Дженни, пораженная красотой увиденного, застыла на месте. Однако уставшие дети вывели ее из оцепенения, и, подхватив Симону на руки, в то время, как Луис держался за ее юбку, она последовала за графиней в дом.
Дженни была предоставлена обширная комната с большой, богато украшенной кроватью, покрытой шелковым одеялом. В комнате находились еще две кровати поменьше, которые были предназначены для детей. Вдоль стен стояли диваны со множеством разноцветных подушек. Занавеси из блестящего шелка затеняли окна, выходящие на балкон. На туалетном столике с зеркалом в серебряной раме лежали расчески и щетки с серебряными ручками, стояли огромные хрустальные флаконы с духами. Рядом с комнатой находилась ванная со всеми атрибутами современной жизни. На хромированной перекладине висели вышитые полотенца для лица и необыкновенно мягкие махровые полотенца для ванны.
Селестина, прежде чем отправиться в свою комнату, проинструктировала Дженни:
- Вы можете сразу уложить детей спать. Им принесут ужин сюда. Затем наденьте ваше хорошенькое цветастое платье и приходите ко мне в соседнюю комнату. Хозяева будут ждать нас внизу.
Пока Дженни купала детей и принимала ванну сама, она размышляла над тем, кто же эти хозяева. Возможно, Селестина хотела сказать "хозяин и хозяйка", иначе слово "хозяева" звучало странно.
Когда Дженни пришла в комнату графини, похожую на ту, что она занимала с детьми, последняя заканчивала свой туалет. Как всегда, она была ослепительно одета. Взяв с туалетного столика большой флакон с духами, она слегка смочила ими раковины ушей и, указывая на флакон, сказала Дженни:
- Вы можете смело пользоваться этими духами. Это не подделка, купленная на рынке. Это настоящие французские духи, и цена их баснословна.
Оглядев Дженни, она заметила:
- Вы выглядите очень привлекательно.
Дженни почувствовала, что краснеет. Этот оценивающий взгляд Селестины говорил ей, что здесь есть какая-то подоплека. Графиня продолжала смотреть на нее, и девушка чувствовала себя очень неловко. Внезапно Селестина громко рассмеялась.
- Что мне нравится в вас, Дженни, моя дорогая, - сказала она, - это то, что, не смотря ни на что, вы красивы и у вас хороший вкус, вы очень скромны. Мне кажется, что вы даже не осознаете, как вы привлекательны!
Дженни промолчала. Селестина еще раз с загадочным видом оглядела ее и направилась к двери.
- Идите, дорогая, у меня для вас сюрприз!
Глава 12
Графиня и Дженни спустились вниз в огромный зал, обставленный современной мебелью. Трудно было поверить, что они находятся в самом центре Марокко. Только вид, открывающийся из окна, подтверждал, что это действительно экзотическая страна, расположенная на севере Африки.
За окном виднелся внутренний дворик с его поющими фонтанами, апельсиновыми деревьями, плоды которых распространяли чудесный запах, а дальше, за высокими стенами дома, поднимались высокие горы, вид которых сейчас, на фоне вечернего неба, был мрачный.
Дженни оглядела комнату: в одном из углов была расположена стойка бара, на стенах висели чудесные акварели, за арочной дверью виднелся накрытый к обеду стол. Стол был украшен цветами, блестел серебром и хрустальными высокими вазами, наполненными экзотическими фруктами.
За спиной Дженни раздался знакомый голос, и, быстро обернувшись, она увидела Си Мохаммеда, входящего в комнату.
- Прошу простить меня, что не встретил вас, когда вы приехали, - произнес он с очаровательной улыбкой. - Но я надеюсь, что вам помогли устроиться и вы ни в чем не нуждаетесь.
Золотоголовый Си Мохаммед был великолепен в своем белом обеденном пиджаке.
Селестина, которая до сих пор сидела на диване и зевала, быстро выпрямилась и одарила молодого человека одной из своих самых лучезарных улыбок. Си Мохаммед склонился над ней и поцеловал руку. Затем его взгляд обратился к Дженни, которая до сих пор не могла прийти в себя от изумления.
