Право на счастье - Кейт Коскарелли 5 стр.


Нежно целуя и поглаживая ее, он подвинул Грэйс на сиденье так, чтобы ему было удобнее. Стянув с нее уже влажные трусики, он быстро расстегнул "молнию" на своих брюках и одним коротким движением овладел ею так быстро, что боль при потере невинности сгладило первое чувственное наслаждение. Джерри не успел кончить вместе с ней, и к тому времени как он достиг апогея, Грэйс испытала оргазм во второй раз. Лежа на спине в машине своего соблазнителя, расслабленно уткнувшегося ей в плечо, Грэйс надеялась, что доставила ему удовольствие и Джерри захочет встретиться с ней еще.

Кейси возбудил в Грэйс сексуальный голод, который вряд ли соответствовал его собственному либидо. Каждый вечер он забирал ее с работы, и в машине они часами наслаждались друг другом. Но поскольку главный интерес для Джерри состоял не в сексе, а в умении побеждать, вскоре его пыл угас. Не прошло и месяца, как он перестал заглядывать в кафе, и, будучи достаточно прагматичной, Грэйс поняла, что ее роман закончился. Она старалась погасить в своей душе вспышки обиды на Джерри. Но в положенный срок месячные не пришли, и Грэйс поняла, что беременна.

Рядом не было никого, кто мог бы помочь, и вся ее самонадеянность моментально разбилась вдребезги. Даже если бы она посмела рассказать о случившемся родителям, они бы просто отказались от дочери как от шлюхи. В середине двадцатого столетия женщина только под угрозой смерти могла решиться на аборт. Стоило это очень дорого и было опасно, так как считалось уголовно наказуемым, и Грэйс решила уехать из Иллинойса туда, где ее никто не знает.

Она мечтала отправиться в солнечную Калифорнию, но для этого нужны были деньги. Придется встретиться с Джерри Кейси и попросить его о помощи. Конечно, Грэйс хотела выйти за него замуж, но была не столь глупа, чтобы на это рассчитывать. Только через две недели она отловила соблазнителя в университете:

- Привет, Джерри, как поживаешь? Никак не могла тебя поймать.

- Да… Я был очень занят.

- Джерри, я беременна.

- Я не люблю такие шутки, Грэйс. Мне пора в аудиторию.

- А я и не шучу. Мне нужна твоя помощь.

- Если ты вбила себе в голову идиотскую мысль, что я женюсь на тебе, забудь об этом. Тебе нравилось этим заниматься не меньше, чем мне.

Грэйс постаралась не расплакаться. Ее первый мужчина уходил от ответственности. Ну что же, этого следовало ожидать. И она заговорила так же грубо, как и он:

- Не будь дураком, Джерри Кейси! Уж за тебя бы я вышла замуж в самую последнюю очередь. Не хочется иметь мужа-мошенника, а ты всегда только тем и занимался, что морочил девчонок.

- Тогда чего же ты хочешь? - Лицо его приняло подозрительно-угрюмое выражение.

- Денег. Столько, чтобы хватило уехать в Калифорнию.

- На моем банковском счету всего пятьдесят зеленых.

- Этого мало. Попроси у отца.

- Не могу. Я уже занял у него на переэкзаменовку в прошлом семестре.

- Попроси у него, Джерри! А не то, клянусь Богом, я сделаю это сама.

- Ладно, ладно, но мне никогда не получить от него больше двухсот.

- Когда ты мне их отдашь?

- Завтра.

- Ах ты подонок! Так у тебя уже на руках эти деньги. Ты мне солгал.

- Договор есть договор, - ухмыльнулся он.

Больше всего сейчас Грэйс хотела бы кастрировать его, чтобы Джерри больше никого не смог поставить в такое унизительное положение.

- Завтра, в это же время, - четко сказала она.

- Только перед тем, как получить деньги, ты дашь расписку в том, что не я отец ребенка. Чтобы больше ты у меня не просила. Поняла?

- Ублюдок!

И она поспешила прочь. Грэйс не хотела, чтобы он видел ее слезы. Разве этому сукину сыну есть дело до того, что она собирается стать матерью его ребенка?

На следующий день произошел обмен расписки на деньги.

