Только ради тебя - Дженис Спрингер 8 стр.


Надо же, сколько времени я мечтала оказаться в одной постели с мужчиной - и вот наконец оказалась. Только данный мужчина - Алекс Лоуренс. И это совсем не то, чего я ожидала от жизни. Все-таки какая смешная ситуация! В первый раз со мной такое: я лежу в постели с симпатичным мужиком и между нами ничего нет и быть не может. Кому рассказать - не поверят. Интересно, о чем он сейчас думает?

Как бы удивилась Ребекка, узнав, что Алекс размышляет о том же.

Утром Ребекка проснулась от аппетитного запаха кофе и сдобы. Она потянула носом и открыла глаза. Неподалеку от кровати сидел Алекс и уплетал булочки.

- Где ты их достал? - спросила сонная Ребекка.

- Наконец-то! Доброе утро! - как всегда язвительным тоном сказал Алекс. - Завтрак принесли уже давным-давно, а ты все дрыхнешь.

Ребекка вылезла из-под одеяла, схватила булочку и налила себе кофе.

- Я жутко хочу есть, - с набитым ртом сказала она. - Какие у нас планы на сегодня?

- Отдыхай, - ответил Алекс, доедая остатки сдобы. - Я все сделаю сам.

- И не мечтай. Я, конечно, против шантажа, но, если ты будешь отступать от плана, пожалуюсь Питеру.

- Хорошо, сегодня на два часа у меня назначена встреча с Брэкхамом. Собираются все приглашенные. Как только я узнаю, что они задумали, так уж и быть, расскажу тебе.

- Ты будешь на встрече, а я в это время, что буду делать?

- Я же тебе уже сказал - отдыхай. Твое присутствие здесь лишено всякого смысла.

- Я иду с тобой, - заявила Ребекка.

- Ты мне абсолютно ни к чему.

- Я твоя жена. - Она хитро подмигнула Алексу. - Разве не так? Имею право быть рядом с мужем.

- Посмотрим, - как-то слишком быстро согласился он.

- Я иду в душ, - сообщила Ребекка. - Если ты за это время смоешься, то, клянусь, тебе не жить.

- Как страшно!

Она отправилась в ванную, почистила зубы, умылась и хотела было вымыть волосы, как вдруг вспомнила, что ее шампунь лежит в чемодане. Ребекка приоткрыла дверь, надеясь, что Алекс не откажет ей в маленькой услуге и подаст флакон, но тут услышала, как он приглушенным голосом разговаривает с кем-то по телефону.

- Да, разумеется, я приду вовремя. Ровно в восемь? Как называется яхта? Ах, в честь компании! И что, там будут все? Да, я полностью согласен, что очень важно совместить приятное с полезным, вы абсолютно правы. Нет, к сожалению, моя жена приболела и не сможет прийти со мной. Спасибо... До скорого.

Ребекка быстренько прикрыла дверь.

Вот подлец! Собрался-таки провернуть дельце без меня. Не выйдет! Все же есть у меня ангел-хранитель, который мне помогает... или я родилась под счастливой звездой. Как хорошо, что я услышала этот разговор.

Она снова приоткрыла дверь и крикнула:

- Алекс, будь человеком, подай мой шампунь. Он лежит в чемодане.

Через секунду перед ее носом возникла рука с бутылочкой.

- Спасибо, - сказала Ребекка, стараясь быть как можно более вежливой, хотя это у нее, в свете предыдущих событий, получалось плохо.

- Послушай-ка, Бэкки, - услышала она такой же невозможно вежливый голос Алекса. - Мне нужно отлучиться ненадолго. Вернусь к часу. Будь готова - мы пойдем на встречу.

- Ладно, - ответила Ребекка, подумав о том, что скажет Алекс Лоуренс, когда она заявится собственной персоной на яхту.

Естественно, в час Алекс не пришел. Не явился он и к шести часам вечера. Впрочем, Ребекка его и не ждала. Она приводила себя в порядок.

Если уж мне суждено на какое-то время стать женой Лоуренса, то, по крайней мере, ему не будет стыдно за мой внешний вид, подумала она, укладывая волосы в прическу.