- Не могу передать, как я рад видеть вас здесь, мисс Армитаж, - произнес марокканец, направляясь к ней и протягивая руку. Пожимая Дженни руку, он не стал как в прошлый раз долго задерживать ее и не сделал попытки поцеловать.
Внесли лампы, так как во дворце, который по-мароккански назывался "кашбах", несмотря на все современные нововведения, не было электричества, и слуга обошел всех, предлагая апперитив. Обед ничем не отличался от обедов, подаваемых в доме де Сант-Але. Дженни почти не ела, так как ее мысли были заняты совсем другим. Теперь она понимала, что Селестина намеренно не упомянула утром имя их теперешнего хозяина.
По-видимому она боялась, что прямолинейная андийская гувернантка наотрез откажется от поездки, и это нарушит ее планы. И еще одна мысль не давала Дженни покоя: почему Селестина, не теряя ни дня, сразу же после отъезда Макса Дейнтри отправилась в это, судя по всему, давно запланированное путешествие.
Си Мохаммед не догадывался о мыслях Дженни, и, хотя его беседа предназначалась, в основном, графине, он одаривал Дженни сияющей улыбкой. Селестина с удовольствием поддерживала разговор и была очень оживлена, как впрочем и всегда, когда она обедала вне дома.
Дженни начала думать о детях, оставленных в одиночестве, там наверху - принесли ли им ужин, как они себя чувствуют в новой обстановке. Затем мысли ее переключились на Рауля де Сант-Але - знает ли он, где его жена и дети находятся в данный момент, и что он по этому поводу думает.
Поведение Селестины казалось ей очень странным и непонятным. Правда, Си Мохаммед вел себя по отношению к ним безукоризненно, но перед глазами Дженни все еще стояла сцена, когда там, в холле, на балу он сжимал и целовал ее пальцы. Ей трудно было забыть жесткое выражение его лица в этот момент.
После обеда им было предложено пройти на вторую половину дома, обставленную со всей марокканской пышностью, и они были представлены пожилому величественному человеку, одетому в сутану и чалму. Это был отец Си Мохаммеда. Сын представил отцу графиню и Дженни. Едва обратив на графиню внимание, отец очень долго и пристально смотрел на Дженни. Жесткий взгляд его темных глаз смущал девушку.
Свет керосиновых ламп позволял разглядеть большую комнату, заставленную низкими бархатными топчанами и инкрустированными перламутром маленькими столиками, уставленными восточными сладостями.
После того, как гости расположились на низких, покрытых шелком пуфиках, им был предложен мятный чай с восточными сладостями.
Селестина достала из сумки платиновый портсигар, и после отказа всех от предложенных ею сигарет, закурила сама. Огромная комната наполнилась ароматом отборного вирджинского табака. Дженни заметила, что Сайд, так звали отца Си Мохаммеда, бросил на графиню быстрый неодобрительный взгляд. Си Мохаммед, казалось, не замечал того, что графиня курит. Он смотрел на отца с глубоким уважением и любовью.
Их неторопливая и несколько высокопарная беседа велась по-французски. Сайд спросил Дженни, когда она приехала в Марокко и как долго пробудет здесь. Его важный вид несколько смущал Дженни, хотя она чувствовала, что он относился к ней по-доброму.
Не прошло и пятнадцати минут, как Селестина заскучала. Беседа совсем не интересовала ее, и она курила одну сигарету за другой. Они выпили по три чашки чая, отдав таким образом дань уважения хозяину дома, после чего Си Мохаммед поднялся и, поклонившись отцу, предложил гостям вернуться на свою половину дома.
Когда они вышли во внутренний дворик, небо было уже совсем темным. В его глубине мерцали огромные звезды. Воздух был прохладным. Обращаясь к Дженни, графиня сказала:
- Я поднимусь на верх и посмотрю, как там дети. А вы двое можете еще погулять. Я пришлю вам вашу накидку, Дженни.
