Последний визит - Эллен Чейз 8 стр.


Брэм оглядел себя.

- Проигрыш рубашки пойдет? - спросил он с ухмылкой.

- Так уж и быть. Но пора уже снимать ботинки. У меня джинн.

Роксана снова выложила карты. Брэм взглянул на них и нагнулся, чтобы развязать шнурки.

- Ничего нет хуже, чем попасть в пасть акулы картежного бизнеса. С игрой на раздевание я явно промахнулся.

- Это точно, - согласилась Роксана, собирая карты в колоду. - Нет ничего приятнее, чем обуть… пардон, раздеть банкира.

- Сдавай! - взревел Брэм.

К концу партии Брэм остался без носков.

- Может быть, сыграем в покер, а? - спросил он жалобно и, когда Роксана попыталась возразить, упрямо объявил: - В конце концов, выбор игры - прерогатива раздающего. Кстати, на редкость простая игра: сдаешь по пять карт…

Через минуту Роксана тупо рассматривала свои карты.

- Напомни, какие из них старше, а какие наоборот?

- Пара, две пары, тройка, стрит, флеш, фулл-хаус…

- Можешь не продолжать.

- Блефуешь?

Роксана улыбнулась и открыла карты. Брэм, обозвав ее шулером, отдал часы.

- Покер мне тоже нравится, - объявила Роксана. - Предлагаю сдавать семь карт, и младшая - джокер.

- Обманщица! Тетя обучила тебя всем азартным играм на свете!

- Я же говорила, что прошла школу жизни по полной программе, - сладко напомнила Роксана. - Играем в последний раз. Я проголодалась и устала сидеть на месте.

- В последний раз? Предлагаю сыграть ва-банк.

Роксана захохотала:

- Ва-банк? Ты не боишься остаться вообще без одежды?

- Хочу посмотреть, что ты будешь делать с голым мужиком, - сказал он хмуро. - А еще интереснее взглянуть, что произойдет, если я выиграю.

- Ты? Выиграешь?

Она взглянула в карты и усмехнулась.

- Так что, говоришь, главнее?

- О, нет, - покачал головой Брэм, - на этот раз ты меня не проведешь!

Брэм открыл четыре карты.

- Ну, что скажешь?

- Еще не вечер!

Роксана сдала по последней карте и победно вскинула руки:

- Фулл-хаус: пятерки и семерки.

Глаза Брэма горели торжеством.

- Не спеши, детка! У меня четыре тройки. - Брэм снисходительно потрепал ее по щеке.

- О это сладкое слово "победа"! Улыбнись и раздевайся, Рокси! - Брэм откинулся на спинку кресла. - Так какие же два предмета выбрать? Я чувствую себя мальчишкой, пробравшимся в кондитерскую лавку.

Поднявшись, он подошел к ней вплотную, нависнув как скала. Роксана заерзала, ощущая себя невероятно беспомощной.

Ей вдруг вспомнились ласки прошедшей ночи, и безумно захотелось воскресить эти переживания. Судя по бурно вздымавшейся и опадавшей груди Брэма, он переживал нечто схожее. Все еще сидя, Роксана задрожала в ожидании решения, которое примет Брэм.

- Снимай носки! - выпалила она, перехватывая инициативу.

- Носки? - более чем разочарованно переспросил Брэм, поглядел в пол, немного поразмыслил и одарил Роксану ленивой улыбкой. - Ты великодушно отдаешь в мое пользование внутреннюю сторону коленок с их эрогенными зонами, так?

Приподняв ее правую ногу, Брэм нарочито медленно стал стягивать носок.

- У тебя ноги танцовщицы. Стройные, элегантные, бесконечно длинные, с тонкими, но сильными лодыжками…

Роксана пыталась унять сердцебиение, убеждая себя, что с нее всего лишь снимают носок. Она смотрела, как Брэм поглаживает ее икры, и все больше возгоралась от этих прикосновений.

Внезапно свет погас, и комната погрузилась во тьму.

- Черт! Вот так всегда, когда начинается самое интересное! - пробормотал Брэм.

7

Роксана поморгала, привыкая к темноте.

- Не похоже, чтобы перегорели лампы, - сказала она неуверенно.

