Всё для тебя - Рената Фармер 3 стр.


Рональд вышел из комнаты и, плотно закрыв за собой дверь, вздохнул с облегчением. Все прошло как по маслу. Он отлично справился со своей задачей. Джессике не в чем упрекнуть его.

Сегодня Рональд должен был лететь в Европу, и у Джессики будет целых три дня, чтобы в его отсутствие освоиться в доме. А у него будет время, чтобы привыкнуть к мысли о том, что ему придется жить какое-то время под одной крышей с чудесной, несравненной Джессикой Флориан.

Рональд поднялся в свой кабинет, расположенный в мансарде, и, не задерживаясь у письменного стола, прошел в угол комнаты, где за книжным шкафом находилась небольшая дверь. Открыв ее и переступив порог, он оказался на антресоли детской комнаты. Остановившись у перил, Рональд залюбовался спящим Клиффом.

Став отцом, Рональд сделал в доме перепланировку, и теперь его кабинет был связан с помещением, которое он отвел для своего маленького сына. Теперь Рональд мог в любой момент прервать свою работу, выйти на антресоль и посмотреть, как дела у Клиффа.

Окинув взглядом просторную залитую солнечным светом детскую, в которой стояли белая кроватка, шкафчики с игрушками и небольшой столик, Рональд улыбнулся. На окнах висели яркие занавески, которые слегка раздувал утренний ветерок. Рональд уже хотел вернуться в кабинет, но задержался, увидев вошедшую в детскую Джессику. В руках она держала ванночку с водой. Поставив ее на столик, она взяла из кроватки Клиффа и посадила его в воду.

Малышу явно нравилось принимать ванну, он что-то лепетал и плескался, разбрызгивая воду. Джессика весело смеялась, и Рональд с интересом наблюдал, как она возится с Клиффом.

- Прекрати безобразничать, иначе ты расплещешь всю воду, - сказала Джессика и, наклонившись, потерлась кончиком носа о носик ребенка.

Мальчик засмеялся.

У Рональда потеплело на душе, и он растроганно улыбнулся. Рональд не мог представить Кэролайн на месте Джессики. Кэролайн не смогла бы вести себя так просто и естественно с ребенком.

Наблюдая, как Джессика непринужденно играет с его маленьким сыном, Рональд вдруг испытал странное, ни с чем не сравнимое чувство. Перед его мысленным взором возникла картина спокойного семейного счастья. Он понял, что любовь и привязанность к женщине возрастают, когда к ним примешивается радость отцовства.

Испугавшись своего открытия и того, что подобные мысли могут завести слишком далеко, Рональд, стараясь ступать неслышно, вернулся в кабинет.

Он прекрасно помнил, что слушал рассказы своих приятелей о тихих семейных радостях с недоумением. Но, когда у него появился сын, Рональд многое понял. А теперь он открыл для себя еще одну, казалось бы, простую истину: рядом с ребенком должна находиться нежная заботливая женщина.

Рональд ужаснулся, поняв, что его мысли снова вернулись к опасной теме. Зачем ему все это? У него великолепная жизнь. Он хорошо обеспечен, красив и пользуется успехом у женщин. Словом, у него есть все, о чем мечтают многие мужчины. И он не собирался жениться, поскольку считал, что семья - это обуза. Нет, он искренне радовался, что у него родился сын, и любил Клиффа, но положа руку на сердце признавал: то, что он стал отцом, не будучи мужем, очень устраивает его. Еще раз сказав себе, что доволен своей судьбой и менять ничего не намерен, Рональд сел за стол и просмотрел бумаги, которые понадобятся ему в командировке.

Сложив документы в папку и положив ее в портфель, Рональд отправился в кухню. Он всегда пил кофе перед тем, как ехать в аэропорт. Когда он удобно расположился за столом с чашкой любимого напитка, в кухню вошла Джессика с Клиффом на руках. Мальчик был умыт, причесан и аккуратно одет.

Рональд протянул руки к малышу.

- Иди к папе, сынок.

- Он сегодня все утро капризничает, - заметила Джессика, передавая мальчика отцу.

