Цветы под дождем - Виктория Шарп 3 стр.


- В таком случае, я удаляюсь на кухню, - торжественно объявил Макс. - А чтобы вы не скучали, пока я буду колдовать над плитой, предлагаю вам полистать вот эту крайне интересную книгу по психологии. - Он взял со стола книгу и вручил ее Джулии. - Договорились, Джулия?

- Договорились, Макс! - весело ответила она.

Оставшись одна, Джулия откинулась на спинку дивана и шумно отдышалась. Ей хотелось вскочить на ноги и пуститься в пляс. Но, конечно, такого опрометчивого поступка она не могла себе дозволить. Нужно было четко придерживаться задуманной роли, чтобы Макс не заподозрил ее в нечестной игре.

Джулии до сих пор не верилось, что ее рискованная авантюра удалась. Видимо, талантливый драматург Макс Диллон ни черта не смыслит в медицине, раз мог с такой легкостью поверить в ее длительный обморок. Любой из местных жителей сразу понял бы, что она притворяется. Но "небожитель" Макс Диллон был слишком далек от всего земного, чтобы заподозрить неладное.

Хотя, судя по тому, что он умеет готовить, непрактичным его все-таки не назовешь, с усмешкой подумала Джулия. Представив, как Макс сосредоточенно возится с завтраком, она едва не рассмеялась. Известный на весь мир драматург готовит завтрак для никому не известной Джулии Стенли из английской глубинки! Да, это событие стоит того, чтобы отметить его бокалом хорошего вина. Только вот разрешается ли спиртное тем, кто перенес продолжительный обморок? Этого Джулия не знала. Но она успокоила себя мыслью, что Макс наверняка тоже этого не знает. А значит, ее ожидает веселый, необычайно занимательный день.

Только не вздумай увлечься спиртным, неразумное создание, строго напомнила себе Джулия. Иначе ты рискуешь потерять над собой контроль и выйти из заданной роли. И ради всего святого следи за тем, что говоришь, и не болтай лишнего.

Вскоре Макс появился на пороге гостиной, держа перед собой поднос с дымящейся тарелкой. От ароматного запаха у не евшей с утра Джулии на самом деле закружилась голова, и она на мгновение закрыла глаза.

- Что такое? - тут же встревожился Макс. - Джулия, вам опять дурно?

- Нет-нет, все хорошо. - Она улыбнулась. - Просто немного закружилась голова. Но я думаю, что это от голода, а не от сотрясения.

- В таком случае, не будем тянуть, - сказал Макс, держа одной рукой поднос, а другой рукой торопливо сооружая из двух табуретов некое подобие стола. Потом нерешительно посмотрел в сторону бара. - Как насчет бокала красного вина, Джулия? Я где-то слышал, что больным оно только на пользу. Разумеется, в небольших дозах.

Ага, особенно тем, у кого мозги и так съехали набекрень! - мысленно съязвила Джулия.

- Я тоже думаю, что немного вина мне не повредит, - согласилась она. И, бросив на Макса нежно-признательный взгляд, добавила: - О, Макс, мне так совестно! Я причиняю вам столько хлопот!

- Все в порядке, Джулия, - с улыбкой заверил он. - Вы вовсе не причиняете мне лишних хлопот. Напротив, я даже рад, что мы познакомились. Теперь мне не будет так скучно в этой глуши.

Джулия иронично прищурилась.

- Кто-то недавно уверял, что любит уединение...

Макс рассмеялся, отбросив со лба прядь волос.

- Я вовсе не говорил, что предпочитаю сидеть один, - возразил он. - Я имел в виду другое: лучше проводить время в полном одиночестве, чем в плохой компании. А ваша компания кажется мне очень приятной и интересной.

- Вы лукавите, Макс. Разве может быть интересным для вас, столичного жителя, общество неотесанной провинциалки? Впрочем, - философски рассудила она, - от скуки, наверное, и такое сойдет.

Он посмотрел на нее неожиданно серьезным взглядом.