И прежде чем Дженни смогла что-либо возразить, графиня исчезла. Си Мохаммед слегка взял ее за локоть и произнес:
- Вам нечего беспокоиться, мисс Дженни. Я не повторю прежней ошибки, и пока вы гостья моего отца, ничего неприятного с вами не произойдет.
Дженни ничего не ответила, но искренность, с которой были произнесены эти слова, успокоила ее.
Она не возражала, когда Си Мохаммед взял ее под руку и повел по дорожкам внутреннего дворика. Слуга принес накидку, и Дженни позволила молодому человеку накинуть ее ей на плечи. На темном небе светили яркие звезды. Ночь была пропитана ароматом жасмина. Тихо ворковали голуби.
- Я надеюсь, что вы проведете здесь несколько дней и может быть погостите подольше, - сказал Си Мохаммед. - Помните, я говорил вам о доме в горах? Мне очень хотелось, чтобы вы побывали здесь. Здесь отличный воздух.
- Этот дом расположен очень далеко от города, - ответила Дженни, испытывая ощущение, что они находятся на краю света. В темноте сверкнули его белые зубы - Си Мохаммед улыбался.
- Возможно, у вас возникло такое ощущение, но на самом деле это не так. Хорошая машина быстро довезет вас до Марракеша. - Они помолчали, и затем молодой человек спросил:
- Вы ездите верхом?
Дженни ответила, что она с детства привыкла к лошадям и хорошо ездит верхом, но, по крайней мере, год не садилась на лошадь.
- Как чудесно! - воскликнул марокканец. - Я прикажу, чтобы вам дали хорошую лошадь и немного потренировали.
- Но у меня нет костюма для верховой езды, - ответила Дженни.
- Мы что-нибудь придумаем. Возможно, графиня поможет нам. Она отличная наездница.
Дженни удивилась, но ничего не сказала в ответ. Она чувствовала, что ей становится холодно. Вероятно, и Си Мохаммед почувствовал это, так как произнес:
- У нас прохладные ночи. Как бы вам не простудиться.
Молодой человек не возражал, когда Дженни сказала, что хочет прямо сейчас подняться к себе в комнату и лечь спать. Засыпая, Дженни подумала, что была не справедлива к Си Мохаммеду, что, возможно, он хороший порядочный человек. Все-таки он иностранец и, по всей вероятности, не знает, как вести себя с девушками другой страны. Кажется, он осознал, что допустил ошибку.
На следующее утро, когда Дженни с детьми гуляла в саду, Си Мохаммед появился верхом на черной лошади. Он был великолепен в своем костюме для верховой езды. На его голове был белый, расшитый золотом тюрбан, из-под которого сияли, глядя на Дженни, большие черные глаза.
- Я говорил Селестине о костюме для вас, и оказалось, что у нее есть с собой брюки для верховой езды, и она с удовольствием одолжит их вам. Поэтому завтра рано утром, пока будет еще не очень жарко, я, с вашего позволения, приеду за вами. У меня есть небольшая кобылка, которая очень подойдет вам, - сказал Си Мохаммед, оглядывая изящную фигурку Дженни.
Дженни сдержанно поблагодарила его, не совсем уверенная, что ей следует ехать с ним вдвоем. "Странно, - подумала она, - что графиня взяла с собой брюки для верховой езды. Возможно, она сама мечтала о такой прогулке, тогда непонятно, почему она так легко согласилась отдать ей брюки?"
На следующее утро, когда солнце только поднималось из-за горизонта и воздух был свеж и прохладен, марокканская девушка постучала к ней в комнату и сообщила, что Си Мохаммед ждет ее.
Дженни была уже готова. Она выглядела очень изящной и красивой в прекрасно скроенных брюках графини и шелковой кофточке, и когда появилась во дворе, то заметила, что Си Мохаммед с восторгом посмотрел на нее, но быстро отвел взгляд.