- Правда? А мне показалось, что вы прекрасно поладили друг с другом. Я удивляюсь, как вам удалось так быстро расположить к себе Клиффа.

Джессика пожала плечами и очаровательно улыбнулась. Рональд обратил внимание, что она ничуть не смущается в его присутствии, тогда как в пятницу - и он мог в этом поклясться - танцуя с ним, чувствовала себя не в своей тарелке. Во всяком случае, она вела себя крайне скованно.

Но сегодня перед ним предстала совсем другая Джессика. Сильная, уверенная в себе, деловитая. Рональда, ожидавшего, что она будет дичиться и робеть, удивляли ее естественность и раскованность.

Он полагал, что Джессика нанялась к нему не от хорошей жизни. Она потеряла работу, и ей нужны были деньги. Знал бы Рональд ее истинные намерения! Впрочем, то, что Джессика вознамерилась познакомиться с его образом жизни, узнать привычки и предпочтения, чтобы понять наконец, как понравиться такому мужчине, как Рональд Найт, вовсе не означало, что она собиралась пренебрегать обязанностями няни.

В отличие от Рональда Джессика не скрывала от себя, что он нравится ей. Он был общителен, остроумен и, несмотря на то что владел значительным состоянием, не заносился. Сейчас, наблюдая, как он нежно прижимает к груди сына, Джессика открыла для себя еще одну ипостась Рональда: он любящий отец, обожающий своего малыша.

Джессика решила внимательнее приглядеться к тому, как Рональд обращается с сыном. Ей казалось, что в этом кроется какой-то важный секрет и, раскрыв его, она сможет приобщиться к тайне обаяния Рональда. Джессика, конечно, понимала, что для приобретения необходимого опыта мало просто находиться какое-то время в его доме, значит, ей надо постараться подружиться с Рональдом, чтобы иметь возможность расспросить его о том, что ее интересует.

- Мне пора, - не без сожаления сказал Рональд, вставая. - Счастливо оставаться. Имейте в виду, что два раза в неделю приходит уборщица, так что не утруждайте себя никакой работой по дому. Даже тарелки не вздумайте мыть! В ваши обязанности входит только уход за ребенком.

Джессика рассеянно кивнула. Сейчас ее гораздо больше занимало то, как Рональд прощается с сыном.

Он поцеловал Клиффа, посмотрел на Джессику, и ей вдруг показалось, что Рональд хочет поцеловать и ее. Она качнулась ему навстречу и замерла, ужаснувшись собственным чувствам и желаниям. В шаге от нее стоит мужчина, о котором мечтает каждая женщина. И она, Джессика, похоже, нравится ему. Так почему бы им не…

Нет, она должна запретить себе даже думать о возможности романа с Рональдом! Они живут в двух разных мирах, и им никогда не сойтись. И, если Джессика пойдет на поводу у своих чувств, это приведет только к одному: Рональд рано или поздно разобьет ей сердце, а это не входило в планы Джессики.

- Желаю приятно провести время в Европе, - сказала она, беря Клиффа на руки.

Рональд кивнул и направился к двери.

Джессика вздохнула с облегчением. Еще немного, и он прочитал бы в ее глазах, что она без ума от него и готова отдаться ему прямо здесь, в кухне.

3

- Ну как, ты приступила к работе? Как все прошло? - нетерпеливо спросила Дорис, как только увидела Джессику.

Джессика договорилась с сестрами, что они навестят тетушку Джулиан, и, поскольку не могла оставить Клиффа без присмотра, приехала с ним. Дорис, Вирджиния и Эллисон сгорали от любопытства и, похоже, приехали не столько в гости к тете, сколько чтобы расспросить Джессику о том, как ей работается у Рональда.

- Не понимаю, о чем ты, - с наигранным недоумением промолвила Джессика.

Вирджиния взяла Клиффа на руки и чмокнула его в пухлую щечку.

- Дорис спрашивает тебя о встрече с Рональдом, дуреха, - сказала она.

- Не было никакой "встречи", Джинни, я нанялась к нему, чтобы подзаработать, а вовсе не для того, чтобы флиртовать. И ты это прекрасно знаешь.

