Сердце на ладони - Бронуин Джеймсом 10 стр.


Близился день выписки Кэт из больницы. Девушка подозревала, что ее продержали там значительно дольше, чем нужно, благодаря стараниям Рэйфа. Она мечтала попасть домой, заняться самой делами. Все это она хотела сказать Рэйфу, по слова замерли у нее на устах, когда он вошел к ней в палату в строгом костюме и на три часа раньше, чем обычно.

- Я еду в аэропорт, - сообщил ей Рэйф после поцелуя. - Собрание директоров, которое я не могу пропустить. - Пока она приходила в себя от его нежданного визита, он отломил кусочек тоста с ее тарелки. - Не успел позавтракать. Я говорил с твоим врачом. Он сказал, что завтра ты уже сможешь вернуться домой, и…

- Сегодня. Я хорошо себя чувствую и хочу вернуться домой сегодня. Если, конечно, кого-то волнуют мои желания.

- Послушай…

- О, нет. Даже не начинай.

- Ты о чем? - озадаченно спросил он, перестав жевать.

- Об этих твоих "послушай", "не волнуйся", "у меня все под контролем"! - Она заметила, что повышает голос, и продолжила уже более спокойно: - Я пыталась объяснить тебе это вчера, и попытаюсь еще раз. Мне не нравится, что ты все решаешь за меня. Я хочу сама заниматься своей жизнью и своей фермой.

- Хорошо.

- Хорошо? И только-то?

Рэйф положил недоеденный кусок тоста и стряхнул крошки.

- Я чем-то расстроил тебя?

- Все, что ты делаешь, не спросив сначала меня, расстраивает меня. Новая машина, новая плита, новая ванна.

- Это просто вещи, Катриона. Чтобы сделать твою жизнь лучше.

- Это вещи, которые я не просила, которые мне не нужны, - нахмурилась Кэт.

- Разве я не могу купить…

- Нет. Неужели ты не понимаешь, Рэйф? Ты покупаешь мне все это, потому что можешь позволить себе сорить деньгами, а я не могу дать тебе ничего взамен.

Слова Кэт потрясли Рэйфа. Ему хотелось успокоить ее, прижать к себе, объяснить, что ему приятно делать ей подарки. Но сказал он совсем другое:

- Ты знаешь, по какой причине я женился на тебе, Катриона. Я уже не раз говорил об этом. Почему ты не можешь поверить в то, что больше мне ничего от тебя не надо?

На ее лице отразилась боль.

- Я не беременна.

Рэйф во все глаза смотрел на нее. Она думает, что ему нужен только ребенок? Черт!

- Я не знаю, почему так ждала этого. Я просто… - Она подняла вверх руку, но потом замолчала и опустила ее на одеяло.

Его взгляд стал жестким, и, вместо того, чтобы заверить ее, что в этом нет ничего страшного и они будут стараться и дальше, он просто спросил:

- Когда ты… узнала?

- В субботу.

Четыре дня. Он столько раз приходил к ней в больницу, у нее было много возможностей сказать ему об этом.

- И ты думала, что мне совершенно не нужно об этом знать?

- А какая теперь разница? - пожала она плечами. - Такую вещь, как зачатие младенца, нельзя купить в дорогом супермаркете.

- Так ты считаешь, что я способен на подобное?

- Ты уже купил меня, чтобы иметь ребенка.

Рэйф даже не стал спорить с ней, доказывать что-либо.

- Возможно, с этого все начиналось, но последние две недели очень многое изменили во мне.

- Неужели? - усмехнулась Кэт.

Ирония в ее тихом голосе заставила Рэйфа отшатнуться. Для нее ничего не изменилось, понял он.

- Тебе нужны были деньги, чтобы сохранить Корробори. Ты только поэтому вышла за меня замуж?

Они встретились взглядами.

- Я тоже хотела ребенка.

Но не его самого. Его она не хотела никогда.

Странно, но эта мысль не вызвала в нем горечи или разочарования. У него просто что-то умерло внутри. Кэт с такой яростью отказывалась от его подарков, потому что не желала впускать его в свою жизнь. Он не смог достучаться до ее сердца. Все, что он сделал и о чем она еще не знает, не значит для Кэт ничего, кроме попыток посягнуть на се независимость.

- Скажи мне одну вещь, Катриона, - холодно произнес Рэйф, - если бы у тебя появилась возможность самой выбирать мужчину, который стал бы отцом твоего ребенка, ты хотя бы включила меня в список рассматриваемых кандидатур?

На одно мгновение ее глаза расширились, в них отразилась вся гамма чувств, но затем она отвернулась. Ее молчание было для него ударом в сердце. И означало это молчание одно: он не тот мужчина, которого она могла бы полюбить.

- Мне жаль, Рэйф.

Это было самое последнее, что ему было нужно. Ее жалость, ее извинение.

