- Агамемнон чудесный, и как замечательно сегодня выступил! Молодец! Тебя теперь нужно хорошенько почистить.
В девушке чувствовались нескрываемая любовь к лошадям и опыт заядлого лошадника, и это еще больше покорило Бака.
- Я вернусь через десять минут, - сказал он, слегка коснувшись ее губ своими.
Бак молча вел грузовик по шоссе в направлении гор на границе штата Невада. Все двадцать минут, прошедшие с тех пор, как они покинули Оберн, Джози не отрывала глаз от бокового зеркала, высматривая машины, которые могли бы мчаться за ними в погоню.
- Тебе в парике удобно? - вдруг спросил Бак.
Вопрос застал Джози врасплох.
- В парике? - почти в панике переспросила она, повернувшись к Баку. Она-то ведь думала, что ей удалось всех провести!
Вместо ответа он протянул руку и шутливо дернул за темную прядь волос, выбившуюся из-под парика.
- Ты вовсе не блондинка.
Джози отвела его руку.
- Ну и что?
- Ничего. - Взгляд Бака скользнул на ее пышный бюст. - Интересно, что еще у тебя не настоящее?
Джози вздохнула. "Раз уж он догадался…" - подумала она и сняла парик, стягивавший ее голову подобно обручу. Затем, чувствуя некоторую неловкость, просунула руку под рубашку и стала вынимать из лифчика смятые салфетки.
Увидев это, Бак вначале улыбнулся, а потом рассмеялся во весь голос.
Гора салфеток на ее коленях росла. Бак смеялся все громче и громче.
Вынув последнюю салфетку, Джози посмотрела на Бака.
- А от тебя самой там что-нибудь осталось? - спросил он, продолжая по-прежнему смеяться.
Джози прижала рубашку к груди.
- Боюсь, не слишком много. Да, идея выглядит не очень удачной, но мне было необходимо изменить внешность. Если ты разочарован и не хочешь больше иметь со мной дело, можешь оставить меня, я все пойму.
- Нет-нет, что ты, мое предложение остается в силе.
Время от времени, отрывая глаза от дороги, Бак бросал на Джози пылкие взгляды, чем весьма ее удивлял. Да, ей доводилось видеть нескрываемое желание в глазах мужчин, но только не по отношению к себе. Правила приличия не позволяли мужчинам открыто демонстрировать свои чувства к принцессе Джозефине.
Бак же вел себя иначе.
Джози то и дело обдавало жаром. Нет, вовсе не от смущения, как могло бы показаться. Впервые в жизни она почувствовала себя женщиной, которая способна зажечь в мужчине страсть.
- Ты… ты все еще хочешь жениться на мне?
Бак задержал на ней взгляд, потом снова посмотрел на дорогу.
- А ты… ты хочешь выйти замуж?
- Я… - Джози замолчала, прищурив глаза от яркого света фар встречных машин. - Я уже говорила, - медленно произнесла она после паузы, - что у меня есть несколько очень специфических условий.
- Например?
- Мне нужен муж только на несколько месяцев. Так что по крайней мере тебе не придется долго со мной мучиться.
- На несколько месяцев? Почему? - удивился Бак.
- Я… Лучше не вдаваться в подробности. Будет вполне достаточно сказать, что я должна предотвратить замужество, уготованное мне отцом.
Бака поразила схожесть ситуаций, в которые они оба попали.
- О скольких месяцах идет речь?
- Точно не могу назвать. По крайней мере о двух. А может быть, о шести или семи. Все зависит от того, сколько времени мне придется… - Она замолчала.
- Что?
- Заниматься другими вопросами.
- Какими другими вопросами?
- Это имеет значение?
- Конечно, если уж я приму участие…
- Ну ладно. Я должна найти мужа. Настоящего. Обладающего определенными качествами.
- Которых у меня нет.
- Пожалуйста, не принимай это на свой счет.
Бак нахмурился. Мысль, что Джози собирается замуж за другого мужчину, пришлась ему не по душе. Ведь он уже успел почувствовать ее… "своей собственностью" - несмотря на то, что знал девушку всего лишь несколько часов.