В течение всей прогулки он был очень вежлив и внимателен к ней, и у Дженни не было повода быть им недовольной. Дженни наслаждалась прогулкой. Она действительно хорошо умела ездить верхом, и это доставляло ей удовольствие. В этот ранний час Атласские горы выглядели сказочно, и Дженни про себя согласилась, что действительно лучше жить в горах, чем в тесном и душном Марракеше.
После прогулки Дженни с удовольствием позавтракала. Графиня сказала ей, что она может оставить брюки себе, и поэтому на следующий день Дженни опять поехала с Си Мохаммедом на прогулку.
Дни быстро летели, и Дженни чувствовала, что все доставляет ей удовольствие. Си Мохаммед оказался отличным хозяином. Он держал свое слово, и Дженни была совершенно спокойна. Иногда ей казалось, Селестина с интересом наблюдает за ними. Она ловила на себе ее быстрый хитрый взгляд. Однако, когда графиня сказала, что они могут остаться здесь подольше и что им нет нужды спешить обратно, пока графа нет дома, Дженни была довольна.
Девушка решила, что графиня получает письма от мужа, и он знает, где они находятся. Как-то Селестина обронила, что граф после Парижа поедет на юг Франции, где находится их поместье, и что, попадая туда, он долго не может с ним расстаться. Они никогда не говорили о Максе Дейнтри.
В конце недели Си Мохаммед повез Дженни с детьми на машине осматривать окрестности. Вернувшись домой, они увидели, что во дворе стоит большая темно-красная машина с английским номером. Эта машина была Дженни хорошо знакома. Проезжая мимо, Си Мохаммед ничем не выдал своего удивления.
Дженни поднялась с детьми в их комнату, переодела их и, поручив детей заботам марокканской девушки, отправилась на поиски графини. Сердце Дженни сильно стучало, так как она знала, что, когда она найдет Селестину, та будет не одна, но какая-то неведомая сила влекла ее вперед во внутренний дворик, где графиня часто гуляла или сидела у фонтана.
Однако во дворике никого не было. Дженни машинально сорвала ветку жасмина и стала обрывать лепестки, раздумывая, что ей делать дальше. Собрав все свое мужество, она заглянула в холл. После яркого солнечного света в нем, казалось, было темно. Однако Дженни смогла различить очертания двух фигур, сидящих на диване, и в то же мгновение услышала голос графини:
- Я знала, что ты приедешь, - сказала она с уверенностью. - Я была в этом абсолютно уверена! Я знала, что как только ты вернешься и узнаешь, где мы, не пройдет и часа, как ты сюда отправишься!
- Ты совершенно права, - послышался насмешливый голос. - Ты ошиблась только в одном - я и часа не ждал, а поехал в ту же минуту!
- Дорогой, - нежно рассмеялась Селестина, - как ты нетерпелив!..
Дженни бросилась прочь, все еще держа в руке ветку жасмина. Какое право она имеет вторгаться в их жизнь! Внезапно ее охватило чувство жалости к графу и ненависть к Селестине. Графиня изменяет своему мужу… Послышался звук шагов и, посмотрев вперед, она увидела Си Мохаммеда, идущего ей навстречу. Взглянув на нее, он с улыбкой взял ее за руку и повел в холл, где сидели ее хозяйка и Макс Дейнтри.
- У нас гость, - сказал Дженни молодой марокканец. - Идемте и встретим его вместе! - Они вошли в холл. Графиня и Макс Дейнтри неотрывно смотрели друг на друга.
Глава 13
Макс Дейнтри поднялся им навстречу. Он был спокоен и, как всегда, уверен в себе. На нем был элегантный костюм, и весь он был очень опрятный. И это несмотря на то, что он провел несколько часов в воздухе, проехал по жаре большое расстояние по узким горным дорогам и не имел еще возможности принять ванну и сменить одежду.
Макс внимательно оглядел Дженни, затем перевел взгляд на молодого человека, стоящего рядом с ней.
- Хелло, - приветствовал он их обоих спокойным голосом. - Как вы чувствуете себя, Дженни, в этой необычной обстановке? Как вам нравится феодализм Си Мохаммеда?