В этот момент дверь распахнулась и на крыльцо вышла тетя Джулиан. Она сердечно расцеловала Джессику.

- Мне жаль, что ты потеряла работу, дорогая, - сочувственно сказала Джулиан.

Джессика улыбнулась.

- Не беспокойся, тетя Джулиан, со мной все в порядке, - заверила она. - У меня грандиозные планы на будущее.

- Неужели?! - в один голос воскликнули сестры Джессики.

- Да. Я младшая в семье, и вы привыкли относиться ко мне как к ребенку, - сказала Джессика, проходя вслед за сестрами в гостиную. - Но я уже взрослая девочка, не забывайте об этом, и способна самостоятельно решать свои проблемы.

Вирджиния сразу же прошла к столу и, положив на него Клиффа, стала менять ему штанишки.

- И каковы же твои планы? - спросила она у Джессики.

- Я решила, что израсходую заработанные деньги не на выплату долга за обучение, а…

- Ох, совсем забыла! - перебила ее Вирджиния. - Я собиралась сообщить тебе, что Николас решил погасить ссуду, взятую тобой на обучение в колледже.

- Передай ему мою благодарность и скажи, чтобы он не делал этого, - нахмурившись, попросила Джессика.

Вирджиния отмахнулась.

- Перестань! У него огромное состояние, ему не истратить столько денег, даже если он проживет двести лет. Николас считает, что, оплачивая взятые на обучение кредиты и студенческие займы, он тем самым вносит свой посильный вклад в развитие образования. Он с радостью оказывает помощь молодым людям, и ты не в силах помешать ему делать то, что он считает своим долгом.

Джессика лишь вздохнула. Она знала, что, если Николас решил внести за нее деньги, он сделает это и никто не сможет ему помешать. Такой уж у него характер, помочь ближнему он считал своим долгом.

- Значит, мои планы осуществятся быстрее, чем я предполагала, - пробормотала Джессика.

Дорис взяла Клиффа из рук Вирджинии и пощекотала у него за ушком.

- Какие планы? - поинтересовалась она.

- Придет время, и мать Клиффа заберет его у Рональда. Значит, работа, которую я получила, непостоянная.

- Ты можешь дать объявление, многим молодым семьям требуются няни, - сказала тетя Джулиан.

Джессика улыбнулась.

- Я знаю, но…

- Договаривай! - потребовала Эллисон.

- Я хочу уехать из Дорнвилля! - выпалила Джессика.

Сестры изумленно уставились на нее и в один голос воскликнули:

- Что?!

- Мне необходимо покинуть Дорнвилль. Пока я свободна и у меня нет ни перед кем обязательств, я хочу сделать карьеру и… И стать похожей на вас, - закончила она едва слышно.

- Но ты и так похожа на нас! - воскликнула Вирджиния.

- Увы, нисколько, - возразила Джессика. - Я, например, никогда надолго не уезжала из дому. А мне очень хочется пожить вдали от Дорнвилля.

Эллисон с изумлением смотрела на Джессику, словно не узнавая ее.

- Ты это серьезно? - наконец спросила она.

- Да.

- И Джессика совершенно права, - вступилась за младшую племянницу Джулиан. - Мне кажется, если она мечтает уехать, пусть уезжает, пока у нее есть возможность.

- Я все обдумала и взвесила, - сказала Джессика, ободренная поддержкой тетушки. - И не собираюсь уезжать прямо сейчас. Прежде мне надо скопить немного денег. Если Николас выплатит за меня ссуду, я буду откладывать на поездку деньги, которые получу от Рональда, и через пару месяцев смогу переехать в тот город, где для меня найдется работа. Я хочу пожить вдали от Дорнвилля, чтобы приобрести жизненный опыт.

Джулиан улыбнулась.

- Мне кажется, это прекрасная идея.

Дорис осуждающе покачала головой. Эллисон открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба, - она все еще не могла прийти в себя от изумления. Вирджиния, скрестив на груди руки, сердито смотрела на Джессику.

- И перестаньте сватать меня за Рональда! - потребовала Джессика, решив раз и навсегда расставить точки над "i". - Я не шутила, когда говорила, что он слишком стар для меня.