Мысль, промелькнувшая следом, еще больше огорчила его.
- Тебе нужен брак только на бумаге, да?
- Нет, - поспешно ответила она. - Супружеский долг должен быть обязательно исполнен, если ты не возражаешь.
Это он-то возражает? Какие глупости могут приходить иногда в хорошие головки! Да если бы одним из условий Джози был отказ от секса, то Бак распрощался бы с ней уже в ближайшем городе! Эта женщина возбудила его в ту же секунду, как только он увидел ее. И сейчас он с трудом сдерживал себя, чтобы не свернуть с дороги и тут же не заняться с ней любовью.
- Нет, я не возражаю.
Джози с облегчением вздохнула, будто боялась получить другой ответ.
- Хорошо.
- Какие еще условия?
- Всего лишь одно.
- Какое же?
- Мы должны подписать брачный договор. Это не значит, что я тебе не доверяю, но…
- Ты меня не знаешь.
- Именно так. Ты не возражаешь?
- В этом брачном договоре будет сказано, что мне принадлежит мое, а тебе - твое, и мы не можем владеть ни деньгами, ни какой-либо другой собственностью друг друга, да? - Бак улыбнулся. - Дорогая, насколько я понимаю, ты владеешь лишь тем, чем Господь Бог одарил тебя при рождении.
- У меня есть пять тысяч долларов, которые я могу заплатить тебе за помощь, - сказала Джози с некоторой обидой.
Пять тысяч долларов! Бак был готов предложить ей в пятьдесят раз больше в обмен на брак с ним в течение нескольких месяцев. "Сказать ей об этом? - размышлял он. - Нет, не стоит. Пусть думает, что я делаю ей одолжение. Однако…"
- Джози, я не возьму у тебя ни цента! Выброси эту мысль из своей хорошенькой головки!
- Но…
- Мне не нужны деньги. Я не хочу их. Я их не возьму.
- Ну, если ты уверен…
- Абсолютно уверен. Какие-нибудь еще условия?
- Нет. - Она вздохнула. - Я думаю, это все.
- Хорошо.
- Значит, мы женимся?
- Да.
- А разве у тебя нет никаких условий?
- Нет, дорогая.
В течение нескольких секунд был слышен лишь шум их машины, мчавшейся по темному шоссе.
- Мне нравится, когда ты меня так называешь, - вдруг сказала Джози.
- "Дорогая"?
- Да.
Ее тихое признание тронуло Бака. Он взял девушку за руку.
- Тебя никто раньше не называл дорогой?
- Нет.
Пальцы их рук переплелись.
- Иди сюда, ко мне, - прошептал Бак, подтягивая Джози к себе.
Он ехал в Рено, чтобы жениться на "принцессе родео". Ему не терпелось увидеть лицо матери, когда завтра она встретит его с женой на ранчо.
Да! Следующие несколько месяцев обещают быть невероятно интересными.
Бак ощущал необычайную радость.
- Объявляю вас мужем и женой.
Джози замерла, глядя на мирового судью сквозь вуаль. Кроме этой вуали, ничто в ее наряде не выдавало невесту.
Жена.
"Боже, что же я наделала?" - подумала Джози.
Ради Княжества Монклер она вышла замуж за совершенно незнакомого мужчину, которого знала всего лишь несколько часов. Стоило ли так рисковать?
Брачный договор, написанный от руки в машине, теперь был скреплен подписями обеих сторон в присутствии свидетелей: мирового судьи и его жены.
- Можете поцеловать невесту, - объявил судья.
- Наконец-то! - пробормотал Бак, повернувшись к Джози. Поймав жадными глазами ее взгляд, он улыбнулся: - Я же сказал, что еще раз поцелую тебя.
Джози забыла о Монклере, стоило мужским губам коснуться ее губ.
Щебетанье птиц и шум набегавших на берег волн разбудили Джози. Открыв глаза, она увидела, что лежит на узкой кровати, непонятно как вместившейся между металлической стенкой и шкафом с крошечной мойкой. Сквозь малюсенькие окна пробивался солнечный свет.
