Диагностика любви - Кейт Харди 7 стр.


В течение первых двух раундов она выглядела довольно беззаботно, радостно смеялась, но в перерыве он заметил, что она немного напряжена. Она нервничает из-за него?

Он решил ее поддразнить и развеселить:

– Мы идем голова в голову, мисс Манипенни.

– Цыплят по осени считают, Бонд. Впереди еще пять раундов.

К ним подошел Дэйв из отделения неотложной помощи:

– Знаете, Шарлотта, учитывая, что вы часто работаете в нашем отделении, вы должны быть в нашей команде.

– Ни в коем случае! Она наша, – заявил Тим и обнял ее за плечи. – Руки прочь.

Джеймса вдруг охватила ревность. Он испытал настоящий шок. Ведь он знает, что Тим женат и Шарлотта видит в нем исключительно коллегу. Но Джеймс заметил, что она выглядела гораздо спокойнее рядом с Дэйвом и Тимом, чем с ним, и это его рассердило.

– Я хочу еще торта. – Шарлотта мягко высвободилась из объятий Тима.

– Ах, теперь я знаю, что путь к вашему сердцу лежит через желудок. Я научусь делать сказочные торты и переманю вас в нашу команду, – поддразнил ее Дэйв.

– Мечтать не вредно, малыш Дэйви, – усмехнулась Шарлотта.

Она долгое время работала с Дэйвом и Тимом, но даже им не позволяла обнимать себя слишком долго. Значит, она со всеми мужчинами держалась отстраненно.

– Наслаждаетесь, Джеймс? – спросила Лиза. – Вероятно, нынешняя викторина не похожа на благотворительные вечеринки, к которым вы привыкли, но у нас намечается рождественский бал, а это действительно пышное мероприятие.

– Самое главное – уметь веселиться, – ответил Джеймс.

– О, я всегда веселюсь, – произнесла Лиза, лучезарно улыбаясь и отбрасывая за спину волосы. – Я тут подумала… Вы у нас новенький, поэтому, возможно, хотите, чтобы я познакомила вас с ночной жизнью в Сейнт-Пиране.

– Спасибо за предложение, – произнес он, улыбаясь, – но я еще не готов к шумным вечеринкам.

Джеймс солгал. Если бы его пригласила Шарлотта, он согласился бы не задумываясь. Ему не хотелось обижать милую Лизу.

Счет между командами кардиологов и хирургов был равным, когда начался последний раунд. Джеймс улыбнулся, услышав последний вопрос викторины: где находится малоизвестный остров? Он точно знал где.

Его отец владел таким островом.

И, учитывая приглушенное бормотание игроков в зале, ответа не знал никто.

Значит, команда хирургов выиграет.

Потом Джеймс вспомнил слова Ника: "Оставьте свою затею ее завоевать. За последние два года она сильно настрадалась".

Он посмотрел на Шарлотту, их взгляды встретились. Заметив беспокойство в ее глазах, Джеймс все решил. Он притворился, будто не знает ответа, думая, что команды сыграют вничью.

Но когда был обнародован общий счет игры, оказалось, что команда Шарлотты победила.

Шарлотта сочла происходящее подозрительным. Хотя Джеймс очень удивился, когда ее команда выиграла, она видела выражение его лица во время обсуждения последнего вопроса викторины. Он знал ответ. И тем не менее его команда ответила неправильно.

Неужели он сознательно позволил ей победить?

Она достала банкноты из старой жестяной коробки из-под шоколадных конфет и произнесла:

– Деньги идут в фонд "Друзья пациентов" на организацию празднования Рождества.

– Замечательно! – Дэйв взял конверт. – Я отдам им деньги завтра перед дежурством.

Шарлотта со всеми попрощалась, а затем поспешила к Джеймсу и коснулась его руки – по ее спине тут же пробежала дрожь.

– Джеймс, у вас найдется время? – спросила она.

– Конечно, – вежливо произнес он.

Она не хотела ничего обсуждать на глазах у всех:

– Может, мне проводить вас до автомобиля?

– Я приехал на велосипеде.

