Взяв ее под руку, Сэм направился к двери. Прощаясь, он даже не попытался поцеловать ее. Поднимаясь по лестнице, Макси подумала - сделал ли он это умышленно, стараясь еще больше возбудить ее интерес к нему, или просто забыл.
10
Выпуск газеты, посвященный Джиму, оказался небольшим, всего шесть страниц. Ни у Макси, ни у Риса не было желания искать рекламу, но, как обычно, в номере были их колонки, оставили они и рубрику "Куда пойти на этой неделе". В середине дня во вторник уже можно было делать макет.
- Ну и как твое свидание? - спросил Рис, открывая тюбик резинового клея.
- Очень познавательно. А как у тебя? - Макси спросила это без иронии, в ее голосе слышался неподдельный интерес. - Тебе удалось что-нибудь откопать в старых газетах?
- Я узнал только, что поблизости давно ничего такого не происходило.
Макси обрезала лист бумаги.
- Завтра, когда отвезем все в типографию, я тоже стану копать дальше.
- Знаешь что, - сказал Рис, обводя портрет Джима рамочкой, - в ближайшие несколько недель нам надо говорить друг другу, куда мы идем.
- Ты, словно Господь Бог, хочешь все знать.
- Да, и это наверняка будет к обоюдной пользе. - Рис отошел немного и взыскательно посмотрел на свою работу. Хватит у нас ленты с черной линейкой, чтобы обклеить по периметру первую полосу?
Макси порылась у себя в столе и достала катушку с лентой, на которой были изображены улыбающиеся рожицы.
- Уверен, что Джим был бы доволен, но публика нас может не понять, - сказал Рис.
Как обычно в это время, появилась Лаки. Она положила пакет с почтой на стол Джима и, не сказав ни слова, ушла, как будто Рис и Макси были виноваты в том, что произошло. Не успела закрыться дверь, как они увидели Тэсс Донован, одетую в брюки и элегантный розовый свитер. Из соломенной сумки она достала пачку бумаг и тоже бросила их на стол Джиму.
- Думаю, вам может понадобиться копия страхового полиса моего мужа, - сказала она.
- Спасибо, - поблагодарила ее Макси, еще раз ощущая, насколько ей неприятна эта женщина.
- Хотите кофе? - осведомился Рис.
Тэсс окинула взором пыльную неубранную комнату и отказалась.
- Вы, наверное, очень сердитесь, что мы как бы лишили вас возможности продолжать дело Джима, - предположила Макси.
Словно не расслышав ее слов, Тэсс, обращаясь к Рису, заметила, что она заехала к ним по дороге в аэропорт. Полиция считает, что ей нет необходимости здесь оставаться. Ей предстоит заключить двухмиллионную сделку, и клиенты не расположены ждать.
- Тэсс, а чем зарабатывал Джим на жизнь, когда вы только поженились? - спросила вдруг Макси.
Бросив быстрый испытующий взгляд на Макси и, видимо, решив, что вопрос вполне безобиден, Тэсс ответила:
- Преподавал в колледже английский.
- Да, ненамного выгоднее, чем издавать газету.
- Верно, приходилось нелегко. Я была простой секретаршей, а Джим вечерами подрабатывал в пиццерии, на бензоколонке, где только можно…
- Надеюсь, не везде сразу.
- Нет, конечно. - Настороженность Тэсс постепенно таяла, она расценила расспросы Макси как проявление участия. - Зарабатывали мы мало, но старались все же кое-что отложить. Джим поначалу не знал даже, как менять колеса, когда начал работать в гараже. Мне приходилось во всем этом разбираться и помогать ему, - похвасталась она.
- А вы хорошо разбираетесь в машинах? - поинтересовалась Макси.
Тэсс зло поджала губы и, направившись к двери, уничижительно бросила:
- Во всяком случае, не настолько, чтобы уметь их взрывать.
- Ну и ну, Барнел! Еще не успела стать редактором, а одного врага уже нажила.
- Давай сегодня еще раз съездим к Джиму и как следует осмотрим дом.
- Зачем? - нахмурился Рис.