11

Ровно без десяти восемь Ребекка стояла на причале у огромной яхты "Миллениум". Она немного нервничала, оглядываясь по сторонам, так как не хотела раньше времени столкнуться с Алексом. У трапа яхты стоял мужчина в строгом деловом костюме.

- У вас есть приглашение? - спросил он Ребекку, когда она попыталась подняться на борт.

- Я миссис Барри. Мы с моим мужем договорились встретиться прямо на яхте, если мне станет легче. Утром я себя неважно чувствовала и думала, что вряд ли пойду сюда. Он уже пришел? - Ребекка мило улыбнулась мужчине.

- О, да, миссис Барри! - Тот сразу стал вежливым. - Ваш муж уже прибыл. Очень хорошо, что вы успели вовремя. Через пять минут мы отправляемся.

Ребекка взошла на борт и почти сразу же увидела своего "супруга". Тот беспечно болтал с какой-то красоткой и, судя по всему, пребывал в отличнейшем настроении.

Кокетничаем, пока жены нет? Сейчас я испорчу тебе праздник, злорадно подумала Ребекка и направилась прямо к Алексу.

- Здравствуй, дорогой. - Она обняла его за талию и нежно заглянула в глаза. - Твоя кошечка выздоровела. Ты рад?

Алекс так удивился, что начал заикаться:

- Ты... а... Привет, милая. - Наконец он взял себя в руки. - Тебе уже лучше?

Женщина, с которой он разговаривал, недовольно посмотрела на Ребекку и отошла в сторону. Алекс, оставшись без свидетелей, тут же зашипел:

- Как ты здесь оказалась? Кто тебя вообще сюда пропустил?

- А ты думал, что тебе удастся от меня отделаться? - так же злобно спросила Ребекка.

Со стороны же казалось, что воркует влюбленная пара: Ребекка всем телом прижималась к Алексу, а он, близко наклонившись к ней, что-то шептал на ушко. В действительности же Алекс так сжал Ребекку в своих железных объятиях, что та с трудом сдерживалась, чтобы не закричать от боли. В отместку она изо всех сил вцепилась ногтями в его руку.

- Убери когти, кошечка, - выдохнул Алекс.

- Прекрати ломать мне кости, урод, - сверкнув глазами, ответила Ребекка.

Он немного ослабил хватку, но в продолжение разговора его хрупкая противница то и дело оказывалась словно в тисках. Однако и она не давала себя в обиду, тут же выпуская коготки.

- Зачем ты явилась сюда? - Ребекка чувствовала на своей щеке горячее от ярости дыхание Алекса.

- Угадай с трех раз: может быть, мне стало скучно и я решила развеяться на морской прогулке? Или захотела поскорее увидеть тебя? А может, я здесь просто потому, что выполняю свою работу?

- Ты еще умудряешься шутить?

- А почему нет? Ты же у нас известный клоун, почему бы и мне не подурачиться, муженек?

- Я тебя сейчас же домой отправлю.

- Рискни, тебе придется выбросить меня за борт. Мы уже отчалили.

- Я с превеликим удовольствием это сделаю.

Если бы в это время к ним не подошел официант, разносивший напитки, вполне возможно, Алекс исполнил бы свои намерения относительно Ребекки.

- На, выпей и успокойся, - сказала она, протягивая ему стакан.

- Я спокоен, - рыкнул Алекс.

- Я вижу, - невозмутимо подтвердила Ребекка.

Людей на борту было немного - всего человек пятнадцать, включая обслуживающий персонал. Брэкхам пока не появлялся.

- Ты видел главного виновника торжества? - спросила Ребекка.

Алекс помолчал, видимо раздумывая - нагрубить Ребекке или нет. Однако потом, решив, что теперь ему никуда не деться, ответил:

- Видел. Мне кажется, у нас могут быть проблемы.

- Какие?

- Видишь ли, нам действительно нужно было подумать о том, что он мог запомнить нас на приеме у Фермонта.

- Вряд ли. Брэкхам все время держался особняком, к тому же там было такое количество народу, что едва ли он выделил нас из толпы. Хотя тебе, наверное, лестно было бы сознавать, что ты такая незаурядная личность.