Шарлотта моргнула:

– На велосипеде? Ладно. – Она прошла с ним к стоянке велосипедов, затем тихо сказала: – Вы знали ответ на последний вопрос.

– Я думал, что знаю. Очевидно, я ошибся.

Она покачала головой:

– Не врите, Джеймс. Вы сознательно назвали неверный ответ, чтобы мне проиграть. Почему?

– Честно? – спросил он. Она кивнула. – Из-за нашего пари. Оно было несправедливым. Если бы моя команда победила, мне пришлось бы вроде как принуждать вас поужинать со мной. Поэтому я притворился, что не знаю ответа.

– Я до сих пор не понимаю почему.

– Я встречался с женщиной, которая не желала со мной быть, и не собираюсь повторять свою ошибку.

Шарлотта беспомощно развела руками:

– Спасибо.

– Вы выиграли, – произнес он. – Мы заключили сделку – теперь я оставляю вас в покое.

– Вы просчитались, хотя полагали, что поступаете правильно, – ответила она. – Поэтому, я думаю, мы будем придерживаться исходного намерения.

– Еще одна сделка?

Джеймс смотрел на ее губы, в глаза. Шарлотта не отстранялась, поэтому он наклонил голову и очень нежно поцеловал. Ей показалось, что в голове начался фейерверк. События развивались неправильно. Ей не следовало увлекаться Джеймсом, ведь она совсем не похожа на гламурных дам, с которыми он привык встречаться.

И еще…

Его поцелуй был таким сладким и ласковым, что она задалась вопросом, не было ли все это сном.

– Спасибо, – сказал Джеймс. – Мы подтвердили сделку. Друзья?

"Друзья так не целуются", – подумала Шарлотта.

– Друзья, – произнесла она дрожащим голосом.

– Повезет ли мне, если я предложу подвезти тебя домой?

– Джеймс, мне двадцать восемь лет.

Он усмехнулся:

– Ты взрослая женщина и сама доберешься до дома. Намек понят. – Он уселся на велосипед. – Увидимся завтра.

Вернувшись домой, Шарлотта расположилась на диване с мурлыкающей кошкой. Интересно, что Джеймс имел в виду, когда говорил о связи с женщиной, которая его не любила? У Шарлотты сложилось ощущение, что это его бывшая жена. Папарацци снимали Джеймса веселящимся на вечеринках, пока рушился его брак, но, возможно, он таким образом старался избавиться от душевной боли.

Неужели он действительно не такой человек, каким она его считала?

Глава 7

Следующим утром Джеймс вошел в отделении кардиологии.

– А вот и наш красавчик хирург, – поддразнила Стеффи. – Я уж думала, вы собираетесь заставить нас прийти с повинной из-за того, что мы выиграли. – Она рассмеялась. – Мы собрали изрядную сумму на благотворительные цели, и все по-прежнему только и говорят о том, какой замечательный вечер они провели.

Он задался вопросом, была ли довольна Шарлотта.

– Мне тоже понравилось, – сказал он. – Вы пекли лимонный пирог?

– Да.

– Не будь вы замужем, я сделал бы вам предложение. – Джеймс усмехнулся. – Только ради того, чтобы каждый день есть такой пирог.

Стеффи пренебрежительно махнула рукой:

– Да-да.

Он улыбнулся:

– Кстати, где капитан вашей команды? Я хотел переброситься с ней парой слов по поводу пациентки Брианны.

– К сожалению, ее сегодня не будет.

– У нее выходной? – спросил он, удивившись, почему Шарлотта не сказала ему об этом вчера.

– На самом деле она теперь будет отсутствовать каждую среду.

Подобная новость его взволновала.

– Стеффи, возможно, я лезу не в свое дело, но все равно спрошу: у нее все в порядке?

– Все прекрасно. Она просто поменяла график. В больнице она будет работать четыре дня в неделю, а по средам она трудится в Пенгалли.

Джеймсу была известна приморская деревня Пенгалли, где жил Джек.

– Что она делает в Пенгалли?

– Ее дядя – заведующий отделением в местной больнице.

