер усмехнулся и потащил ее танцевать - подальше от ушей внимательно прислушавшихся к их разговору гостей.
- В самом деле? Не терпится услышать.
Лили бросила на него сердитый взгляд. Он насмешливо поднял брови, и ее злость сразу исчезла. Хантер был испорченным эгоистом до мозга костей, но чертовски обаятельным, к сожалению.
- Заметка на будущее, Хантер: я больше не потерплю такого ответа.
- Разве я говорил, что ты моя первая и единственная любовь? - посмеиваясь, сказал он.
- И поэтому ты пригласил всех своих бывших на свадьбу?
- Да ладно тебе. Лучше скажи, на кого это ты наткнулась?
Лили открыла рот, но вовремя вспомнила восточную мудрость, гласившую, что врага нужно держать к себе еще ближе, чем друга. Добавив в голос беззаботности, она сказала:
- В общем, это не важно. - Ее голос посерьезнел. - Я сказала ей, что верю тебе, так что будь добр, не выстави меня на посмешище. Хотя наш брак фиктивный, я бы не хотела, чтобы расползлись сплетни, будто ты мне изменяешь.
- Можешь быть уверена: их не будет.
И Хантер прижал ее к себе так крепко, так уверенно, что Лили ему поверила.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
- Добро пожаловать домой.
Хантер толкнул немыслимых размеров дверь и пропустил Лили вперед.
Больше похоже на номер в отеле, подумала она про себя.
Пентхаус Хантера, их пентхаус, поправилась Лили, занимал весь этаж дома. Одна стена была сплошь из стекла, и перед Лили открылся вид ночного Мельбурна на фоне полуночного неба.
Обстановка, как и следовало ожидать, оказалась на высшем уровне: изысканный интерьер, великолепный дизайн, дорогая мебель и суперсовременная техника.
- Экскурсия?
Она помотала головой.
- Я сама, если не возражаешь.
Ей потребовалось несколько минут, чтобы понять, что эти роскошные апартаменты - не дом в традиционном понимании. Здесь ничего не говорило о характере их владельца. Хантер и не подозревал, какое верное слово он подобрал, говоря об "экскурсии". Побродив по его апартаментам, можно было легко представить, что бродишь в выставочном зале.
- Перекусить не хочешь? - раздался за ее спиной его голос, когда Лили остановилась у кухни. - Можем заказать еду из ресторана.
- Мы также можем приготовить себе что-нибудь сами, - ответила она, оценивающе взглянув на огромный холодильник. - Шикарная у тебя квартира.
- Была бы, если бы не эта идиотская картина, - хмыкнул Хантер, указывая на картину с изображением треугольника, нарисованного поверх круга.
Лили позабавило искреннее возмущение, прозвучавшее в его голосе.
- Картину можно снять. Но если она тебе так не нравится, зачем ты ее покупал?
- Все этот чертов дизайнер. Я уж не помню, что он лопотал, но он так настаивал!
Затем Хантер предложил вернуться в гостиную. Смутное отражение силуэта Хантера в окне заставило ее вспомнить, кто она и кто он. Как такое могло случиться, что она не только - по воле случая, не иначе, - встретила этого мужчину, но даже стала его женой?
Немыслимо!
- Ты понравилась Эмме, - раздался над ее ухом его голос.
Хантер обнял ее и привлек к себе. Лили доверчиво прижалась к нему.
- И она мне. Хотя она оказалась совсем не такой, какой я себе ее представляла.
Лили задумалась, подбирая слова. Она ожидала увидеть молодую печальную женщину, возможно, чуть нервную и пугливую. Поэтому была удивлена, когда Хантер представил ей девушку с сияющими глазами, жизнерадостную и острую на язык. Хотя, конечно, Эмма могла быть не только талантливой пианисткой, но и искусной актрисой...
- Твоя мама мне понравилась, хотя она... ммм... немножко с чудинкой, - вдруг со смешком сказал Хантер.