- Вот именно, - отозвался Брэм. - По всей видимости, отключилось электричество.

- Послушай, как воет ветер. Старушка-зима не на шутку разбушевалась, а мы увлеклись и забыли, что находимся в эпицентре стихийного бедствия.

- В банке есть автономный генератор? - В голосе ее прозвучала надежда.

Брэм присел на стол и покачал головой.

- Аварийная система энергоснабжения находится в подвале, - ответил он. - Если тебя пугает перспектива отсутствия света и тепла…

Роксана содрогнулась.

- Я представила себе картину. Горящие деньги - замерзающие люди.

На ощупь отыскав ее лицо, Брэм шепнул:

- Не волнуйся, родная, я сумею согреть твои сокровища.

- Да, вы, банкиры, всегда норовите взять на хранение самое ценное, - с упреком сказала Роксана и взвизгнула, очутившись в плену его сильных рук.

- Разделим тепло наших тел, - доверительно предложил Брэм, потираясь носом о ее шею, руками лаская спину. - Боже, Рокси, ты восхитительна! Мы так чудесно вписываемся друг в друга.

Роксана застыла, пока Брэм осыпал ее поцелуями. Всю ночь она промечтала о таком повороте событий, но сейчас, когда все это произошло, стремилась остановить их общее безумие.

Остановить. Легко сказать! При одной мысли об Абрахаме Тэйлоре бросало в жар и холод, чувство уверенности покидало ее.

- У тебя… есть спички? - с трудом проговорила она.

Брэм обнял ее за талию и поцеловал в подбородок.

- Чтобы зажечь огонь во мне, спичек не нужно.

- Спички нужны мне! - сухо сказала она. - Я не собираюсь сидеть в темноте и заниматься неизвестно чем.

- Неизвестно чем? - ворчливо переспросил Брэм, освободил ее из объятий и пошарил по карманам. - Спичек нет, есть фонарик.

Послышался щелчок, и в лицо Роксане ударил узкий пучок света. Она отвернула голову.

- Всякий раз, когда я стараюсь играть по твоим правилам, ты становишься холодной и неприступной, - пожаловался Брэм, отводя луч.

Роксана провела рукой по его щеке.

- Кто-то же должен сохранять разум, - терпеливо пояснила она. - Я поищу спички, а ты пока одевайся.

Отобрав фонарик, она принялась исследовать содержимое шкафа, и через минуту раздался крик "Эврика!". Наполняя комнату янтарным светом, загорелись три свечи.

- По-моему, так намного лучше, - сказала она, устанавливая подсвечник на стол.

Брэм сосредоточенно натягивал носки.

- Нет, - сказал он хмуро. - Играться с тобой в темноте намного приятнее.

- А я думала, что вице-президенты никогда не падают духом.

Брэм выключил фонарик и убрал его в карман. Следя за тем, как Роксана двигает канделябр по столу, выбирая наилучший угол освещения, он подумал, что стоит, пожалуй, сменить стратегию. Он скрестил руки на груди, уселся поудобнее и напустил на себя скучающий, почти меланхолический вид.

- Ну, что дальше? - кисло поинтересовался он.

- Обед, что же еще?

Брэм издал стон. Роксана укоризненно поцокала языком.

- Откуда столько горя? Я же не заставляю тебя отправляться в тундру и охотиться на медведя? Опустим несколько монет в автомат - и вся забота!

- Вся, да не вся. Автомат работает от электричества, а электричество отключено. Локти готов грызть оттого, что не поехал в аэропорт часом раньше. - Из груди Брэма вырвался мечтательный вздох. - Сейчас лежал бы на пляже, пил кокосовое молоко и любовался девочками в бикини…

Роксану затрясло от гнева. Не этот ли нахал говорил недавно о счастливом повороте судьбы, благодаря которому он нашел любимую женщину. А сейчас… сейчас ему хватает наглости вслух признаваться, что он готов променять ее на пляж, море и других женщин!

- Какая наглость! - прошипела она.

- Ты что-то сказала?

- Да! - закричала Роксана. - Если бы я сразу после представления поехала домой, сейчас бы я сидела дома у камина и читала, закутавшись в любимый голубой плед.