Джеймс знал, где работает Ник.

– Она проводит семинары в женской поликлинике.

– Женская поликлиника? – Он совсем не ожидал, что кардиохирург Шарлотта будет заниматься подобными делами. Ведь у нее иная специализация. Но потом до него дошло. – Конечно. Сейчас растет число людей с ожирением и диабетом, поэтому имеет смысл проводить семинары о здоровье сердца.

– Она считает, что необходима профилактика заболеваний и разъяснение причин их возникновения.

– Отличная идея.

– А еще она работает в кризисном центре помощи пережившим сексуальное насилие.

– Центр помощи пережившим сексуальное насилие? – повторил Джеймс. Хм, и так, Шарлотта находит время для безвозмездной помощи… Должно быть, в случае с центром у нее имеется личный интерес.

– Она не слишком распространяется на эту тему, – сказала Стеффи, – но думаю, что нечто подобное случилось с кем-то из ее близких до того, как она переехала в Корнуолл. Это ее способ помогать людям. Такова Шарлотта.

Он встречал много врачей, которые выбирали свою специализацию на основании причин личного характера.

Но потом Джеймс вспомнил, как Ник сказал, что Шарлотта достаточно настрадалась за прошедшие два года. Возможно, она поддерживала подругу, которая пострадала от сексуального насилия. Однако его слова могли также означать, что Шарлотта сама стала жертвой. Тогда можно понять, почему она переделала свой рабочий график в больнице.

Итак, несчастье случилось не с близким Шарлотте человеком, а с ней самой. Джеймс не мог ее об этом расспрашивать. Однако теперь ее поведение объяснимо.

Ему нужно завоевать доверие Шарлотты и научить ее наслаждаться жизнью.

В четверг, в обеденное время, Шарлотта постучала в дверь кабинета Джеймса. Он обрадовался ее приходу. Значит, она чувствует себя достаточно комфортно, раз согласилась встретиться на его территории.

– Джеймс, я знаю, что у тебя вечерняя лекция в университете, но я хотела бы быстро переговорить об одном из своих пациентов.

– Конечно. Присаживайся.

– Речь об Эллисе Мартине.

– Мальчик с аномалией Эбштейна, которому ты установила датчик сердечного ритма?

– Да, и результаты измерений меня не радуют.

Он кивнул:

– Рассказывай.

– Ему тринадцать лет, он только что окончил первый год в средней школе. Он жалуется, что его сердце часто колотится и "икает"; он часто устает и задыхается, поэтому с трудом посещает уроки физкультуры. Его мама говорит, что иногда у мальчика наблюдается посинение вокруг губ. Педиатр направил его ко мне. Рентген показал увеличение размера сердца; у него плохо работает трехстворчатый клапан, также наблюдается эпизодическая тахикардия.

– Так ты ищешь альтернативные решения?

– Да. Я могу провести абляцию , но тебе придется восстановить работу клапана.

– Результаты эхотомографии и ЭКГ на сервере? – спросил он.

– Да.

Он вошел в систему и нашел результаты исследований.

– М-м-м… правое предсердие действительно увеличено, и я вижу, что нужно делать операцию на трехстворчатом клапане. Когда ты снова с ним увидишься?

– Завтра утром.

– Ладно. Дай мне знать, когда мальчик придет на прием, я поговорю с ним и его родителями.

– Будет только мать, ее зовут Джуди, – ответила Шарлотта. – Его отец на этой неделе работает в Лондоне.

– Ей будет нелегко услышать вердикт.

К облегчению Шарлотты, Джеймс сдержал слово и пришел переговорить с Эллисом Мартином и его матерью.

– Спасибо за то, что вчера принесли записи датчика сердечного ритма, – сказала Шарлотта Джуди. – Он зарегистрировал несколько эпизодов, когда твое сердце, Эллис, билось слишком часто, и я попросила мистера Александера присоединиться к нам. Он наш кардиохирург.

– Значит, Эллису необходима операция? – спросила Джуди.