- Детка, - сказал он равнодушно, - тебе не о чем сожалеть. Ведь ты вернула себе свою ферму.

- Мне казалось, тебе был нужен этот ребенок.

Рэйф пожал плечами.

- У нас будет время попробовать еще раз.

Ей было тяжело говорить это, но она покачала

головой.

- Не знаю, Рэйф. Я… я считаю, что мне необходимо побыть одной и обо всем подумать.

- У тебя его будет предостаточно, Катриона. Я не стану тебе надоедать. Если захочешь меня видеть, ты знаешь, где меня найти.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Когда через час Катриону отпустили из больницы, Боб Портер уже ждал ее, чтобы отвезти домой. Боб не захотел объяснить, почему он приехал за ней, а Кэт не позволила гордость спрашивать об этом. По дороге она, должно быть, задремала, потому что очнулась уже у ворот фермы, когда Боб потряс ее за плечо.

Кэт вошла в дом и застыла от изумления, увидев жену Боба, которая с усердием убиралась на кухне.

- Тебе не нужно было делать это, Джен, - сказала Кэт.

- Просто привыкаю к месту.

Кэт нахмурилась. Наверно, удар по голове подействовал на нее хуже, чем она думала. Джен таинственно улыбнулась:

- Он сказал, что это будет приятный сюрприз.

У Кэт в груди все сжалось.

- Он?

- Твой муж, - подмигнула ей Дженнифер, - он нас нанял на работу.

- Нанял на работу? - Голос Кэт предательски задрожал. У нее подкосились ноги, и ей срочно потребовалось сесть.

Когда она опустилась на стул, Дженнифер озабоченно спросила:

- С тобой все в порядке, дорогая?

- Объясни наконец, о чем ты говоришь, Джен!

- О нашей новой работе. Боб теперь смотритель на твоей ферме, а я буду вести хозяйство. Мы должны были приступить только через несколько недель, но Гордон не очень хорошо отнесся к тому, что мы уходим от него. Он сказал, что мы можем больше не утруждаться. А тут позвонил твой Рэйф и рассказал о том, что с тобой произошло. И мы подумали, что будет лучше, если мы начнем немедленно.

- Со мной все в порядке, Джен. Правда. Мне не нужна помощь по дому.

Джен не обратила на ее слова внимания.

- Сделать тебе чаю?

Кэт кивнула. Ей надо прийти в себя от таких новостей. Она вспомнила, каким холодным взглядом смотрел на нее Рэйф, когда уходил из больницы.

- Когда Рэйф нанял вас? - спросила она, поворачиваясь к Джен.

- Он звонил на прошлой неделе. Во вторник… нет, это был понедельник. Он сделал нам предложение, и мы сказали, что подумаем.

На прошлой неделе?

- Почему вы не поинтересовались моим мнением?

- Рэйф сказал, что хотел бы сам сообщить тебе обо всем, - улыбнулась Джен. - Я ему говорила, что ты оценишь такой подарок. Это для тебя будет дороже всяких украшений и тому подобного.

- И что он на это ответил? - охрипшим голосом спросила Кэт, потому что вдруг поняла, что сделала самую большую ошибку в своей жизни.

- Сказал, что работает над этим. Я с ним согласилась, учитывая еще один его сюрприз.

Сад с персиковыми деревьями.

У Кэт чуть не остановилось сердце, когда Джен рассказала ей новость. Он запомнил, как она призналась ему в Вегасе в том, что обожает запах свежих персиков. Как только Боб позвонил ему, чтобы дать согласие на его предложение о работе, Рэйф немедленно дал распоряжения о том, как, когда и где посадить деревья.

Раньше Кэт не хватало одного - понять, что он заботится о ней, может, даже любит. И теперь, увидев персиковый сад, она все поняла. Но… слишком поздно. Она заставила его поверить, что между ними ничего нет и быть не может.

Если бы он не любил се, то не выбрал бы такой личный, такой особенный подарок.

Если бы он не любил ее, то не произнес бы той последней фразы, а просто посоветовал бы ей забыть его.

Сердце Кэт билось так быстро, что стук эхом отдавался в ушах. Неужели это конец? Неужели она сама разрушила свое счастье? Нет! Кэт решительно тряхнула головой. Она не хотела больше быть одинокой.

Рэйф все делал автоматически. Вел непринужденную беседу, улыбался и пил шампанское на очередном благотворительном мероприятии. Но все его мысли были о другом.

Когда наконец я смогу уйти отсюда? И наедине предаться тем мыслям и чувствам, которые владеют мною всю неделю.

С того самого момента, как Катриона убедила его, что он попусту теряет время. Что он никогда не станет мужчиной, которого бы она выбрала.

Рэйф не винил ее. Он думал, что ему нужна "номинальная" жена, которая не будет покушаться на его сердце и личную жизнь. Что ж, чего хотел, то и получил. Зачем теперь жаловаться?