- Пока, моя сладкая. Счастливого путешествия! Может, твои груди сделают тебя кинозвездой.

- Ты завидуешь моим большим сиськам только потому, что твой член никуда не годится. Его даже близко нельзя поставить рядом с членом Дункана или Гарри, так и знай.

Джерри скривился от злости и досады:

- Стерва! Ты с моими друзьями тоже спала! Откуда ты можешь знать, что это мой ребенок?

Она усмехнулась:

- Я и не знаю.

Грэйс поспешила затеряться среди студентов и была очень собой довольна. Последнее слово осталось за ней. Вот так!

Грэйс встала из-за стола и вышла в зал проверить, как идут дела. Она делала это часто, так как где-то в глубине сознания таился страх, что все это только мираж и она вдруг снова окажется в Иллинойсе, беременная и одинокая. Работа Грэйс заключалась в том, чтобы женщины выглядели молодо и красиво, и в этом была какая-то странная ирония судьбы. Ведь сама она смотрела с высоты прожитых лет на свою молодость и привлекательность с отвращением. Грэйс наблюдала за сотрудниками, и тягостные, леденящие душу воспоминания уходили прочь. Радовало сознание того, что салон этот принадлежит ей целиком. Других собственников нет. Все долги оплачены. Все, кроме одного.

Грэйс оставила учебу через два дня после окончательного разговора с Джерри. На автобусе она поехала в Чикаго, где работали парикмахершами ее сестры Элдона и Бланш. Она не была уверена в гостеприимстве сестер, но все равно это лучше, чем возвращаться домой. Она всегда была для родителей любимой дочерью, симпатичной и умненькой, в школе - отличница, а для отца, не имевшего сыновей, стала еще и воплощением честолюбивых надежд. Он мечтал об адвокатской карьере для дочери, а может быть, о карьере врача или учителя. Грэйс чувствовала, что сестры недолюбливают ее из-за этого.

Однако они приняли Грэйс тепло. Возможно, их самолюбие тешило то, что у младшей сестренки тоже есть недостатки. Квартирка, где они жили, была маленькой, но и ей нашлось место на кушетке и работу сумели подыскать - помощницей парикмахера в салоне, где сами работали. Грэйс было очень неловко, но она решила скрыть от сестер, что у нее есть двести долларов. Ведь как только родится ребенок, она уедет в Калифорнию и начнет там новую жизнь.

Бланш купила ей обручальное кольцо и настояла на том, чтобы Грэйс сменила имя. Так они будут чувствовать себя увереннее. Элдона, страстная поклонница кинематографа, предложила имя Гейбл, в честь ее кумира Кларка Гейбла. Грэйс не стала возражать. Чикаго был для нее всего лишь перевалочной базой.

Работая с сестрами, она научилась любить свое дело. Ей нравился запах парфюмерии. Грэйс оказалась отличным работником, всегда была готова услужить. Она быстро и аккуратно подметала, весело разносила мастерам чистые расчески и бигуди, с дружелюбной улыбкой подавала кофе.

Когда беременность стала заметной, управляющий выдал ей униформу на размер больше, чтобы скрыть это обстоятельство, но и платил ей меньше, чем другой, за ту же работу. Элдона сочинила историю о том, что муж Грэйс оставил ее и ушел служить на флот, и все сочувствовали тому трудному положению, в котором оказалась будущая молодая мать.

Грэйс должна была родить в сентябре, но всем рассказала, что ребенок появится в ноябре, не раньше. Каждый заработанный пенс был чертовски нужен ей. Она экономила на всем, ей было крайне важно сохранить работу до последнего дня.

Как-то вечером Грэйс, вернувшись вечером с работы, обнаружила письмо от матери. С тех пор, как она, не объясняя причины, сообщила матери, что ей пришлось оставить учебу и стать парикмахером, прошло два месяца. Дрожащими руками она вскрыла конверт.

Милая Грэйс.

Твой отец и я желаем тебе удачи. Нам очень жаль, что ты больше не учишься, но ты вправе устраивать свою жизнь как сочтешь нужным. Мы разочарованы, но мы все равно любим тебя за то, что ты всегда была хорошей девочкой. Такой и оставайся.

Твоя любящая мама.