Резко сев и увидев на себе звездно-полосатую рубашку, Джози тут же вспомнила все, что с ней произошло.
Она вытянула перед собой левую руку. На безымянном пальце блестело простенькое колечко, купленное в часовне в Рено.
Она вышла замуж. За ковбоя.
Джози почувствовала и панику, и облегчение одновременно. Сейчас ей можно делать все, что ни захочется. Полная свобода, она была предоставлена самой себе. Нет ни охраны, ни свиты.
В свидетельстве о браке ее имя и фамилию написали так, как они звучат по-английски, поэтому теперь никто даже не догадается, что она принцесса Джозефина Монклер. И никакой Бонифай не сможет найти ее.
Да-да, полная свобода!
"Но где же я нахожусь? - подумала Джози. - Наверное, на озере Тахо?" Она вспомнила, как вчера, выйдя из часовни, Бак сказал, что они отправятся в кемпинг на берегу озера, где останавливаются путешественники с лошадьми.
Бак. Но разве это имя он вписал в свидетельство о браке? Нет. Он написал: Харди Уинфорд Бьюканан.
Кстати, а где ее новоиспеченный муж? Почему его нет рядом с ней в этой кровати? Ведь супруги должны спать вместе. Или она ошибается?
Джози посмотрела вокруг, и взгляд ее упал на две больших, босых ноги, торчавшие из-под простыни на кровати, прикрепленной к противоположной стенке трейлера.
"Вероятно, - подумала она, - Бак перенес меня сюда из грузовика. Он не захотел тревожить мой сон…"
Джози улыбнулась. Ее муж - простой ковбой, но с изысканными манерами джентльмена!
Честно говоря, Джози не стала бы возражать, если бы Бак потревожил ее покой. Ведь они обязаны исполнить свой супружеский долг. Их брак должен быть скреплен не только на бумаге!
"Как жаль, что мы не сделали это прошлой ночью! - подосадовала Джози. - Сейчас мне не пришлось бы об этом беспокоиться. А теперь… Как начать разговор на эту тему с Баком?" - со стесненным сердцем размышляла она.
А может, лучше подождать? Может быть, Бак заговорит об этом первым? Другими словами, возьмет инициативу в свои руки?
Джози улыбнулась, вспомнив их поездку в Рено. Ей показалось, что Бак с большим вниманием слушал все то, что она ему рассказывала. Впрочем, и она слушала его с не меньшим интересом.
Джози было приятно сознавать, что она привлекала Бака вовсе не как принцесса, а как самая обычная женщина.
Как часто в своей жизни она мечтала именно об этом! Мечтала встретить мужчину, который увидел бы в ней не принцессу с ее богатством, а прежде всего женщину.
Да, Бак не знал, что она принцесса. Джози скрыла это от него, не была с ним откровенна. Но разве она могла рисковать? Нет. Для этого нужно знать, что он за человек и можно ли ему доверять такие тайны, как ее.
Через несколько дней, когда исчезновение принцессы обнаружится, фотографии Джози появятся во всех газетах, ее лицо будет мелькать на телеэкране. Бонифай назначит вознаграждение тому, кто найдет принцессу. Большое вознаграждение.
Мелисса рассказывала Джози, что ковбои, участвующие в родео, живут на деньги от своих выигрышей. Но Бака, судя по всему, деньги не привлекали. Иначе он не отказался бы от ее предложения.
Да, Джози вышла замуж за совершенно незнакомого ей человека. И тем не менее в нем было что-то такое, что тут же внушило ей доверие. Она с первой минуты поняла, что этот мужчина ее не обидит. Когда он посмотрел на нее своими изумительно синими глазами, ей показалось, будто она знает Бака всю жизнь.
Смежив веки, она унеслась грезами к событиям недавнего прошлого. Вспомнила его поцелуй после церемонии бракосочетания, сладостно вздохнула и провела пальцем по губам.
- Дорогая, как ты себя чувствуешь? - Ресницы Джози вспорхнули вверх, и она увидела Бака, сидевшего на своей кровати. - Ты вся раскраснелась, - продолжал он. - Тебе жарко?