Джессика лукавила. Она знала, что Рональд подходит ей по всем статьям, это она не подходит ему. Но Джессика не могла сказать об этом сестрам, иначе они не оставили бы попыток свести ее с Рональдом.

Джулиан извинилась и вышла из комнаты. Как только за ней закрылась дверь, Дорис обняла Джессику и, заглядывая ей в глаза, вкрадчиво заговорила:

- Мне кажется, ты сделаешь большую ошибку, Джесс.

- Почему?

- Потому что ты не приспособлена к жизни! - вступила в разговор Эллисон. - Ты еще совсем девчонка! Вспомни, ты никогда не уезжала из Дорнвилля! Даже колледж ты заканчивала здесь.

- Вот именно поэтому… - начала было Джессика, но Вирджиния не дала ей договорить.

- Тебе ведь нравилось жить здесь! - воскликнула она. - И Рональд, без сомнения, увлекся тобой. Ты не можешь отрицать, что он с восхищением смотрел на тебя на вечеринке!

- Что-то я этого не заметила, - возразила Джессика.

- А я заметила, - заявила Дорис.

- И я тоже, - поддержала ее Эллисон.

- Только слепой не заметил бы этого, - продолжала Вирджиния. - Мне кажется, этот парень уже созрел для женитьбы, он готов остепениться и наконец обзавестись семьей. Думаю, у него серьезные намерения, раз уж он весь вечер не сводил с тебя глаз. Ты в его вкусе, именно с такой женщиной, как ты, он мог бы создать семью.

- Ты, наверное, хочешь уехать из Дорнвилля, надеясь найти в другом городе место учительницы, - предположила Дорис. - Но в следующем году ты, возможно, снова получишь работу в школе Дорнвилля. Пока же ты вполне можешь устроиться в какую-нибудь семью няней. А что, если Рональд ищет женщину, которая помогла бы ему воспитать сына?

- Ты права, - согласилась с сестрой Вирджиния. - Мне кажется, что Рональду надоели холеные красотки и он хочет связать свою судьбу с простой милой девушкой.

- Вряд ли такой мужчина, как Рональд, может заинтересоваться мной, - усомнилась Джессика.

Эллисон рассмеялась.

- Знаешь, сестренка, а я никогда не думала, что такой парень, как Мэтью Недвид, захочет жениться на мне. И тем не менее у нас скоро свадьба.

- А я? Мне и не снилось, что я стану женой самого Николаса Гарднера! - воскликнула Вирджиния. - Я ушам своим не поверила, когда он предложил мне руку и сердце! Подожди, Джессика, Рональд, возможно, еще удивит тебя!

Джессика провела кончиком языка по пересохшим губам.

- Дорогая, если ты увлечена им, то не можешь уехать из нашего города, не попытав счастья, - сказала Дорис.

Джессика не знала, созрел ли Рональд для брака, но решила проверить версию Вирджинии, хотя сильно сомневалась, что Рональд именно ее выберет в жены.

Рональд отсутствовал трое суток. За это время Джессика успела понять, что ей на самом деле не хочется покидать Дорнвилль. И никогда по-настоящему не хотелось. Она любила свой маленький город, любила простую тихую жизнь, любила детей. И, черт побери, в Дорнвилле жил Рональд! Если ее сестры правы и Рональд действительно проявлял к ней интерес, Джессике не следовало уезжать из города, не попытавшись выяснить, насколько сильно Рональд увлечен ею. Это было бы глупо с ее стороны.

В четверг вечером, уложив Клиффа спать, Джессика поставила в духовку пирог, накрыла стол в столовой и стала ждать Рональда. Накануне она справилась у его секретарши о времени прилета Рональда, и, по ее предположениям, дома он должен был появиться около восьми часов.

Однако время шло, а Рональда все не было. Пирог давно уже испекся и остыл. Джессика в волнении расхаживала по гостиной. На душе у нее было тревожно. А вдруг с Рональдом что-то случилось? Вдруг самолет разбился или Рональд попал в аварию по дороге из аэропорта домой?