Грэйс проплакала всю ночь.

Работая по девятнадцать часов в сутки, она все же сумела родить здоровую девочку семи фунтов весом в родильном приюте Святой Анны. Она назвала дочку Кейси. Раз отец не захотел дать ребенку своей фамилии, пусть хоть имя дочери звучит как фамилия ее отца. Поскольку она зарегистрировалась как миссис Гейбл, то эта же фамилия перекочевала в свидетельство о рождении ребенка. Отец был записан как Пауль Гейбл, адрес неизвестен. Все. Теперь ни одна живая душа не узнает, что ее дочь - незаконнорожденная.

Грэйс стала кормить девочку грудью, поскольку знала, что при переезде через всю страну не будет возможности заниматься булочками и смесями. Она никому не рассказала о своих планах, так как не хотела проводить в Иллинойсе еще одну унылую зиму. Грэйс рвалась к солнцу.

В первых числах ноября Грэйс с тремя сотнями долларов, зашитыми в потайной пояс на теле, села в автобус. Она оставила записку, в которой благодарила сестер за помощь и обещала связаться с ними как можно скорее. Ребенка она несла на руках, как и маленький чемоданчик с одеждой и бумажными подгузниками.

Эти недели долгого пути и сплошного страха редко всплывали в памяти Грэйс. Лос-Анджелес показался ей грязным, неухоженным городом, в котором люди были каким-то чужеродным элементом, хозяйничали здесь машины. Грэйс не могла устроиться на работу, так как не нашла никого, кому бы могла доверить заботу о своем ребенке. Ей пришлось остановиться на окраине в грязной третьесортной гостинице, населенной проститутками и пьяницами. У молодой матери было ощущение, что ее прокляли и сослали в ад.

Однажды утром, когда она спускалась по загаженным ступеням в магазин, ее остановила женщина. Лицо у нее было грубо раскрашено, а одежда вызывающе обтягивала фигуру.

- Эй, могу я посмотреть на вашу малышку? - спросила она.

Грэйс остановилась в нерешительности. У женщины была очень добрая улыбка, а Грэйс так истосковалась по дружбе! Она откинула кружевной уголок, и новая знакомая склонилась к лицу малышки.

- О, какая красавица! А сколько ей?

- Чуть больше двух месяцев. А как вы узнали, что это девочка?

- По розовому одеялу.

Обе женщины рассмеялись и легко разговорились. Грэйс узнала, что ее новую приятельницу зовут Лили, у нее трехлетний сын. Она пригласила Грэйс попить кофе, и та приняла приглашение. За кофе с окаменевшим печеньем Грэйс поведала Лили о своих проблемах.

На следующее утро Лили пораньше разбудила Грэйс:

- Девочка, у меня есть идея.

Грэйс пригласила ее в комнату и, занимаясь с малышкой, стала слушать.

- Послушай меня, - продолжала гостья, - ты не можешь жить здесь, в грязи, с ребенком. Я позвонила женщине, у которой живет мой сыночек Бобби, и она согласилась присмотреть за Кейси недельку, пока ты не найдешь работу. Тогда ты сможешь ей заплатить. Она очень хорошая женщина и тоже очень нуждается в деньгах.

- Далеко она живет? - спросила Грэйс.

- Мы могли бы поехать на автобусе прямо сейчас. Я хочу поскорее вернуться и лечь поспать, у меня была трудная ночь.

В соседнем районе, где жила миссис Голдхаммер, дома были маленькие, лужайки аккуратно подстриженные, повсюду на подоконниках росла герань. Лили повела новую подругу к домику с розовыми оштукатуренными стенами и крышей из красной черепицы. Навстречу им вышла полная женщина.

- Привет, миссис Голдхаммер. Это моя подруга Грэйс Гейбл. А это ее Кейси. Не правда ли, милашка?

Женщина улыбнулась:

- Прелестный ребенок. Ну, иди ко мне, дай мне на тебя, красавицу, посмотреть.

Вдруг из-за двери выскочил мальчишка и со всех ног помчался к Лили. Грэйс поразилась происшедшей в ней перемене: из уличной шлюхи Лили превратилась в любящую и страдающую мать. Миссис Голдхаммер торопливо провела их в дом:

- Заходите побыстрее. Эти инспектора вечно суют повсюду свой нос.