- Нет, со мной… со мной все в порядке.
- Предлагаю тебе первой отправиться в душевую.
- Здесь есть душевая? - удивилась Джози.
Бак указал на стену позади нее.
- Если ты сложишь кровать, то сможешь открыть дверь. Душа гам нет, но в баках достаточно воды, чтобы ополоснуться.
Джози поднялась и, наспех натянув джинсы, поспешно собрала кровать в небольшой диванчик.
Довольная выполненной работой, она потянулась и, улыбаясь, повернулась к Баку, наблюдавшему за ней. Однако, поймав на себе его взгляд, Джози застыла. В глазах Бака пылало откровенное желание.
Волнение и страх охватили девушку.
Сомнения не было: Бак хотел ее.
- Джози, дорогая, или ты отправляешься в душевую, или иди ко мне, и мы займемся тем, чем мы оба хотим заняться.
Да, Джози очень хотелось быть сейчас рядом с Баком, ласкать его широкую грудь, целовать его красивые губы…
Она нерешительно шагнула вперед, и, чем ближе подходила к Баку, тем сильнее пылали его глаза. Наконец она вплотную подошла к его кровати, чувствуя, что и сама сгорает от желания.
Бак нежно убрал с ее лица прядь волос, прикрыл глаза, потом вдруг резко отдернул руку.
- Нет, мы не можем… - со стоном произнес он.
- О! Я… - Глаза Джози недоуменно вспыхнули, она отвернулась от Бака.
Он схватил ее за руку.
- Посмотри на меня, дорогая… Посмотри на меня. - (Она медленно повернулась и взглянула на Бака.) - Если мы сейчас займемся любовью, - сказал он, - боюсь, я не смогу остановиться. А нам с тобой сегодня нужно присутствовать на званом вечере. По дороге мы должны будем заехать в магазин и купить тебе платье. Твой наряд хорош, но вечерним его никак не назовешь.
- Званый вечер? - в панике воскликнула Джози.
- Да. Моя мать взяла с меня слово.
- Но у меня нет денег на платье, - пробормотала она.
Бак улыбнулся.
- Не волнуйся, дорогая. Теперь ты моя жена. Я куплю тебе все необходимое.
Джози покачала головой и засунула руку в карман джинсов.
- Я не могу позволить тебе этого. Ведь наш брак продлится всего несколько месяцев. - Она достала из кармана серьги. - Я могу продать вот это. Думаю, они стоят несколько тысяч долларов.
Ни на миг не сомневаясь, что это подделка, Бак даже не взглянул на серьги, которые Джози положила в его руку. "До чего же она смешная! Думает, что эти стекляшки стоят кучу денег! - усмехнулся он про себя. - Ну да ладно! Скажу, что заложил их, и отдам ей деньги, на которые она рассчитывает".
- Мы сможем остановиться там, где мне удалось бы продать их? - спросила Джози.
Бак пожал плечами.
- Доверь это дело мне.
Она вздохнула.
- Не знаю, как тебя благодарить. Ты мне так помог…
- Довольно слов! - Наклонившись, он приподнял пальцем ее подбородок. - Один поцелуй, дорогая.
Глава третья
- Принцесса?!
Бак схватил газету с прилавка на заправочной станции.
"Нет! Это неправда!"
Но женщина, смотревшая на него ледяным взглядом с фотографии в газете, была точь-в-точь Джози. Ее замысловатую прическу украшала корона.
Надпись под фото гласила, что это принцесса Княжества Монклер Джозефина Франкер.
Джозефина. Джози. Нет, похоже, это не совпадение! Его жена - принцесса. Настоящая, титулованная монаршая особа.
"Пропала принцесса Джозефина. Версия - похищение", - возвещал заголовок.
Бак пробежал глазами статью, в которой сообщалось, что принцесса была гостьей на свадьбе своей американской подруги на ранчо Портеров близ Оберна в Калифорнии. Лошадь, на которой принцесса исчезла после свадьбы, вернулась в конюшню, но, к сожалению, без всадницы. В статье упоминались распространяемые слухи о якобы возможной скорой свадьбе принцессы и Альфонса Пике, одного из богатейших людей Европы. Журналисты не находили объяснения исчезновению принцессы, но полиция не исключала во всей этой истории и факта преступления.