- Вы ошибаетесь, Джулия. Я вовсе не считаю вас неотесанной провинциалкой. Напротив, у меня сложилось о вас очень хорошее мнение. Надеюсь, это взаимно? - Его брови вопросительно изогнулись.

- Не знаю, - уклончиво ответила Джулия. - Посмотрим на ваше дальнейшее поведение. Ведь первое впечатление часто оказывается ошибочным, не так ли?

Макс весело рассмеялся, покачивая головой. Затем прошел к бару, распечатал бутылку вина и разлил его по бокалам.

- За вас, Джулия! - провозгласил он, поднимая бокал. - За самую очаровательную провинциалку на свете!

Выпив по бокалу вина, они увлеченно набросились на яичницу. Она оказалась очень вкусной. Потом Макс снова отправился на кухню, чтобы сварить кофе.

- Ну, как? - спросил он, потягивая ароматный напиток и лукаво поглядывая на Джулию. - У меня получается быть заботливым?

- Вполне. - Джулия одарила его лучезарной улыбкой и спросила: - Где вы научились так готовить - вкусно и вдобавок быстро? Неужели ходили на кулинарные курсы?

Макс улыбнулся, польщенный ее комплиментом.

- О нет, на такие подвиги я не способен. И вообще я умею готовить только самые простые, незамысловатые блюда.

- Какой скромный мужчина, - игриво поддела его Джулия. - Скромный, умный и красивый... Черт возьми, Макс! Должно быть, ваша подружка - очень уверенная в себе женщина. На ее месте я бы ни за что не отпустила вас на отдых одного.

- А если у меня нет подружки?

- Бросьте, Макс, кто в это поверит! Конечно же она у вас есть, и рискну предположить, что даже не одна. Может, именно поэтому вы и приехали сюда в одиночестве? Чтобы никому не было обидно?

Макс расхохотался.

- Джулия, вы неповторимы! - воскликнул он с искренним восхищением. - Нет, в самом деле, вы просто чудо. - Он посмотрел на нее с легким прищуром. - Знаете, на месте вашего дружка я бы тоже не отпускал вас от себя.

- А если у меня нет дружка?

Макс состроил комичную рожицу.

- Бросьте, Джулия, кто в это поверит!

Они дружно расхохотались.

Макс откинулся на спинку дивана, с ласковой и чуть смущенной улыбкой посмотрел на Джулию и попросил:

- Джулия, пожалуйста, расскажите мне немного о себе.

- Что именно, Макс?

- Ну например, чем вы занимаетесь? Если это, конечно, не секрет.

- Не секрет. Я распространяю косметику. Одной известной английской фирмы. Ее филиал находится в Дерби, и я езжу туда раз в месяц, чтобы сделать заказ и забрать предыдущий.

Лицо Макса вытянулось от изумления.

- Ну и ну, - он покачал головой, - вот уж никогда бы не подумал, что вы занимаетесь таким бизнесом.

- Почему? - удивилась Джулия.

- Потому что у вас на лице минимум косметики.

Джулия рассмеялась.

- Но ведь это же как раз и нормально! - весело воскликнула она. - Знаете поговорку: сапожник без сапог? Так и я. А вообще, - добавила она, задорно тряхнув головой, - я ведь по образованию вовсе не продавщица.

- А кто же тогда?

- Угадайте!

Макс окинул ее внимательным взглядом.

- Хм... честно говоря, ума не приложу. На экономиста и технаря вы явно не похожи. На садовода и агронома тоже. Работник культурной сферы?

- Близко, но не очень.

- Значит, все-таки гуманитарий. - Макс сосредоточенно сдвинул брови. - Нет, не могу угадать, - сдался он, разводя руками. - Откройте же мне наконец ваш маленький секрет!

- Я окончила педагогический колледж. Я учительница английского языка.

Макс пораженно присвистнул.

- Педагог, - недоверчиво произнес он. - Да, никогда бы не догадался.

- Я не похожа на училку?