Она поймала его за запястье и, глядя глаза в глаза, срывающимся от ярости голосом известила:

- Но поскольку мы там, где мы сейчас находимся, будем отмечать Новый год вдвоем, при свечах, совместив обед и ужин. - Она рывком подняла Брэма с насиженного места. - Хватит штаны протирать, мистер кудесник! Пусть твоя не в меру умная голова придумает, как извлечь еду из автомата.

- От банкира до взломщика - один шаг, - засмеялся Брэм. - Удивительно, как быстро слетает с меня всякая респектабельность, когда я оказываюсь с тобой.

- Рассказывай сказки! Не ты ли предложил игру на раздевание?

- Это всего лишь для поддержания разговора. - Брэм прошелся по комнате и снова приблизился к ней. - Может быть, дух тети Матильды…

- Лучше найди какую-нибудь отмычку, - приказала Роксана, выдвигая ящик из шкафа. - Что-нибудь есть?

- Пластмассовые ножи, вилки и ложки, - сообщил Брэм, бросив взгляд в ящик.

- Смотри дальше.

- Стой, стой! - Брэм схватил пластиковый пакет с тремя штопорами внутри. - Наш билет на обед. Следуй за мной, будешь светить старому "медвежатнику".

Роксана направила луч фонарика на замок автомата.

- О чем ты думаешь? О куске пирога? - поинтересовался Брэм. Он вставил штопор в отверстие замка и с силой нажал. Ничего не произошло. - Надо почаще смотреть детективы, тогда реже будем попадать в такие ситуации.

Брэм навалился всем телом, ожидая услышать волшебный щелчок открывающегося замка… Увы!

- Может быть, воспользоваться чем-то плоским? - спросила Роксана. - Могу предложить пилочку для ногтей или кредитную карточку! Я однажды вскрыла входной замок кредиткой.

Брэм вытащил штопор и задумчиво посмотрел на нее.

- Напомни, чтобы я проверил целостность сейфов перед тем, как ты уйдешь, - сухо попросил он. - Кто бы мог подумать, что твои таланты пышно расцветут на криминальной почве?

Брэм воткнул штопор между корпусом и крышкой автомата и рукой, как молотком, начал колотить по нему. Раздался металлический треск, и передняя панель распахнулась.

- Вуаля! - на манер фокусника объявил он.

Роксана с чувством потрясла ему руку.

- Браво! Кстати, о талантах. - Она кивнула на автомат с напитками. - Можешь продолжить их шлифовку, а я тем временем накрою на стол. На первое - закуска, приправленная майонезом.

- В любом случае этот тунец не обретет вкус омара. Между прочим, в Санта-Крусе подают двухкилограммовых омаров и всякую там экзотическую выпивку в скорлупе кокосового ореха.

- Бедняжка!.. А тебе в это время приходится сидеть в темном банке в обществе тунца и сварливой мегеры!

Брэм хохотнул.

- Да, надо будет для успокоения пробежаться по четвертому этажу, воображая, что под ногами песок, тропические бризы в дуют в лицо, а солнца нет лишь потому, что оно уже опустилось за коралловые рифы…

Роксана в темноте показала ему язык.

Брэм вышел из комнаты.

- Песок, бризы, рифы!.. - передразнила его Роксана, взяла из автомата еще одну коробку конфет и положила ее на стол.

- Но я всего лишь пытаюсь создать настроение праздника! - прошептала она, прислушиваясь, не зазвучат ли шаги за дверью. - В остальном мне совершенно безразличен этот мужчина. Три дня назад я не подозревала о его существовании, стало быть, не имею никаких оснований скучать по нему. Тем более, что он только что вышел из комнаты, здание покинуть не мог и вернется через минуту.

Ее карие глаза снова устремились в дверной проем!

- Но это же глупо! - Она вскочила со стула. - Я играю в какую-то глупую игру, и все из-за него! Надо что-нибудь почитать.

Журнал полетел через всю комнату через десять минут.

- Черт бы его побрал! Это невыносимо!.. И несправедливо! Нельзя влюбиться за пятьдесят шесть часов. Даже если это равноценно двенадцати… теперь уже четырнадцати свиданиям и… и все такое прочее. - Роксана взъерошила волосы. - Он в конце концов сведет меня с ума. Впрочем, людям, часто разговаривающим самим с собой, и без того надо прописывать курс лечения. Я могла бы придумать сотню причин, чтобы ненавидеть Брэма Тэйлора, но я не стану этого делать. Я просто забуду о нем.