- Не в этом дело. - Алекс с трудом сдерживал ярость: он был зол на себя, оттого что пытается вежливо себя вести со своей настырной напарницей, и на Ребекку, оттого что та даже не пыталась этого сделать по отношению к нему. - Я старался не попадаться в тот вечер ему на глаза. Чувствовал, что светиться не нужно. Но здесь еще и Томпсон, а он, как раз, наоборот, шнырял тогда всюду и со всеми знакомился.

- Ну, думаю, что он самый безобидный из всех здесь присутствующих.

- Я на твоем месте не был бы так уверен в этом, - возразил Алекс.

Вскоре всех гостей пригласили в общую каюту. Здесь Ребекка наконец увидела мистера Брэкхама. Как и на рауте у Фермонта, он был в смокинге и с тросточкой.

- Дамы и господа! - сказал Брэкхам, чуть поклонившись, и улыбнулся. - Мы здесь собрались для того, чтобы обсудить наши дела и конечно же отдохнуть. Ибо нет ничего скучнее деловых совещаний в душных кабинетах. Я бы хотел сейчас пригласить всех пайщиков к себе, в мой, так сказать, корабельный кабинет. Выпить по стакану хорошего виски и заодно поговорить о делах. Большинство из собравшихся пришли со своими женами или, - он сделал почти неуловимую паузу, и уголки его губ поползли верх, - подругами. Милые дамы, располагайтесь. Дышите свежим морским воздухом, наслаждайтесь кулинарными изысками моего повара, в общем - отдыхайте. Я, с вашего позволения, заберу ненадолго мужчин. Обещаю, что скоро мы к вам присоединимся.

Сказав это, Брэкхам сделал знак рукой, и все мужчины последовали за ним. Ребекка тут же ухватила за рукав Алекса.

- Я с тобой.

- Ты же слышала, - скорчив недовольную мину, сказал он. - Дамы остаются наслаждаться жизнью.

- Я хочу послушать, что он скажет. Давай, объясним, что мы все дела ведем вместе, а следовательно, я тоже должна присутствовать.

- Хочешь, чтобы меня считали подкаблучником?

- Как ты меня достал со своим мужским самолюбием!

- Я не возьму тебя с собой. - Алекс решительно стряхнул с себя руку Ребекки. - Оставайся в дамском обществе, выясняй обстановку. У тебя это лучше получится. И не спорь!

Он быстро пошел вслед за уходящими пайщиками, оставив ее злиться в одиночестве. Ребекка тут же приняла решение: раз уж ее так решительно отшили, то нужно провести время с пользой и познакомиться с кем-нибудь из женщин. Она подошла к пышногрудой брюнетке, которая задумчиво жевала бутерброд.

- Извините, вы тут тоже с мужем? - спросила у нее Ребекка.

Брюнетка, не переставая жевать, окинула ее оценивающим взором и, только рассмотрев с ног до головы - так, что она уже начала чувствовать себя выставленной на витрину, - ответила:

- Нет, я с любовником.

- Ах, - растерявшись, произнесла Ребекка и тут же постаралась реабилитироваться: - Ну, честно говоря, Алекс мне тоже никакой не муж. Алекс - это тот мужчина, с которым я сюда пришла. Мы вообще-то, скорее, деловые партнеры. В том смысле, что я его всюду сопровождаю в качестве спутницы.

Брюнетка понимающе кивнула.

- Я тоже. Честно говоря, становится скучно. Мой любовник всегда на каких-нибудь переговорах, как сейчас вот, например. А мне остается только ждать его по нескольку часов и умирать от скуки.

- А как зовут вашего... спутника? - спросила Ребекка.

- Оливер. Оливер Томпсон. Может, вспомните: такой маленький толстяк с красной мордой.

Вот так попала! Надо же какие совпадения. А ты ему, видно, не очень-то симпатизируешь, подумала Ребекка, но вслух сказала:

- Да, видела. А мой парень - это такой высокий боров с вечно недовольным выражением лица.

- Я его сразу заметила, - с удовлетворением сказала брюнетка. - Красавец-мужчина. Повезло тебе. - Она с некоторой завистью посмотрела на Ребекку. - И сразу видно, что он в тебе души не чает. Вы так ворковали там, на палубе.

- А... Да... - Ребекка нервно задергала ручку сумочки. - Это только со стороны так кажется, поверь мне. Этот парень невыносим.