Он снова посмотрел на часы. Восемь. Конечно, еще рано, но все же разумнее уйти прямо сейчас. Пока он не сорвался и не нагрубил какому-нибудь потенциальному клиенту.

Рэйф принес свои извинения хозяйке торжества, пообещал сделать щедрое пожертвование, чтобы искупить вину за ранний уход, и быстро поймал такси.

За последнюю неделю он обнаружил, что ему многое не нравится в своей квартире, но ее неоспоримым преимуществом было расположение в центре города. Пять минут спустя Рэйф уже заходил в здание, размышляя о том, чем можно заняться поздним вечером в полном одиночестве.

В конце концов, можно выпить. Накричать на Толстого. На полную мощность включить музыку.

Приехал лифт, и двери открылись. Женщина в лифте посмотрела ему прямо в глаза. Ее губы прошептали всего одно слово. Его имя. Она не двигалась, а Рэйф, казалось, прирос к полу, дивясь тому, насколько разыгралось его воображение.

Двери начали медленно закрываться, и он очнулся. Хлопнул ладонью по запрещающей кнопке, и двери снова открылись.

- Что ты здесь делаешь? - Она выглядела еще красивее и не была его воображением.

- Я здесь живу, - он посмотрел ей в глаза. - А ты?

- Я знаю одного человека, который живет здесь. Я приехала к нему, - она немного подняла подбородок, - чтобы остаться. Но его не было дома.

Рэйф почувствовал, что возвращается к жизни.

- А ты не хотела подождать, пока этот человек вернется домой?

- Была такая мысль. Я собиралась забраться в его постель и ждать.

- Хороший план.

- Да, в постели у нас с ним проблем нет. А вот над остальным нам надо поработать.

Кивнув, Рэйф окинул взглядом ее платье. Он уже видел его в Вегасе в одном из ее пакетов. Оно превосходно сидело на ней, а бриллиантовое колье дополняло его красоту.

- Мой муж не знал, что я в городе, понимаешь?

- Этот человек твой муж?

- Да, это мой муж, с которым я плохо обошлась, потому что не понимала, насколько хорошо он меня знает.

- А сейчас ты это поняла?

- Да, и хочу сказать ему об этом. Только я не знала, где он и когда вернется. Тогда я спросила у его соседки, и она мне сказала, что он на благотворительном мероприятии, которое очень важно для его работы. И я решила тоже пойти, чтобы поговорить с ним.

- О тех проблемах, которые ты только что назвала?

- Да. Знаешь, я боялась, когда надевала это платье. Ведь я собиралась на прием, где все будут смотреть на меня и оценивать. Семья моего мужа, его друзья и коллеги. Важные люди, на которых я хотела произвести впечатление.

- Кажется, ты была готова посмотреть в лицо своему страху.

- Да. Ради моего мужа, - она перевела дыхание. - Я привыкла все делать по-своему.

- Независимость - это не так уж и плохо.

- Я начинаю думать, что переборщила с этим. И что мне очень хочется иметь рядом надежного спутника жизни. Может, не все время, но большую его часть.

Рэйф почувствовал, как внутри него зарождается надежда. Он видел, что она нервничает, но не решался обнять ее, пока она не скажет все, что хотела.

- Когда я видела своего мужа последний раз, то сказала ему, что не выбрала бы его.

- Возможно, он думал, что ему нечего тебе предложить.

Ее глаза вспыхнули огнем.

- Муж не мог думать такое. Он самый удивительный мужчина, которого я когда-либо знала, - она медленно сделала шаг к нему. - Я все время придиралась к мелочам. - Еще один шаг. - Он не знает, какую кухню я предпочитаю, не озаботился дать мне свой точный адрес, купил дорогие наряды, которые не понадобятся мне на ферме. - Она подошла к нему вплотную. - Но он позволил мне сохранить семейную ценность. Дал шанс снова обрести семью. Хороших помощников. И персиковый сад…

Последние слова она произнесла с некоторым оттенком грусти.

- Тебе не понравилась идея? - испугался Рэйф.

- Сад требует большого ухода. Мне нужен кто-то, кто смог бы мне помогать, - торжественно произнесла она. - А потом наслаждаться урожаем.

- Это звучит как долгосрочное предложение.

- Такое же долгосрочное, как, например, брак. Он требует заботы и любви, чтобы появилось новое поколение.

- А оно будет, это новое поколение? - спросил он.

- Я надеюсь, что да. - Кэт подняла руку и коснулась его лица, давая ему понять, что готова сделать первый шаг. - Я люблю тебя, Рэйф Карлайл. Я хочу, чтобы у нас были дети.

- И ты доверишься мне?

- Я доверяю тебе всем своим сердцем, муж.

Его сердце отозвалось на ее слова надеждой и верой.

- Я люблю тебя, Катриона Макконнел Карлайл. Ты согласна выйти за меня замуж еще раз? Перед семьей и друзьями?

- Да. Я согласна!

Назад