Она бросила взгляд на электрические часы. Стрелки на них остановились на восьми вечера, но сколько времени уже прошло…

Приемник тоже не работал, хотя батарейки там стояли новые; Роксана подумала, что программа начнется в полночь, и, может быть, передадут новогодний концерт из Манхэттена - даже если Новый год в Миннеаполисе омрачен снегопадами. Прихватив пакет кукурузных хлопьев, она оставила гореть одну свечу и прошла в кабинет Брэма.

Там она включила радио, отыскала музыку и примостилась на подоконнике, наслаждаясь "Серенадой Лунного Света" в исполнении оркестра Гленна Миллера… Она не думает о Брэме… Она совершенно не думает о нем… Услышав правду о тете Матильде и о ее родителях, он наверняка перестанет разыгрывать из себя влюбленного Вертера… Нахал какой! "Как жаль, что я не на Карибах"! Роксана свирепо затолкала в рот горсть кукурузных хлопьев. Он такой же, как и Ричард!.. Тяжело вздохнув, Роксана поняла, что мысли ее движутся в совершенно ненужном направлении… Вообще-то у Брэма с Ричардом не было ничего общего, но хотелось бы все-таки, чтобы седьмой вице-президент вел себя несколько более пристойно.

Давно забытый кумир прошлых лет пел "И все-таки я люблю тебя!", еще больше вгоняя Роксану в меланхолию, а когда зазвучала "Моя любовь" в исполнении Фрэнка Синатры, в дверях появился предмет ее переживаний.

- И сколько же миль ты пробежал по побережью? - ядовито спросила она.

- Праздник переносится сюда? - чуть нахмурившись, спросил Брэм и, умышленно зацепив ее коленом, уселся рядом. - Что-нибудь новогоднее передадут?

- Надеюсь! - Роксана сунула ему под нос пакет с хлопьями. - Извини, что здесь не ресторан Санта-Круса. А чем утоляют голод на островах, кстати сказать?

- Не этим. - Брэм с трудом отыскал в темноте ее руку, отобрал пакет и бросил его на стол. - На островах танцуют.

Роксана не поняла, как это случилось, но в следующее мгновенье она уже была на ногах и плавно покачивалась в его объятиях под звуки "Уходящего времени".

Брэм старался смотреть поверх ее плеча, сосредоточив взгляд на свече, горевшей на столе.

- Ты прекрасно танцуешь! - сказал он неловко.

Боже, как он ее сейчас боялся! Роксана прикусила губу. Брэм держал ее как мальчишка-пятиклассник держит свою одноклассницу на первом вечере танцев.

- Тебя не беспокоит, что я из семьи профессиональных танцовщиц? - спросила она.

- Нет, ни капельки, - пробурчал Брэм.

Роксана высвободила руку, провела по его плечу и прильнула к нему, обволакивая партнера всем своим телом. Она сама не понимала, зачем это делает, да это и не имело значения.

Брэм, казалось, не заметил перемены, и руки его с той же стоической неподвижностью лежали на ее талии. Роксана почувствовала себя оскорбленной таким безразличием.

- Ты что-то сказала? - быстро спросил Брэм, услышав шипящий звук.

- Нет. - Роксана прижалась к нему еще крепче и кашлянула, но ее слова заглушил голос ведущего:

- Мы включились в эфир с Таймс-сквера в последние десять секунд года. Десять… девять… восемь… семь… шесть… пять… четыре… три… два… один! С Новым годом!

- С Новым годом, Роксана Мердок.

- С Новым годом, Абрахам Тэйлор.

Она немного подождала и спросила:

- А где традиционный новогодний поцелуй?

- Да, конечно.

Брэм быстро и легко поцеловал ее в губы.

Роксана надула губы.

- Морская свинка моего брата целуется с большим чувством, если дать ей морковку. - Она поймала голову Брэма и притянула к себе. - Вот что я имела в виду.