- А он женат? - поинтересовалась брюнетка, хватая второй бутерброд.

- Нет.

- Тогда тебе повезло вдвойне. Бери его в оборот, не прогадаешь. Уж я в таких вещах толк знаю.

Ребекка, если и засомневалась в таком совете, то виду не подала.

- А твой Оливер, он женат?

- Женат. - Брюнетка с раздражением схватила с подноса стакан с соком, уронив несколько капель себе на платье. - Что называется, давно и безнадежно. Мне ничего, в сущности, не светит. Одна радость - покататься иной раз на яхте и вытрясти из него пару сотен долларов на карманные расходы.

- А чем он занимается? - закинула удочку Ребекка.

- Полагаю, что тем же, что и все, кто сегодня здесь находится, - торговлей.

- У него есть магазин?

- Несколько. Кроме того, он нанимает коммивояжеров, чтобы те распространяли косметику. И все время жалуется, что у него нет денег. Жмот. В этот раз мне стоило огромных трудов уговорить его купить мне новое платье. Непредвиденные расходы у него, видите ли!

Значит, ему все-таки удалось расплатиться с Брэкхамом. Ну конечно, иначе Томпсона сегодня здесь не было бы.

- А ты разбираешься в бизнесе? - как бы невзначай спросила Ребекка.

- Нет, честно говоря, я разбираюсь только в том, сколько долларов у меня на счету. Во всем остальном - я полный ноль.

Ребекка сразу же потеряла к ней всякий интерес. Вряд ли эта женщина откроет ей тайны бизнеса Брэкхама. Даже если она и слышала от Томпсона что-нибудь интересное, то все равно сейчас не вспомнит об этом. Ребекка вышла на палубу. Солнце уже тонуло в воде, окрашивая ее и небо в оранжевые тона. Она обожала смотреть на закат, особенно морской. Облокотившись на парапет, Ребекка простояла так, наверное, около получаса, не заметив, что мужчины уже вернулись со своего совещания.

Алекс подошел к ней и, увидев ее затуманенные неземными мечтами глаза, ухмыльнулся и спросил:

- О чем думаешь? Что-то не похоже, чтобы тебя сейчас занимали мысли о работе. Неужели и в твоей журналистской душе есть место романтическим грезам?

Ребекка не удостоила его ответом, сухо осведомившись:

- Что узнал?

- На самом деле ничего интересного. Все оказалось так, как я и предполагал. Некачественный или просроченный товар, который не должен поступать в продажу, компания сдает по низким ценам в маленькие магазинчики по всей стране. Плюс подделка косметики известнейших фирм. Многие владельцы таких магазинов, не являющиеся пайщиками, даже не подозревают, что всемирно известные духи, которые они продают, на самом деле, местного кустарного производства. Но что-то во всем этом меня настораживает.

- И что же?

- Пока не знаю. Конечно, все это незаконно и наше разоблачение поднимет много шуму, если мы сможем обстоятельно доказать их махинации, однако я не могу поверить, чтобы Брэкхам разменивался по мелочам. Он явно собрал нас здесь не только для того, чтобы обсудить, как еще надуть покупателей. Я вообще понять не могу, зачем ему нужно было светиться. А если кто-нибудь проговорится? Тот же Томпсон, например? Брэкхаму теперь не отвертеться, мол, он со всеми нами не знаком и знать не знает, что происходит в его компании. Здесь что-то другое.

- У тебя есть идеи?

- Нет, но у меня такое чувство, что скоро все выяснится.

- Я тоже не могу поверить, что Брэкхам получает огромные деньги с простых подделок. По-моему, его компания приносит ему гораздо большую прибыль, чем эти махинации.

- Я о том же.

Ребекка задумчиво посмотрела на гуляющих по палубе мужчин и женщин, любующихся заходящим солнцем: кто из них в курсе происходящего?

- А еще, - снова заговорил Алекс. - Брэкхам задержал несколько человек, когда мы все обсудили. У них там какие-то свои дела. Ну а ты - узнала что-нибудь?

- Почти ничего. Правда я познакомилась с любовницей Томпсона.

Алекс удивился.

- Ты что специально ее искала?

- Да! Ходила и кричала: а кто тут спит с Томпсоном?

- От тебя всего можно ожидать.