Они прошли в гостиную. Паркетные полы отполированы до блеска. Мебель хотя и старая, но тщательно протерта. Коврик на полу почти протерся, а куклы на кушетке самодельные, но дом дышал уютом и чистотой.

За крепким чаем миссис Голдхаммер предложила следующее:

- Грэйс, я возьму вашу девочку на неделю, а когда вы найдете работу, я смогла бы стать для Кейси дневной няней. Мне тоже нужны деньги. В отделе социальной защиты платят совсем немного, муж мой умер, и помочь мне некому, вот и приходится зарабатывать на жизнь.

Эта женщина понравилась Грэйс, но она уже научилась не доверять первому впечатлению. Кроме того, ей не хотелось отдавать своего ребенка в чужие руки, а самое главное, страшно не хотелось возвращаться одной в свое логово. Что она будет делать там среди шлюх и пьяниц, если не будет занята ребенком?

- Миссис Голдхаммер, я кормлю Кейси грудью. Она никогда не пила из бутылочки. Если я оставлю ее на неделю, у меня пропадет молоко.

- Когда-нибудь тебе все равно придется перейти на смеси. Ты не можешь и работать, и кормить ребенка грудью. Я знаю, как готовится детское питание. Твоя девочка будет сыта и довольна, можешь не волноваться.

В словах миссис Голдхаммер был резон, да и сама Грэйс не могла придумать ничего лучшего, чем ей предложили. Перед уходом она в последний раз покормила дочку. Ей было и страшно, и жалко оставлять ребенка у чужого человека. Всю дорогу в автобусе она тихонько плакала.

Грэйс обошла все парикмахерские, рестораны, фирмы по трудоустройству. Переполненные молоком груди нестерпимо болели. Она попыталась сцедить немного молока, но боль не утихала. Помочь мог только маленький ротик ее девочки, только он один. Одна мысль о ребенке вызывала прилив молока и жуткую боль в груди.

К концу пятого дня Грэйс отчаялась. Деньги таяли с поразительной быстротой. Совершенно больная, Грэйс решила найти миссис Голдхаммер и попросить ее еще немного побыть с девочкой.

Короткие зимние дни быстро сменяются сумерками. В том душевном смятении, в каком находилась Грэйс, она не запомнила дорогу к дому, который видела всего один раз. Ночью все выглядело совсем по-другому, и Грэйс заблудилась. Проблуждав в незнакомом районе не меньше часа, она решила отыскать нужный ей адрес по телефонному справочнику. Грэйс медленно шла по бульвару Пико, мимо проезжали машины, сбавляя скорость возле нее, но несчастная женщина делала вид, что не замечает их. Кто-то окликнул ее с совершенно очевидными целями, подтверждая свои намерения непристойным жестом. Кто-то крикнул что-то на языке, которого она не понимала, но догадалась о том, что было от нее нужно.

Грэйс устала, от боли и слабости кружилась голова, но она заставляла себя идти как можно быстрее. Она была напугана и очень одинока. Увидев свет в винной лавке, она поспешила туда, надеясь, что там есть телефон. Яркий свет и тепло сразу же ее успокоили, и она не обратила внимания на окружение. Грэйс надо было поговорить с кем-нибудь, лишь бы избавиться от панического страха. Худой мужчина с узким лицом и слипшимися грязными волосами смерил ее холодным взглядом.

- Прошу вас, дайте мне взглянуть в вашу телефонную книгу. Я оставила своего ребенка у…

- Двумя кварталами дальше на бензозаправке есть телефон-автомат.

Враждебный тон подействовал на нее как ушат холодной воды. Выходить на улицу страшно, но и оставаться с ним в магазине тоже было жутко. И она вернулась в темноту ночного города. Поднимался ветер. Грэйс вымоталась до предела, но желание как можно скорее найти дочь казалось выше усталости.

Проведя детство и отрочество в маленьком городке, где каждый знал друг друга, она не выработала в себе чувства самосохранения, которое дети больших мегаполисов впитывают с молоком матери. И теперь этот неведомый ранее страх за свою жизнь овладел ею. Вся прежняя уверенность в том, что она может справиться с любой ситуацией, рухнула. Сердце колотилось как бешеное.