- Мы же репортеры. Нам положено все высматривать и вынюхивать.
- Полиция уже побывала там много раз. Что ты надеешься там найти?
- Узнаю, когда увижу.
Они снова ехали в "фиате" Риса. Перед тем как тронуться, Макси объяснила ему, куда надо заглядывать, перед тем как заводить машину, чтобы невзначай не взорваться.
Уже приближалась ночь, и становилось прохладнее. Шины шуршали по остывающему асфальту, внизу, перекатывая камешки, мирно журчал Бульдерский ручей. На обочине дороги иногда можно было заметить зверей, которых предостаточно водилось в этих краях.
Рис снизил скорость, они миновали мостик и подъехали к тому месту, где раньше было полицейское ограждение. Прежде чем остановиться, он развернул машину, чтобы удобнее было выезжать.
- Ты не боишься привидений? - спросил он, берясь за ручку дверцы.
- Нет! - решительно отрезала Макси, приподнимая ноги, чтобы выскочить из машины.
Рис достал ключ, который Макси утаила от Тэсс, открыл дверь, и они оказались в темной маленькой кухне. Фонарь, предусмотрительно захваченный Макси, им не пригодился, так как в доме еще не отключили электричество.
- Ага! - девушка подняла палец. - Чувствуешь запах? Как ты думаешь, что здесь жгла Тэсс?
- По-моему, у нее сгорели тосты, - ответил Рис, поддевая мусорный бачок носком ботинка.
Они открывали ящики, заглядывали в коробки, находили начатые упаковки спагетти, банки кофе; посуда, ножи, вилки - ничего интересного. Внимание Риса привлек настенный календарь, прилепленный магнитом к холодильнику.
- Зубной врач, терапевт, ветеринар… Тоже ничего необычного, - заметил он.
- Надо было нам куда-нибудь приглашать его, хоть пытаться развлечь… - Макси казалась расстроенной.
В коридоре в стенных шкафах они нашли водонагреватель, там же хранилась зимняя одежда. Открыв аптечку в ванной, Макси обнаружила пузырек аспирина и упаковку пластыря.
- Боже, даже болезни у него были такие обыкновенные!
Они отправились в спальню, и Рис начал шарить по карманам одежды, висевшей в шкафу. Макси занялась столиком возле кровати. Небольшой блокнот, два карандаша, три ручки, карманный калькулятор, словарь, пара пластинок фруктовой жвачки.
- Даже ни одного презерватива, - констатировала Макси.
- Может, их Тэсс прихватила с собой.
Взяв блокнот, она начала обводить карандашом сохранившиеся оттиски букв с предыдущей оторванной странички, надеясь разобрать, что было там написано. И ей это удалось. Она прочла: "Заплат. нал. до пон.". Макси бросила блокнот на место и занялась большим ящиком бюро. Он оказался пустым, как, впрочем, и все остальные ящики.
- Мне казалось, что будет страшно этим заниматься, а на самом деле я чувствую только грусть.
Макси поворошила стопки белья: маек, трусов, открыла еще один ящик - пусто, следующий - пусто. Вот и последний. У нее защипало в носу и в глазах, когда она увидела выцветший пробный номер "Регард".
- Эй, смотри, что я нашел, по крайней мере один небанальный уик-энд у него был. - Рис показал Макси корешок авиабилета в Сент-Луис.
- Может быть, полиции удастся выяснить, зачем он туда ездил, - ответила Макси, доставая из ящика тетрадь в черной обложке, лежавшую рядом с газетой.
Открыв ее на середине, она увидела стихотворные строчки, написанные рукой Джима.
- Рис, ты знал, что Джим писал стихи?
- Нет. И что, стоящие? - Заглянув ей через плечо, Рис прочел: "Любимая, ты далеко…" - Похоже, старина Джим не был таким отшельником, как может показаться на первый взгляд, - заключил он. - Ну что, пора ехать?
Макси сунула тетрадь в сумку, чтобы дома прочесть стихи, и напоследок еще раз оглядела комнату, с сожалением признавая, что здесь действительно ничего интересного нет.