Джессика находилась на грани паники, когда услышала звук поворачиваемого в замочной скважине ключа. Слава Богу, Рональд вернулся! Не помня себя от радости, Джессика бросилась ему на шею.

- Где вы пропадали?! Я чуть с ума не сошла от беспокойства!

Ей хотелось положить голову на плечо Рональда и замереть в его объятиях. Но Рональд не мог обнять ее, в одной руке он держал портфель, в другой - чемодан.

Почувствовав его замешательство, Джессика быстро разжала руки и попятилась. Ну вот, опять она все испортила! Она совершенно не умеет держать себя в руках! Что подумает о ней Рональд? Вряд ли ее непосредственность приведет его в восторг. Что же делать, как сгладить неловкость, какое оправдание придумать своему излишне эмоциональному поведению?

- Простите, - пробормотала Джессика смущенно. - У нас в семье принято обниматься при встрече. И потом, я переволновалась, потому что ждала вас в восемь, а сейчас уже начало одиннадцатого. Я просто не находила себе места и, когда увидела вас, буквально потеряла голову от радости. Простите меня, я повела себя недопустимо фамильярно.

- Я задержался, потому что заезжал в офис, - объяснил Рональд и поставил чемодан на пол.

Джессика едва не застонала. Как же она глупа! Столь простое объяснение не пришло ей в голову. Она навоображала черт знает что: катастрофа, авария… Хорошо еще, у нее хватило ума не поделиться своими догадками с Рональдом! Вот он бы посмеялся над ней!

Вирджиния на моем месте, подумала Джессика, никогда не потеряла бы контроль над своими чувствами. Эллисон скорее умерла бы, чем бросилась на шею мужчине, который и не думал обнимать ее. Даже Дорис повела бы себя в подобной ситуации сдержанно и хладнокровно.

Джессика почувствовала, как к горлу подступил комок.

- Я испекла пирог, - пролепетала она. - Если вы голодны, я могу подать вам ужин в кабинет.

Рональд пожал плечами.

- Нет, я не хочу есть, - сказал он и направился к лестнице. Сделав несколько шагов, Рональд остановился и бросил через плечо: - Не забывайте, что я нанял вас только для того, чтобы вы ухаживали за Клиффом. Вы не должны готовить мне обеды и ужины, ждать моего возвращения или заниматься хозяйством.

Джессика кивнула и опустила голову. Рональд не должен видеть ее слезы.

4

На следующий день рано утром Рональд поехал на работу. По дороге он размышлял о том, что ему не миновать драки со своим лучшим другом Энтони Флорианом. Рональд постыдно бежал из собственного дома, даже не позавтракав, так как боялся столкнуться в кухне с Джессикой. Рональд даже в детскую не заглянул, хотя ему очень хотелось поцеловать Клиффа. Он решил избегать встреч с Джессикой до тех пор, пока не продумает линию своего поведения с ней.

Вчера вечером она своей непосредственностью до смерти напугала Рональда. Он до сих пор не мог поверить, что она, чуть не плача от радости, бросилась ему на шею. Ему хотелось сжать ее в объятиях, но у него были заняты руки. И слава Богу. Рональд отчетливо представлял, что случилось бы, если бы они были свободны. Он мог легко утратить контроль над собой, и тогда… Нет-нет, лучше об этом не думать.

Теперь Рональд знал, что Джессику с такой же силой влечет к нему, как и его к ней. Об этом свидетельствовал огонь страсти, зажигавшийся в ее голубых глазах, когда она смотрела на него. Но Рональд был старше и опытнее Джессики, он не мог допустить, чтобы они поддались искушению. Рональд отвечал за нее перед Энтони, перед ее сестрами, перед ее семьей.

Наивная Джессика была ему не пара. Рональд хорошо понимал это, как понимал и то, что не сможет смотреть в глаза своему лучшему другу, если соблазнит его младшую сестру.

Однако, как ни убеждал себя Рональд в том, что его роман с Джессикой невозможен, его неудержимо тянуло к ней. Самовнушение не помогало. Каждый раз, когда он видел Джессику, по его телу будто пробегал электрический разряд.

Назад Дальше