Она всю свою душу вложила в этот поцелуй. Их губы слились, его дыхание стало ее дыханием. Внезапно Роксана прервала поцелуй.

- Ты все еще думаешь о девочках в бикини? - спросила она ревниво.

Брэм посмотрел глаза в глаза.

- Это были какие-то странные девочки, - сообщил он, обвивая ее талию, - у них у всех было твое лицо.

Губы его покрывали поцелуями ее лоб, виски, щеки, а когда Брэм добрался до уголка ее рта, он прошептал:

- Я люблю тебя.

- Тогда почему ты оставил меня?

- А ты скучала по мне?

Роксана откинула голову и сурово посмотрела на него.

- Так ты хотел, чтобы я скучала? - тоном прокурора спросила она.

- Ага! Мне это удалось?

Роксана порывисто обняла его за шею.

- Да. Я чувствовала себя совершенно покинутой. Со мной никогда раньше такого не было. Я ничего не понимаю…

- Зато понимаю я. Извини за самонадеянность, но к тридцати восьми годам я разобрался в себе и понял, чего хочу. А хочу я тебя, и только тебя, и с каждым часом все больше. И мне безумно важно было узнать, что ты тоже ждешь меня.

- Брэм, я…

- Тсс! - он приложил к ее губам палец. - Ни о чем не думай. Просто доверься мне.

Роксана кивнула, и губы их вновь соединились.

- Об одной вещи я все же должна подумать, - застенчиво произнесла Роксана, отрывая губы. - Далеко ли у тебя спрятан твой бойскаутский набор?

- В ящике стола.

- Ну, не так уж и далеко, правда ведь? Ты не поленишься сходить?

На обратном пути Брэм выключил радио, проверил, безопасно ли стоит свеча, и вернулся к Роксане.

Она сидела на матрасе из подушек, расстеленном на полу, нервничая, но как только Брэм подсел к ней, мгновенно успокоилась.

- Ты дрожишь? - спросил он, обнимая ее и гладя по спине.

- Я прикидывала, смогу ли состязаться с Дженнифер Ламберт.

- Ты на сто очков впереди Дженнифер. Та носила под платьем футболку, и у нее были короткие ноги. - Расстегнув пуговицы рубашки, пальцы Брэма завладели ее грудью. - Роксана, у тебя кожа как шелк.

Кончики его пальцев описали круги вокруг сосков. Роксана со вздохом наслаждения скользнула руками под тенниску Брэма, постигая рельеф его мощного мускулистого тела.

- Боже! Роксана, как ты прекрасна! - пробормотал он, зарываясь лицом в ее грудь.

Роксана подняла его голову и осыпала лицо поцелуями.

- Господи, как я люблю твой нос! - прошептала она.

- Только нос?

- Это единственное, что мне доступно. - Она потянула его за рубашку. - Не думала, что ты такой застенчивый.

Роксана сама себя не узнавала: такая шокирующая откровенность в поведении, такая ненасытность!.. Сорвав с себя рубашку и носки, она бросила их на стоящий рядом диван.

- А как насчет остального? - спросил Брэм.

- Я думала, что с остальным ты сам справишься.

Приподнявшись на локтях, Роксана смотрела, как Брэм стягивает с себя рубашку и брюки с носками.

- Должна ответить тебе комплиментом на комплимент: у тебя божественные ноги! - Рука Роксаны пробежала вверх по сильным икрам и дальше.

Брэм судорожно вздохнул.

- Ты был прав, - сообщила Роксана шепотом, - твой аккуратный носик не имеет ничего общего с твоим мужским достоинством.

- Говори еще, - скомандовал Брэм.

Она покачала головой.

- Как бы ты не зазнался, однако.

Брэм поднял ее и обвил руками за талию.

- Рядом с тобой я чувствую себя мальчишкой. Я готов сейчас взобраться на Эверест и набрать для тебя целую россыпь звезд.

- Лучше люби меня, - взмолилась Роксана, - возьми меня, владей мной!

Мгновением позже они остались совершенно обнаженные.

- Брэм, пожалуйста!.. - Руки ее стиснули его ягодицы, взывая и моля, а пальцы Брэма уже скользили по ее животу, ласкали теплое влажное средоточие ее женственности.

Назад Дальше