- Двенадцатый, пожалуйста.
Узнав вкрадчивый голосок Аниты Окли, Грэди решил прослушать их телефонный разговор самым простым и испытанным способом.
- Привет, дорогой, - сказала женщина.
- Ну наконец-то, - проворчал Окли. - Почему ты не позвонила вчера вечером?
Интонация Аниты изменилась:
- Ты что, забыл? Мы ведь договорились никогда не предъявлять друг другу претензий.
- А тебе что, жалко было позвонить лишний раз? Ты с ним разделалась?
Анита усмехнулась:
- Представь себе - чем хуже я с ним обращаюсь, тем он ко мне лучше относится.
- Устрой же что-нибудь, чтобы Дэл охотно с тобой расстался.
- Ты еще не знаешь - я получила повышение. - Она опять усмехнулась.
Окли мрачно молчал, а Анита продолжала:
- Если бы я дорожила этой работой, было бы наоборот.
У мотеля затормозила машина, и Грэди чертыхнулся про себя.
- Я тут чуть не рехнулся от скуки. Позвонил сегодня в прокат, но за машиной еще не съездил, думал, ты сегодня явишься, - сказал Окли.
- Только обходись без кредитных карточек. Надеюсь, ты это и без меня знаешь.
- Прекрати. А если так волнуешься обо мне, так приезжай сама поскорей.
На улице хлопнула дверца машины, у двери офиса послышались торопливые шаги. Грэди, оставив наушники, поспешил к своей конторке. Черт! Магнитофон не подключен, и окончание разговора ему не удастся услышать. Последнее, что он слышал, была страстная мольба Окли: "Солнышко! Мне здесь так одиноко, я думаю только о…".
Дверь открылась, и на пороге появился бледный запыхавшийся мужчина, вокруг которого мельтешили четыре малыша. На то, чтобы поселить их в двадцать девятом, самом дальнем номере от офиса, ушло пять минут, две минуты, чтобы заполнить бланк, и три минуты, чтобы собрать рассыпавшиеся бумаги из подставки, которую перевернули дети. Когда они ушли, Грэди вернулся к телефону, обрадовавшись, что разговор еще не закончился.
- …Мне наплевать! - кричала Анита. - Иди ты к черту!
- Завтра вечером - последний срок, - обрезал Окли ледяным тоном. - Если тебя не будет к полуночи, можешь не приезжать совсем, я сумею все устроить и без тебя.
Анита темпераментно наградила Окли рядом эпитетов, правда, ни один из них не напоминал о ее былой нежности, когда она называла его "солнышком" и "котиком".
В среду утром, без десяти десять, Макси закончила читать корректуру. Она выпрямилась, потерла поясницу и сложила страницы в стопку.
- Я встречаюсь с одним парнем. По дороге могу заехать в типографию, - предложил Рис. Он протянул ей листок бумаги. - Вот список людей, с которыми я увижусь сегодня.
- Я тоже наметила с кем встретиться. Подожди, сейчас я напишу для тебя. - Она положила перед собой листок. - Черт, противно все время быть настороже. Рис, будь, пожалуйста, осмотрительней.
- Я что, дорог тебе? - Похоже, на этот раз он говорил без своей обычной иронии.
- Конечно, дорог. И потому не хочется, чтобы полиция в случае чего заподозрила, что я тебя угрохала, чтобы целиком завладеть газетой. - Она закончила писать. - Кстати, забыла тебе сказать, Сэму известно, что страховой полис завещан нам.
- Чем же он тебе угодил, что ты так быстро проболталась?
- Ничем. Ему, наверное, сказал Лео Краун.
- Да что ты говоришь? Неужели и Лео не смог устоять перед нашим блестящим полицейским?
Макси скомкала бумажку, которую писала для Риса, и кинула в него. Тот поймал, не расправляя, сунул в нагрудный карман и ушел.