- Абсолютно. Во всяком случае, ни на одну из тех, кого я когда-либо знал. Вы кажетесь мне... слишком живой. Слишком живой, веселой и непосредственной для такой профессии. Убей бог, не могу представить вас в роли строгой и педантичной классной наставницы.

Джулия вздохнула.

- Я тоже не могу представить себя в этой роли, хотя и проработала в школе целый год.

- И что же случилось?

- Ничего, просто я поняла, что эта работа не для меня. Вообще-то я люблю детей, но у меня не хватает терпения с ними заниматься. Как бы вам лучше объяснить? - Джулия на мгновение задумалась. - Это... это как любить цветы. Многие люди обожают цветы, но совсем не горят желанием их выращивать и ухаживать за ними. Понимаете?

- Понимаю. - Макс улыбнулся. - Честно говоря, я сам из таких. Я тоже люблю и цветы, и детей, но у меня никогда не возникало желания с ними возиться.

- У вас нет своих детей? - спросила Джулия с деланной небрежностью.

- Нет. Да откуда им быть, я ведь и женат-то никогда не был.

- Действительно, - Джулия усмехнулась, - ведь одно закономерно вытекает из другого, не так ли?

Макс прищурился, уловив в ее голосе иронию.

- Да, в наше время многие люди считают брак и детей самостоятельными понятиями, не связанными одно с другим. Но я придерживаюсь консервативных взглядов в этом вопросе.

- Осторожничаете?

- Да, можно назвать это так. Но я бы сказал по-другому: проявляю благоразумие.

- И потом, вы ведь еще, кажется, слишком молоды, чтобы думать о семье. Сколько вам лет? Тридцать?

- Угадали. Ровно тридцать лет.

- Что ж, самое время осмыслить пройденный путь, осознать свои просчеты и ошибки и хорошенько поразмыслить о дальнейшем.

Макс почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Невероятно! Эта девушка каким-то интуитивным чутьем угадывала его потаенные мысли, опасения и желания. А может, у них просто одинаковый склад мышления? Но разве такое возможно? Макс уже давно махнул рукой на надежду встретить женщину, которая понимала бы его, разделяла его взгляды и была близка ему по духу. Но сейчас ему вдруг пришло в голову, что проблема крылась не в кознях судьбы, а в нем самом. Наверное, он искал свою вторую половинку совсем не там, где надо. Драгоценный жемчуг водится на морском дне, а не в стоячих болотах. И только глупец может не осознавать эту простую истину. Или тот, у кого затуманены мозги. Но теперь в его мозгах, кажется, начало понемногу просветляться...

- К сожалению, далеко не все люди стремятся работать над собой, - продолжала Джулия, задумчиво потягивая кофе. - Многим такое даже в голову не приходит. Наверное, наша беда в том, что мы слишком погрязли в житейской суете. Все куда-то бежим, торопимся, боимся не успеть. А зачем, для чего, и сами не знаем. Ради того, чтобы заработать побольше денег? Но ведь большинство людей даже не способны с толком потратить их! Тогда стоит ли утруждаться и загонять себя до изнеможения?

- А вы, я смотрю, склонны пофилософствовать, - с добродушной усмешкой заметил Макс.

Джулия обиженно вскинула голову.

- А по-вашему, сельские жители должны думать только о низменных материях? Вы ведь, лондонцы, довольно пренебрежительного мнения о провинциалах, не так ли?

- Ну почему же, - возразил Макс. - Я ведь и сам родился в провинции, хотя и живу в Лондоне.

- И где же?

- В Ливерпуле.

- В Ливерпуле? - изумленно переспросила Джулия. - Как странно!

- Что странно? - не понял Макс.

- Но ведь это город промышленников и рыбаков. А вы...

- А я? - переспросил Макс.

- А вы - человек искусства, драматург.

Джулия прикусила язык, осознав, что сболтнула лишнее. Но было поздно. Выражение лица Макса Диллона изменилось словно по волшебству. Мягкость, открытость и приветливость исчезли, и теперь он смотрел на Джулию хмурым, подозрительным взглядом, не сулившим ей ничего хорошего.