– Мы оба считаем, что операция необходима. – Она представила Джеймса и заметила, что он снова надел часы Джеймса Бонда. Но вместо того, чтобы выказывать восторг, как Дэнни, Эллис смотрел на Джеймса настороженно.

– Хирурги обладают плохой привычкой надевать кричащие вещи, – произнесла Шарлотта с улыбкой, – но я знаю, что Джеймс очень трудолюбив и хорошо выполняет свою работу. Поэтому игнорируй его слова о том, что он похож на Джеймса Бонда.

– Вы меня опозорили. – Джеймс улыбнулся. – Эллис, в твоем сердце есть клапан, который называется трехстворчатым, потому что в нем три полулунные соединительнотканные пластинки. Кстати, трехрогий динозавр получил свое название из-за того…

– Что у него три рога, – вставил Эллис.

Точно. – Джеймс улыбнулся мальчику. – В твоем случае две из трех пластинок прилипли к стенке сердца, чего быть не должно, поэтому клапан не может работать в полную силу.

– Шарлотта сказала мне, что наблюдается обратный ток крови в мое правое предсердие и кровь поступает в организм, а не в легкие, – подытожил Эллис.

Джеймс был уверен, что Шарлотта объясняла мальчику его заболевание простыми словами, но Эллис предпочитал использовать научные термины, ибо, по всей вероятности, узнал о заболевании из Интернета.

– Хорошо, что ты обо всем этом знаешь, мне не придется ничего уточнять. Но ситуация сложная, поэтому мы с Шарлоттой будем рады ответить на любые ваши вопросы.

– Неужели нет альтернативы операции? – спросила Джуди.

– Я понимаю, что вы беспокоитесь, – мягко произнес Джеймс. – Я буду с вами откровенен. Да, всегда есть риск во время проведения операции под общим наркозом. Но если не сделать операцию сейчас, она понадобится в будущем, и, возможно, потребуется полная пересадка сердца. А сейчас я могу восстановить трехстворчатый клапан, что не представляет особого труда. Подобную операцию лучше всего проводить в юном возрасте, когда минимальна вероятность осложнений.

– Так когда ее надо сделать? – спросил Эллис.

– Я могу провести операцию в понедельник утром, – сказал Джеймс.

– В понедельник? Так быстро? – Джуди выглядела шокированной. – Но я думала, что придется ждать несколько месяцев. – Она в ужасе прикрыла рот рукой. – Неужели все действительно так серьезно?

Джеймс, видя страдания на лице женщины, промолвил:

– В понедельник утром у меня появилось свободное время. Я читаю лекции в университете, но их перенесли, поэтому можно провести операцию.

– Состояние здоровья Эллиса под угрозой, – прибавила Шарлотта, – но все можно исправить, и он будет жить совершенно нормальной жизнью.

– В понедельник, – твердо сказал Эллис.

– Ты не должен решать прямо сейчас, – произнес Джеймс. – Не торопись. Но сейчас самое выгодное время, потому что у тебя останется большая часть летних каникул на то, чтобы оправиться и вернуть хорошую физическую форму до занятий в школе. Твоя жизнь полностью наладится. Ты перестанешь чувствовать постоянную усталость, и дыхание не будет учащенным во время занятий физкультурой.

– Я ненавижу физкультуру, – отрезал Эллис.

– Тебе будет намного проще ею заниматься, когда сердце заработает должным образом, – успокоил мальчика Джеймс. – Возможно, ты решишь, что спорт не такое уж плохое занятие.

– После операции мое сердце перестанет учащенно биться? – повторил Эллис.

Нет, потому что это не имеет отношения к клапану, – произнесла Шарлотта. – Учащенное сердцебиение, или тахикардия, связана с участием добавочных проводящих путей в сердце; она может развиваться из-за преждевременного возбуждения желудочков. Не волнуйтесь, мы уладим эту проблему. Но если ты решишь, что пока не нужно делать операцию, в нашей лаборатории проведут лечение; ты будешь на дневном стационаре и сможешь вернуться домой в тот же день после процедуры.

– Что ему будут делать в лаборатории? – спросила Джуди.