Оставшись одна, она пододвинула к себе телефон и обратилась к списку упомянутых в номере "Регард" от двадцатого июля. Итак, преподобный Джон Пол Лейтон, который только что пожертвовал две тысячи долларов на приют для бездомных. Вряд ли он был замешан в каком-либо скандале на сексуальной почве, или грозил быть уличенным в растрате благотворительных средств.
Переговорив с ним, Макси узнала, что Д.П. Лейтону уже восемьдесят девять лет и он занимает комнату в доме друга, так как собственной квартиры или дома у него нет. Не успела она поставить звездочку против его фамилии, как дверь отворилась и на пороге показалась крупная мужская фигура.
- Здравствуй, Макси.
- Здравствуй, Мори, - ответила Макси владельцу расположенной по соседству закусочной. - Ты принес нам текст объявлений?
Она кивнула на кресло. Не садясь, он протянул ей противосолнечные очки и отошел в сторону, предоставив ей рассматривать их. Макси узнала оправу.
- Очки Джима. Он что, оставил их у тебя?
Джим любил завтракать у Мори. Туда ходили умеренные и спокойные люди вроде него.
- За несколько дней до…
Макси кивнула, поражаясь, что до сих пор она чувствует комок в горле, когда речь заходит о Джиме. Взяв себя в руки, она спросила:
- Когда это было? В пятницу? В четверг?
- Ну… В тот день, когда выходит газета. Он мне принес экземпляр.
Значит, в четверг, двадцатого.
- Можешь присесть на минутку?
Мори с трудом втиснулся в узкое для него кресло.
- Вообще-то я тороплюсь, - заметил он.
Добродушный гигант Мори по образованию был школьный учитель, однако, повинуясь душевной склонности, он занялся бизнесом, больше всего на свете мечтал о том, чтобы его закусочная заняла достойное место среди самых уважаемых заведений подобного рода.
- Джим завтракал в тот день один? - спросила Макси, продолжая разглядывать очки и размышляя, действительно ли слова "июль два ноль" имеют отношение к дате выпуска газеты.
Вполне возможно, что в тот четверг произошло что-то другое: Джим кого-то увидел, сделал или сказал то, что имело роковые последствия для него. Мори долго молчал, видимо, припоминая тот день.
- Вроде один. Если только Рис с ним был, не помню.
- А ты не заметил, он с кем-нибудь разговаривал? Может, затеял какой-нибудь спор - с ним это бывало.
Мори снова задумался.
- Ну, разве что с Рисом.
- С Рисом?
- Ну да, насчет того, кому расплачиваться. - Хозяин закусочной застенчиво улыбнулся. - Иногда они так увлекались спором, что, я думаю, они оба забудут заплатить.
Когда Мори ушел, Макси встала, подошла к компьютеру Джима и положила очки перед экраном, завершив этим натюрморт.
К обеду Макси обзвонила и вычеркнула почти всех подозреваемых из своего списка, в конце которого значился Джералд Стэмп, о чьем исчезновении сообщала их газета. Она вспомнила, что миссис Стэмп ей звонила. Кажется, это было в пятницу, за несколько часов до того, как погиб Джим.
Сообщения о том, что следы Джералда Стэмпа обнаружены, до сих пор не было. История была довольно темная, и "Регард" дала бесстрастную объективную информацию о загадочном событии. Вряд ли, конечно, кто-то мог ополчиться против Джима из-за нескольких сухих строчек, где излагались только факты.
Все-таки на всякий случай следует позвонить миссис Стэмп. Чтобы взбодриться, Макси сделала глоток холодного кофе и стала набирать номер Стэмпов.
- Алло! - судя по голосу, женщина или бежала к телефону, или была очень взволнована.
- Миссис Стэмп? Это Макси Барнел.
Молчание. Чувствуя, что ее самолюбию нанесен чувствительный удар, она добавила:
- Из "Ретгард", помните?
- Да, конечно. Очень рада вас слышать. Джералда до сих пор не нашли, а кто-то все время звонит и вешает трубку. К тому же, трезвонят "Пивные бочки"…
- Пивные бочки?
- Так называется его команда. Они не знают, надо ли искать ему замену. Джералд играет в шары.
- Значит, вам кто-то звонит и молчит?