- Та-ак, - протянул он, медленно поднимаясь с дивана. - Значит, вы с самого начала прекрасно знали, кто я такой. А наше случайное знакомство... выходит, оно было подстроено намеренно?

- Побойтесь Бога, Макс, что за вздор вы несете! - притворно возмутилась Джулия. - По-вашему, я специально упала с велосипеда и заработала сотрясение мозга?

Макс убийственно рассмеялся.

- Сотрясение мозга! Да уж, по вашему нынешнему состоянию оно отлично заметно! Даже у такого профана в медицине, как я, хватит ума сообразить, что никакого сотрясения у вас и в помине нет.

- Откуда вам это знать, если вы полный профан в медицине? - язвительно поддела его Джулия.

В глазах Макса сверкнуло закипающее бешенство.

- Дорогая моя мисс Стенли, - ответил он тоном человека, теряющего терпение, - если бы ваш продолжительный обморок был настоящим, а не притворным, то вы вряд ли смогли бы сейчас чувствовать себя столь прекрасно. После такого сильного удара головой вы должны были бы лежать пластом, страдая от головной боли. А вы сидите передо мной, как ни в чем не бывало, да еще умудряетесь острить.

- Просто у меня уже все прошло, - сердито ответила Джулия, не глядя на него.

- Ну-ну. - Макс усмехнулся и, посмотрев на Джулию с уничтожающим сарказмом, добавил: - Похоже, вы действительно выбрали не ту профессию, мисс Стенли. Вам следовало бы выучиться на актрису. Все задатки для такой профессии у вас есть. Это я говорю вам как знаток.

Джулия закусила нижнюю губу, чтобы не расплакаться от досады. У нее никак не укладывалось в голове, что ее блистательная авантюра потерпела сокрушительный провал. А ведь все так хорошо начиналось! Макс Диллон даже не заподозрил, что ее обморок притворный. Хотя у любого мало-мальски разбирающегося в медицине человека хватило бы ума понять, что дело нечисто. Но Макс так ничего и не понял бы, если бы не ее болтливость. Она сама все испортила, незадачливая дурочка.

А если так, подумала Джулия с отчаянной, злой решимостью, то постарайся, по крайней мере, уйти со сцены красиво и достойно, как и подобает хорошей актрисе.

Расправив спину, она грациозно поднялась с дивана. Надменно вскинула голову. С дерзким, насмешливым вызовом посмотрела на Макса.

- Да, это правда, мистер Диллон. Я разыграла свое падение с велосипеда. И обморок, и сотрясение головы, и все остальное. Скажу вам больше: я договорилась с медсестрой, чтобы она не поднимала трубку на ваш звонок. Дело в том, - пояснила она с милой улыбкой, заметив изумленный взгляд Макса, - что в нашей больнице телефон имеет мощный определитель номера. Он высвечивает даже звонки с сотовых телефонов, не то что с домашних. Поэтому у вас и сложилось впечатление, что там никого нет.

- Черт возьми, - пробормотал Макс.

- Я увидела вас три дня назад, - с вызовом продолжала Джулия, - когда вы приезжали в Риверсайд за продуктами. Я как раз находилась в библиотеке, где работает моя подруга Миранда. Она сказала, что вы приходили в библиотеку, и я попросила ее посмотреть в картотеке ваше имя. Я сразу сообразила, кто вы такой, потому что видела в Лондоне ваши фотографии. Да и спектакли по вашим пьесам я тоже смотрела. Судите сами, могла ли я упустить шанс свести с вами знакомство?

- И для этого вы разыграли целый спектакль?

Джулия невозмутимо пожала плечами.

- А как же еще я могла с вами познакомиться? Нагрянуть без приглашения в гости, что ли? Или маячить на улице, ожидая, когда вы обратите на меня внимание? По-моему, я поступила вполне разумно. И моя авантюра почти удалась. Меня подвел мой болтливый язык, как это, увы, часто со мной случается. А если бы не подвел...

- То что? - машинально спросил Макс.