Пока Дженни собиралась с духом, не зная, что ответить, в разговор вступила Селестина:
- Си Мохаммед вообще не феодал, и мы здесь прекрасно проводим время. Нас устроили с большим комфортом. Единственный недостаток - нет электрического света.
- Я уверен, Дженни, что когда вы приедете сюда в следующий раз, здесь обязательно будет электричество, - сухо заметил Макс.
- Я увидел вашу машину, Дейнтри, и обрадовался, что нашего полку прибыло, - ровным, ничего не выражающим голосом, заметил Си Мохаммед. Посмотрев на графиню, он спросил:
- Мы будем настаивать на том, чтобы он остался с нами, не так ли, мадам? По крайней мере на несколько дней?
- Я как раз имею такое намерение и останусь хотя бы на одну ночь, если вы не возражаете? Я знаю, что у вас здесь достаточно комнат, и я не очень побеспокою вас.
- Вы правы, - ответил вежливо Си Мохаммед. - И конечно же я рад вас видеть, - добавил он.
- Ну вот и отлично! - воскликнула графиня. - И Макс расскажет нам, что нового в Париже, как он проводил там время и почему так быстро вернулся обратно. Хотя нет… - добавила она с очаровательной улыбкой. - Ваше возвращение не такой уж неожиданный сюрприз!
Макс задумчиво смотрел на Селестину, она была очень хороша. Светло-зеленое полотняное платье подчеркивало матовую белизну ее кожи, ее блестящие золотистые волосы были уложены в великолепную прическу, светло-карие глаза с зелеными искорками были загадочны и сулили наслаждение. Дженни была уверена, что в каждом мужчине красота графини вызывала чувство восхищения и желания. Когда же взгляд Макса обращался к ней, Дженни, она видела в нем только вежливое равнодушие. Поэтому ее не удивляло, что Дейнтри в этот вечер, казалось, полностью игнорировал ее.
Подали освежающие напитки, и они все, удобно расположившись в прохладе этой роскошной комнаты, начали неторопливую беседу. Говорили, в основном, Селестина и Макс. Си Мохаммед, как вежливый хозяин, иногда вступал в разговор, произнося вежливые, ничего не значащие фразы. По его лицу нельзя было понять, рад ли он появлению нового гостя. Дженни, казалось, полностью была исключена из беседы. Си Мохаммед сделал несколько попыток втянуть ее в разговор, но Селестина и особенно Макс как будто забыли о ее присутствии. Однако когда подошло время обеда, и все они направились в свои комнаты, чтобы принять ванну и переодеться, Макс спросил Дженни, сумеет ли она найти в этом сложном лабиринте комнат дорогу в свою. Дженни ответила, что она уже хорошо знает дом и ей не составляет труда добраться до ее комнаты.
- Быстро же вы здесь освоились! - произнес Дейнтри со своей обычной ухмылкой. Дженни не успела ему ответить, так как в этот момент появилась Селестина и потребовала, чтобы она поторопилась в свою комнату уложить детей спать и переоделась к обеду.
Этот обед прошел для Дженни также мучительно, как и обед в день их приезда. Ее голова была занята совсем другими мыслями, и она не могла с легкостью поддержать беседу, которая велась за столом. Как всегда, в основном говорила Селестина, вспоминая Париж, который она обожала, и уверяя всех, что Макс Дейнтри наверняка хорошо провел там время, компенсировав тем самым все неудобства своего путешествия.
На ее губах играла лукавая улыбка, а в глазах, неотрывно следящих за Максом, читалась нежность и такая глубокая страсть, что Дженни становилось тошно. Взглянув на Макса, Дженни заметила, что он внимательно и нежно смотрит на Селестину. По сравнению с Си Мохаммедом, в котором было что-то женское, Макс, вне всякого сомнения, был превосходным представителем мужской половины человечества. Жизнь сыграла с ней злую шутку, думала Дженни, она невольно для себя поддалась очарованию этого человека и уже не сможет так легко отделаться от этого чувства. Лучше бы она осталась с детьми в своей комнате! Почему Селестине было так нужно, чтобы она присутствовала на обеде?