- Под "чудинкой" ты подразумеваешь, что она говорит об отце, словно он не умер, а вышел в бар пропустить пару-другую кружек пива и вернется с минуты на минуту? - Лили чуть отодвинулась. - Ты не представляешь, как меня это раньше тревожило. Сейчас же вызывает только улыбку.
- Все равно странно. - Его хватка усилилась, словно он чувствовал, что, если не будет держать ее, она вырвется из его рук. - Еще более странным мне кажется твое неверие в любовь. Если бы ты знала моих родителей, то не удивилась бы, почему я так скептически настроен, когда слышу слово "люблю". Но то, как твоя мать отзывалась о твоем отце, заставило меня задуматься, что искренняя любовь имеет право на существование.
Лили колебалась. Может, их брак с Хантером основан не на любви, но она почему-то считает его своим другом. А ей так давно было не с кем поделиться... Может, станет чуточку легче, если она выговорится?
- Когда я была маленькой, я тоже верила, что они любят друг друга, - наконец решилась она. - Мои детство и юность были счастливыми и безоблачными. Когда я чуть подросла, то с удивлением слушала своих друзей, которые жаловались, что родители их не понимают. Вот это казалось мне странным - я считала отца и мать своими друзьями.
- Но?..
- Я не хочу об этом говорить, - прошептала она, однако слова слетали с языка помимо ее воли. - Незадолго до смерти отца мама попросила меня подняться на чердак и принести фотографии. Разбирая коробки в поисках альбома, я наткнулась на несколько писем. - Она на секунду замолчала, словно собираясь с силами, затем продолжила: - Некоторые были адресованы отцу и написаны незнакомым мне женским почерком. Некоторые отец писал этой женщине.
От ее лица отхлынула вся кровь, и Хантер понял, что это не было пустяком, как ему показалось сначала. Он молча ждал продолжения, внимательно глядя на нее.
- Они переписывались два года. Это началось, когда мне было примерно двенадцать лет.
- Ты прочла их?
- Все до единого. - Она закрыла глаза. - А потом сожгла.
- Твоя мать знает об этом?
- Нет. - Лили медленно покачала головой. - Я сразу же бросилась к Марку за утешением, а нашла...
- Его в постели со своей предполагаемой лучшей подругой, - спокойно закончил Хантер. - Должно быть, это стало для тебя шоком.
Это стало для нее не просто шоком. Это значило крушение ее мира, ее надежд.
- Я не могла сказать матери о своей находке. Это значило отобрать у нее все. Мужчина, которого она любила, умирал. Я не могла и не хотела омрачить ее счастливые воспоминания. Для нее было бы ужасно узнать, что отец был ей неверен.
- Конечно, ты не могла нанести ей такой удар, - твердо сказал Хантер.
И Лили почувствовала облегчение, как будто с ее души сняли камень, ведь она боялась, что предает отца, который всегда относился к ней с любовью и пониманием. Невзирая на то, что он предал ее мать.
- Если бы ты знал, сколько раз я жалела, что нашла эти письма! Уж лучше бы ничего не знала! Уж лучше бы вышла замуж за Марка, только бы не знать правду.
- Но, Лили, ты не знаешь всей правды. Ты думаешь, что, прочитав те письма, ты все поняла? Вспомни, ведь ты сама говорила, какие между вами были теплые отношения.
- Я знаю, но это не оправдывает его поступок.
- Он всего лишь человек, Лили, а ты хочешь, чтобы он был непогрешим только потому, что в детстве ты его боготворила,- с кривой усмешкой сказал Хантер.
- Думаешь, я не убеждала себя в том же? Я просто хочу понять.
- Лучше не надо. Это ведь не твой секрет, верно? Так что лучше будет об этом забыть.
- Если бы это было так просто сделать. - Она посмотрела на него. - Это твой рецепт?
- Рецепт? Чего?