- Два-три раза в день. Ничего не говорят и вешают трубку.
- Может быть, у вас не в порядке линия? Вы жаловались телефонной компании?
- Конечно, но они говорят, что это не по их вине. И еще заявили, что если я не оплачу в ближайшее время телефонные счета, мне вообще не придется больше ни о чем беспокоиться.
- Но почему они так сказали? - удивилась Макси.
- Оказывается, последние пять или шесть месяцев Джералд не платил по счетам.
Скорее всего, это не имело отношение к убийству Джима, но журналистское чутье подсказало Макси, что эта история стоит того, чтобы ею заняться.
- Миссис Стэмп, если хотите, я могу приехать к вам.
- Ой, правда? Это было бы чудесно, я просто уже дошла. От дочки и зятя никакого толку, лучше бы они уехали на Аляску, как все время грозятся. В общем, приезжайте, я сейчас объясню, как добраться. Мы живем в Денвере, вы помните? Ехать довольно далеко, но ближе, чем до Аляски.
Дослушав бестолковые указания миссис Стэмп, Макси сама нарисовала карту и решила, что, несмотря на трудности, этим все-таки стоит заняться.
11
Грэди поднял трубку только после третьего звонка, потому что сперва он решил дожевать сандвич.
- Да, говорите.
- Ну что, ты взял план участка?
Грэди откашлялся:
- Э-э-э, понимаешь, мам, тут все не так просто.
- В чем дело?
- Земельное управление должно еще… разобраться. Карта пло… - Грэди запнулся, потому что он не умел достаточно убедительно врать.
- Так что с ней?
Резкость Винни, как всегда, заставила его похолодеть.
- Нечетко…
- Что нечетко?
- Ну, плохо напечатано.
- К концу недели я должна получить план.
- Нет про…
В трубке раздался щелчок. Грэди вытер пот со лба, чувствуя себя червяком, на которого чуть не наехало автомобильное колесо.
Прикрикнув на собаку, Рита Стэмп открыла дверь прежде, чем Макси успела позвонить. Несмотря на нечеткие объяснения Риты, найти их дом было несложно. Это была обычная кирпичная постройка, ничем не отличавшаяся от тех, что торговцы недвижимостью обычно предлагают молодым парам "для начала".
Взяв Макси за руку, хозяйка привела ее в гостиную, усадила на стул и спросила тихим, торжественным голосом, как распорядитель на похоронах:
- Вы так любезны, большое спасибо, что приехали. Не хотите ли кока-колы или чего-нибудь еще? - а потом зычно, как сержант на плацу, крикнула: - Молчать, Альф!
Схватив пса за ошейник, она потащила его на кухню, но там заговорила с ним ласково:
- Успокойся, Альф, тетя хорошая, она не будет у нас ничего красть. - Уже из кухни Рита начала объяснять Макси: - Это собака Джералда, поэтому она меня не очень слушается. Когда рядом был Джералд, я даже не понимала, от скольких забот была избавлена. Например, сегодня я хотела достать банку варенья, но оказалось, что Джералд всегда приносил банки из подвала сам, а я никогда этого не делала. Пришлось просто смешать сахар с корицей для пирога, - закончила миссис Стэмп, усаживаясь в качалку рядом с Макси.
- Полиция сообщала вам что-нибудь по поводу его исчезновения? - спросила Макси, доставая из сумки ручку и блокнот и показывая всем своим видом, что она готова приступить к работе.
- Они нашли его бумажник.
- Неужели? Где?
- На велосипедной дорожке у реки. Примерно в миле от места, где стояла машина. В той стороне, откуда мы ехали.
- Там ничего не было?
- Деньги и кредитные карточки пропали. - Рита вцепилась в подлокотники кресла так, что у нее побелели пальцы. - Пропали и пятьдесят долларов, которые я как раз могла бы заплатить телефонной компании.
- Миссис Стэмп… Рита… вы говорили, ваш муж не оплатил несколько счетов. С ним это раньше случалось? Простите меня за неделикатный вопрос, но каковы были его финансовые дела?