- Большое спасибо за то, что ты меня до сих пор считаешь идиоткой.

Алекс устало вздохнул.

- С тобой невозможно по-человечески разговаривать. Я всего лишь задал вопрос...

- Ты задал дурацкий вопрос и получил на него дурацкий ответ. Разумеется, я познакомилась с ней случайно. Она все равно не в курсе происходящего. Брэкхам тебя не узнал?

- Конечно нет.

- Тогда чего это он сюда так пялится?

Алекс резко оглянулся: действительно, на него в упор смотрел Брэкхам. Рядом с ним топтался Томпсон, что-то оживленно ему рассказывая. Увидев, что Алекс и Ребекка тоже смотрят в их сторону, толстяк сразу замолчал. Брэкхам же сделал вид, что ничего необычного не заметил.

- Что ты так дергаешься? - занервничала Ребекка. - Зачем так резко обернулся? Ты что, никогда не смотрел фильмы про шпионов?

- Зато ты их, кажется, смотрела в огромном количестве. Что тебе померещилось? Может, просто ты понравилась Брэкхаму.

- Да, конечно! - Ребекка снова стала смотреть на почти уже севшее солнце.

- Пойду выпью чего-нибудь, - сказал Алекс, похлопав ее по плечу. - Зови меня, если вдруг тебе опять что-нибудь померещится.

Уже почти стемнело, и на палубе не осталось никого, кроме Ребекки. Она посмотрела на освещенный проем двери, но решила пока не присоединяться ко всем остальным. Ей не давали покоя слова Алекса. Ребекка не сомневалась, что они выяснят, что же на самом деле происходит в компании "Миллениум", но ей жутко хотелось опередить Алекса и узнать все раньше него.

Ребекка прошла до кормы корабля и села на какой-то ящик. Вдруг она увидела, что по направлению к ней движутся две фигуры. Первым ее побуждением было встать и уйти, но она передумала, когда узнала в этих двоих Брэкхама и Томпсона. Они остановились неподалеку от затаившейся журналистки.

- Я говорю вам, что видел ее у Фермонта. Такую красивую женщину нельзя не заметить, - проговорил, задыхаясь, толстяк.

- Я тоже люблю красоток, но ее не припомню.

- Это потому, что она почти не была в доме и вскоре после того, как начался раут, куда-то ушла. И ее мужа я помню. Только вот что меня смущает: когда я видел их, они даже не разговаривали друг с другом, а теперь смотрите-ка: муж и жена. Неужели они успели пожениться за такое короткое время?

- Вы бредите, Томпсон, - сказал Брэкхам, но по его голосу было слышно, что он глубоко задумался. - Впрочем... Мне тоже показалось, что я где-то видел этого мужчину. Такая незаурядная внешность редко встречается. Но я разговаривал сегодня с ним. Он в курсе всех событий и крайне осведомлен. Я даже подумывал о том, что его тоже можно посвятить в наши планы. Он молод, предприимчив и вряд ли отказался бы от предложения разбогатеть. Покажите мне такого человека, которому не нужны были бы лишние деньги?

- Да что вы! - Толстяк даже начал подпрыгивать, и это выглядело настолько комично, что в другой ситуации Ребекка не выдержала бы и рассмеялась, сейчас же она просто закусила губу. - Нужно, прежде всего, все выяснить. Мне не нравится это. Я вообще всегда боялся таких темных делишек. Контрабанда - это не шутка!

Вот оно что! - Ребекка от волнения даже заерзала на своем ящике. Так и знала, что дело тут нечисто.

- Я же просил вас, - брезгливо сказал Брэкхам. - Не произносить вслух этого слова. Кругом уши.

Томпсон опомнился.

- Да, да, конечно же. Извините. А сейчас я хотел бы узнать, когда вы завезете следующую партию товара?

- Вам сообщат. Вы получите товар вовремя, остальное не ваше дело.

- На моем складе хранятся нелегально доставленные грузы, и вы говорите, что это не мое дело?

- Вам нечего опасаться. Никто не станет проверять какой-то там складик захудалого магазинчика, на который только что поступила партия косметической продукции. Все, разговор окончен. - Брэкхам зашагал прочь, за ним последовал и Томпсон.

Назад Дальше