Наконец она добралась до бензоколонки и с облегчением нырнула в телефонную будку. Закрыв за собой дверь, она трясущимися пальцами стала перебирать страницы, испещренные длинными колонками цифр. Свет в будке был тусклым, а глаза у Грэйс туманились от страха и ветра. "Господи, помоги мне найти этот адрес! Доченька моя!" - молила она.

Грэйс была так поглощена поисками, что не заметила, как подъехали пять молодчиков и, приставив к животу служащего ружье, стали снимать кассу, вытряхивая содержимое в сумку. Раздосадованные тем, что денег оказалось меньше, чем ожидали, они выместили злость, выстрелив служащему в висок. Кто-то отпихнул труп ногой, брезгливо поморщившись. Убийцы сели в машину и готовы были уехать прочь, как один из них заметил в телефонной будке девушку:

- Похоже, ребята, нам надо взять с собой этого котеночка.

- Давай тащи ее сюда.

Бандит выскочил из машины, остановившейся всего в нескольких дюймах от будки. Убедившись, что девчонка действительно одна, он толкнул дверь.

Грэйс вскрикнула от боли, дверь вонзилась ей в спину, прижав к аппарату. Юнец быстро закрыл рукой ей рот и потащил к машине. Она лягалась, кусалась, изворачивалась, но борьба была абсолютно бесполезной, и через несколько минут она оказалась на полу под задними сиденьями, прижатая к полу тремя парами тяжелых сапог. Ноги больно давили ее наболевшую грудь, Грэйс попыталась закричать, но ее ударили сапогом в лицо, и она услышала металлический звук открываемой финки. Лезвие оказалось у ее горла.

- Молчи, стерва, или я тебя сейчас разукрашу как следует.

Она тихо застонала, но попыток кричать или бороться больше не делала. Грудь, прижатая сапогами, разрывалась от боли, по сравнению с которой страх смерти отошел на второй план. Надо было что-то придумать! И хотя Грэйс понимала, что ее не ждет ничего хорошего, ради ребенка надо было выжить. Поэтому у нее хватило мужества молчать, пока машина наконец не остановилась в темной аллее.

- Давай здесь, я спешу.

- Заткнись, мы все спешим. Давай убери свой член от нее. Я увидел ее первым, и я возьму ее первым.

Грэйс выволокли из машины, и грубые руки сорвали с нее одежду. Было холодно, дул ветер, но насильников самочувствие жертвы не беспокоило. Двое держали ее за ноги, один уселся сверху, не давая вырваться. Огромная ладонь зажала ей рот, чтобы не кричала. Ее пронзила жуткая боль, когда чей-то громадный и сухой пенис вонзился в нее. Чьи-то руки тискали ее наболевшую грудь, огромный рот накрыл ее сосок и стал мять его.

- У этой матки молоко! - закричал он, отваливаясь, но тут же другой занял его место.

- Давай быстрее, мой уже готов! - крикнул третий.

- Да ты суй ей в рот, дырка от задницы!

Внезапно Грэйс почувствовала на своей голове тяжесть здорового торса.

- Открой рот, ты, сука!

Почти в бессознательном состоянии и едва способная дышать, Грэйс старалась увернуться, но что-то вонзилось ей в ухо.

- Бери, стерва, или я засуну его туда.

Грэйс открыла рот, еще не понимая, что от нее требуется. Тело над ней перекрывало доступ воздуху, дышать было нечем, и, беспомощно глотая воздух и всхлипывая, она постепенно теряла сознание. Она обращалась с мольбами к Богу, но он не внимал ее молитве. Грэйс знала, что, если даже умрет в руках этих подонков, им будет безразлично. Насильники использовали ее вновь и вновь, пока не показались фары патрульной машины, заставив их отскочить от разбитой плоти, которая всего несколько минут назад была очаровательной женщиной. Машина ехала прямо на нее, и слуги закона едва не раздавили ее, чуть не довершив начатое бандитами. Грэйс ничего не чувствовала. Полицейский вышел и осветил фонарем растерзанное, окровавленное тело.

Кровь сочилась из ножевых ранений на лице и теле.

Назад Дальше