Преступление! Бак не сдержал усмешки. Да, преступление было совершено. Самой принцессой. Она обвела его вокруг пальца, и он женился на ней.
Принцесса!
Бак швырнул газету, будто она вдруг обожгла его.
Что эта принцесса себе позволяет, черт возьми?! И почему она выбрала на роль козла отпущения именно его, Бака?..
Он задумался.
Неужели его мать имеет ко всему этому отношение?
Да нет. Бак покачал головой. Нет, Алисия Бьюканан не принимала в этом участия, несмотря на свое огромное желание подружиться со знатью. В этом можно быть уверенным на сто процентов. Уж слишком их встреча с Джози была неожиданной, такое не спланируешь заранее.
Бак решил, что и сегодня вечером мать будет лишена возможности познакомиться с представительницей высшей знати. Он ни за что не приведет Джози на день рождения отца.
Черт побрал бы эту принцессу! Из какой-то маленькой европейской страны, а…
"Подожди-ка, - остановил себя Бак. - Королевские особы сочетаются браком с королевскими особами, не так ли?"
Он усмехнулся. Совершенно очевидно, что в данном случае это не так.
Альфонс Пике не был королевских кровей. Просто богатейший судовладелец, известный своей безграничной жадностью. Пару лет тому назад Баку пришлось на себе испытать это его качество, когда загребущая рука Альфонса дотянулась до его капиталовложений. Пике попытался обмануть своего партнера. Но Баку все же удалось отстоять себя.
Альфонс Пике был вдвое старше Джози и не отличался привлекательностью. Если верить слухам, в его поведении отмечалось много звериных повадок. Поговаривали о весьма странных отношениях Пике с женщинами, о его ненасытном аппетите в любви. Конечно же, малышка принцесса могла быть наслышана об этом. Наверное, именно поэтому она выбрала себе в мужья его, Бака. Да, ее можно понять… Интуиции этой женщине не занимать. Но с другой стороны…
Злоба ослепила Бака. Как она посмела его обмануть!
Джози говорила, что ищет мужа с "определенными качествами". Должно быть, она пыталась найти мужчину такого же богатого, как Пике, но не такого развращенного, как он. Мужчину, как, например…
Харди Уинфорд Бьюканан Второй.
И ей это удалось! Она его заарканила.
- Готово. Можете ехать, - объявил служащий заправочной станции.
Бак расплатился, но не стал заводить грузовик. Он посмотрел вперед, в сторону торгового центра "Карсон-Сити", куда Джози отправилась за покупками, пока он, как предполагалось, закладывал ее серьги.
Баку казалось, что он знает, чего хотела Джози. Но он никак не мог забыть настоящий, неподдельный страх в ее глазах. Поэтому теперь он во всем сомневался.
Едва ли Джози известно, кто такой Бак. Иначе она не стала бы предлагать ему деньги за женитьбу на ней.
Но что заставило ее так поспешно выйти замуж? Зачем ей нужен муж? Почему бы ей просто не отказать Пике?
Бак не знал ответов на эти вопросы. И сказать честно, ему не нравилась сложившаяся ситуация.
Он засунул руку в карман, где лежали бриллиантовые серьги Джози. Теперь, разглядев их как следует, он мог назвать их истинную цену. Да, Джози не ошиблась: серьги стоят несколько тысяч долларов. А если сказать, кому они принадлежали, то за них можно получить и в три раза больше. Люди готовы выкладывать огромные деньги за безделицы, побывавшие в руках королевских особ.
Бак, горько улыбнувшись, сжал серьги в руке. У него созрел план. Каковы бы ни были причины, по которым Джози выбрала себе в мужья его, Бака, она все равно ошиблась и встретила не того ковбоя.
Ей захотелось на несколько месяцев стать его "королевой", да? Хорошо. Именно так он и будет к ней относиться.