– Я установлю специальный зонд в направлении проводящих путей в сердце Эллиса, а затем при помощи радиосигнала заблокирую сигналы, вызывающие преждевременное возбуждение желудочков. – Она улыбнулась Эллису. – Принцип очень похож на работу микроволновки, поэтому ты можешь удивить всех своих приятелей, сказав, что я буду обрабатывать твое сердце ультракороткими волнами.

Эллис оживился, но потом встревожился:

– Будет больно?

– Нет, я сделаю местную анестезию. Во время процедуры больно не будет; могут возникнуть неприятные ощущения после. Из-за анестезии ты не запомнишь почти ничего, но твоя мама может присутствовать, если захочет.

– Меня обработают ультракороткими волнами и порежут на кусочки, – задумчиво произнес Эллис.

Джеймс улыбнулся:

– Я могу просто тебя разрезать и уладить сразу обе проблемы.

– Вы не будете обрабатывать меня волнами?

– Нет. Сейчас существует более совершенный способ, называемый криоабляция. – Он сознательно употребил технический термин, зная, что мальчику это понравится. Если понадобится, он все объяснит простыми словами, однако у него было ощущение, что Эллис поймет и так.

– Крио… – задумчиво произнес мальчик. – Это замораживание?

– Точно.

– Значит, меня заморозят и порежут на кусочки. – Эллис посмотрел на мать. – Мне кажется, я только что решил стать вегетарианцем.

Джуди потрепала его по голове:

– Решать тебе, дорогой. Все зависит от тебя.

– Если операцию не сделают, я все равно буду болеть. – Он глубоко вздохнул. – Мне придется еще раз вернуться в больницу?

– Ты будешь вести совершенно нормальную жизнь, – сказал Джеймс.

– Хотя тебе не избежать регулярных осмотров, – прибавила Шарлотта. – И ты сможешь звонить мне в любое время.

– Мы можем немного подумать? – спросила Джуди.

– Думайте столько времени, сколько потребуется, – произнес Джеймс. – Я дам вам памятку с поэтапным описанием порядка проведения операции, и вы сможете задать любые вопросы после прочтения.

– Спасибо, – сказала Джуди.

– Можно? – Джеймс указал на компьютер рядом с Шарлоттой.

– Конечно.

Он завершил ее сеанс, ввел собственный пароль, нашел нужный ему файл и распечатал памятку, которую отдал Мартинам.

– Вы узнаете, что именно будет происходить во время операции. Скорее всего, у вас появятся вопросы, и я с радостью на них отвечу.

– Идите и прогуляйтесь или что-нибудь поешьте, – сказала Шарлотта. – В больнице хорошая столовая. Встретимся… – Она посмотрела на Джеймса, ожидая, что он назначит время встречи.

– Я буду в больнице в течение следующего часа, – добавил он, – а потом у меня лекции до обеда. Но мы можем поговорить и в понедельник. Операцию не обязательно проводить именно утром.

– Спасибо, – произнес Эллис.

– Я очень тебе признательна, – сказала Шарлотта Джеймсу, когда Мартины ушли.

– Никаких проблем. Ведь мы работаем в команде, – тихо ответил он.

– Вместе… – протянула она.

– Мы хорошая команда. И я думаю, мы отлично поладим в нерабочее время.

– Мы договорились быть друзьями.

– Правильно. – Джеймс посмотрел ей прямо в глаза. – Но я не упоминал об исключении другого вида отношений. И вообще, я предпочел бы встречаться с женщиной, которая вызывает у меня симпатию, доверие и уважение.

– Симпатия, доверие и уважение, – ошеломленно повторила Шарлотта.

Он наклонился и прошептал ей на ухо:

– И которая меня возбуждает. – Он поцеловал ее за ухом, а затем вышел из кабинета, прежде чем Шарлотта смогла собраться с мыслями и придумать достойный ответ.

Джеймс оказался слегка разочарован, когда вернулся после лекции и обнаружил в своем почтовом ящике сдержанное электронное письмо от Шарлотты, в котором она сообщала, что Мартины решились на операцию.

Назад Дальше