- То я даже не сомневаюсь, что сегодняшнюю ночь я провела бы в вашем доме. О нет, разумеется, я бы не полезла к вам в постель! - Джулия рассмеялась, увидев выражение лица своей жертвы. - И вас бы не пустила в свою, не думайте. Скорее всего, мы бы просто болтали до самого рассвета. И вы бы все это время трепетно заботились обо мне. А под конец прониклись ко мне нежными чувствами. Ведь люди всегда хорошо относятся к тем, кому сделали добро, не так ли, мистер драматург? Так что согласитесь, - прибавила она после короткой паузы, - что моя идея была достаточно хороша. Не хуже ваших хваленых пьес!

Не дожидаясь, пока Макс опомнится, Джулия повернулась к нему спиной и неспешно проследовала к двери. Но на пороге обернулась и, бросив на Макса взгляд, полный непередаваемого сарказма, сказала:

- Знаете, когда мне труднее всего было играть свою роль? В тот момент, когда вы полезли ко мне целоваться. Да, ничего не скажешь, поведение, весьма достойное джентльмена! - Она торжествующе рассмеялась, увидев, как его лицо вспыхнуло. - Вместо того чтобы поскорее оказать пострадавшей девушке помощь, рассматривать ее с головы до ног и лезть к ней с поцелуями!

Гордо вскинув голову, Джулия выплыла за дверь.

Пару минут Макс ошеломленно стоял на месте. Потом бросился вон из гостиной, рывком распахнул дверь и выбежал из дома. Но Джулии уже и след простыл. Осмотрев окрестности, Макс убедился, что не найдет ее: кроме широкой подъездной дороги от коттеджа разбегалось в разные стороны множество неприметных тропинок. Макс еще не изучил их, но, вполне возможно, что неуемная местная жительница Джулия Стенли знала их очень хорошо.

Вернувшись в дом, Макс первым делом достал сигареты и закурил. А потом принялся расхаживать по гостиной, обдумывая все, что произошло с ним за последние три часа.

Да, пожалуй, сегодняшнее приключение и впрямь интереснее, чем случается в иных его пьесах. Только на сей раз на месте главного героя, наивного простачка, умудрился оказаться он сам. Он, Макс Диллон, едва не стал жертвой хорошо спланированной аферы! Умудренный жизненным опытом человек повелся на уловки неискушенного юного создания, выросшего в сельской глуши. Это казалось нелепым, но Макс знал, что именно такие "нелепости" подчас и способны сыграть роковую роль в жизни человека.

А ведь что ни говори, интрига Джулии была закручена очень ловко, с невольным восхищением подумал Макс. И правда, ей удалось мастерски ввести меня в заблуждение. Пожалуй, я бы так и не заподозрил, что меня водят за нос, если бы не излишняя болтливость Джулии. И все бы получилось именно так, как она задумала. Сообразительная особа. И довольно неглупая.

Так кто же она такая? Расчетливая, дальновидная хищница? Немного поразмыслив, Макс решительно отмел это предположение. Нет, для хищницы Джулия Стенли кажется слишком открытой и непосредственной. И уж во всяком случае расчетливая интриганка не оказалась бы такой болтливой. Скорее всего, в поведении Джулии не было никаких корыстных мотивов. Просто она обладает кипучей, деятельной натурой. Наверное, ей очень скучно в этой глуши, где не происходит никаких интересных событий, вот она и ухватилась за возможность развлечься. И ее пылкое воображение тут же подсказало ей блистательный план, с помощью которого можно познакомиться с заезжей знаменитостью.

Отличный сюжет для пьесы, внезапно подумал Макс. И тут же почувствовал, как в нем поднимается страстное желание приняться за работу. Что ж, завязка у него уже есть. Осталось продумать, как действие будет развиваться, отмести лишние детали...

Спустя два часа в голове Макса сложился интересный сценарий будущей комедии с элементами мелодрамы. Он рьяно принялся за работу. И проработал до пяти часов утра. Спать он улегся безумно усталый, но страшно довольный собой - в первый раз за последние три года!

Назад Дальше