Точка кипения - Кэрол Мортимер 6 стр.


Они обедали втроем в очень ухоженном садике, сидя под большим разноцветным зонтом, защищавшим их от солнца. Сад был полностью скрыт от посторонних глаз шестифутовым забором. Ник был прекрасно осведомлен, насколько упорны бывают репортеры, когда берут чей-то след: они могли запросто подглядывать в окна и перелезать через заборы с целью получить необходимую им информацию. И они, конечно же, еще не оставили Джинкс в покое...

Невзирая на то, что Джинкс хотела, чтобы он ушел, а отец уже не был способен на серьезный разумный разговор, Ник наслаждался временем, которое он проводил с ними.

Он увидел Джинкс с новой стороны, наблюдая за тем, как ласково она общается со своим отцом, как заботливо ухаживает за ним. И пожилой мужчина радовался, как ребенок, тому, что его дочь рядом с ним. Это вовсе не значило, что Ник когда-либо считал ее агрессивной; просто обычно она сразу же занимала оборонительную позицию, стоило ему появиться на горизонте, поэтому такая неожиданная мягкость ее характера и стала для него небольшим открытием.

Все, что касалось Джульетты Индии Никсон, становилось для него откровением, в том числе и то притяжение, которое он чувствовал по отношению к ней и которое не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытывал раньше ко всем своим прежним женщинам. И, казалось, что чем дольше он находится рядом с ней, тем сильнее становится это притяжение. Что само по себе было странным, ведь обычно, чем больше времени он проводил с женщиной, тем менее интересной она ему становилась.

Ему нравилось наблюдать за изящными движением тонких рук Джинкс, когда она ела или откидывала упавшую на лицо медную прядь волос. Мягкие изгибы ее тела манили его. А как приятно было смотреть на крохотную ямочку, появлявшуюся на щеке, когда она улыбалась отцу!

– Пап, тебе пора отдохнуть, – обратилась Джинкс к отцу, когда пришла миссис Холт, чтобы убрать со стола.

Джек Никсон медленно поднялся из-за стола.

– Никогда не старей, Ник, – печально предупредил он, последовав за домработницей. – Человек снова становится ребенком.

Ник с отсутствующим видом смотрел в спину удаляющегося мужчины. Это последнее высказывание было весьма разумным наблюдением для человека, который, похоже, большую часть времени даже не знал, где находится.

– Иногда такое случается, как будто на минуту он становится прежним, – заметив взгляд Ника, прокомментировала ситуацию Джинкс. И печально добавила: – Но обычно это длится очень недолго.

Ник нахмурился. Он не мог допустить, чтобы Джинкс страдала!

– Он показывался какому-нибудь специалисту? – спросил Ник и сразу пожалел, что задал этот вопрос, потому что Джинкс моментально напряглась.

– Он провел несколько месяцев в платной лечебнице, когда это случилось, – сухо ответила она. – Но, честно говоря, все было впустую. Он гораздо лучше чувствует себя дома.

– Когда тебя нет дома, за ним присматривает миссис Холт?

– Да. Прости, но я думаю, тебе уже пора. Скорее всего, журналистка и фотограф уже ушли домой...

– Сомневаюсь, – сказал Ник. – А из-за чего это произошло, Джинкс? – осторожно спросил он, мгновенно почувствовав, что она отдалилась еще больше, потому что он затронул болезненную для нее тему.

Но если ему хотелось помочь им – а он знал, что обязан это сделать, – необходимо знать, что стало причиной заболевания Джека Никсона.

И не та ли самая психическая травма мешает Джинкс раскрепоститься?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джинкс, не моргая, смотрела на Ника, не зная, что ответить на его вопрос. С одной стороны, чем меньше он знает о ней и ее семье, тем лучше. Но она также понимала: если она хочет, чтобы он ушел и держался от нее подальше, придется рассказать ему о том, что случилось полтора года назад.

– Пойдем в рабочий кабинет отца. Да, у него есть кабинет, – с грустью сказала она, заметив, что Ник удивленно приподнял бровь. – Правда, в этом доме он им никогда не пользовался. Но я перевезла сюда все вещи, когда мы переехали.

На всякий случай. Так она говорила себе все эти восемнадцать месяцев. На тот случай, если ее отец исцелится каким-то чудесным образом и решит закончить книгу о восстании якобитов, над которой он работал, когда... когда...

– Сюда, – она повела Ника дальше, открыла дверь в конце гостиной и впустила его внутрь.

"Кабинетом" комнату можно было назвать с натяжкой. Хотя стены от пола до потолка были скрыты полками с художественной и справочной литературой, письменный стол был полностью заставлен рамками с фотографиями.

Одну из последних, пряча взгляд, Джинкс взяла со стола и передала Нику. На фотографии была изображена счастливая семья, устроившая пикник на берегу реки.

Ее мать. Ее отец. Ее брат. И она сама.

Обычная семейная фотография.

Но все уже было в прошлом.

– А где твои мать и брат? – спросил Ник.

– Они умерли восемнадцать месяцев назад, – ровным голосом проговорила Джинкс. – Если это тебе интересно, девичья фамилия моей матери Уотсон, – проговорила она сухо.

Ник не отрываясь смотрел на нее, всем своим видом показывая, что ждет продолжения рассказа. Но что она могла добавить? Мама и Джейми умерли. Что еще можно добавить.

– Для моего отца шок оказался слишком сильным, – добавила она коротко, не в силах больше выносить это повисшее в воздухе ожидание. – С тех пор он такой... – она сделала беспомощный жест руками.

Ник еще раз пристально посмотрел на фотографию и поставил ее на стол.

– Ты не считаешь, что это несколько эгоистично с его стороны? В конце концов, это не только его жена и сын, это еще и твои мать и брат.

– Ты ничего не понимаешь! – огрызнулась Джинкс, возмущенная критикой в адрес ее отца. – Ты ничего не знаешь об обстоятельствах, Ник! Как ты смеешь приходить сюда и судить нас?

– Успокойся, Джинкс, – смягчился Ник.

– Я думаю, тебе пора уходить! – Она отвернулась. – Все уже в прошлом.

Как глупа она была, доверившись Нику; единственное, что ему нужно от нее – это права на экранизацию "Удивительного мальчика". А она об этом забыла!

Потому что, когда Ник был рядом, она могла думать только о своем влечении к нему. Она это чувствовала всем телом. Ее тело помнило все, что произошло в его номере отеля!

– Я хочу, чтобы ты ушел, Ник, – снова повторила она.

– Серьезно? Ты действительно этого хочешь? Или выдаешь желаемое за действительность?

Когда он успел так близко подойти к ней? В какой момент их разговора он оказался всего в нескольких сантиметрах от нее? Она нервно облизнула губы.

– Да. Я...

– А мне так не кажется, Джинкс, – хриплым голосом проговорил Ник. Он стоял сейчас настолько близко к ней, что практически ее касался.

Жар разливался по телу, словно раскаленная лава, и у нее перехватило дыхание, когда она наконец посмела поднять на него глаза.

– Нет, Ник... – только и успела тихо простонать Джинкс, прежде чем Ник наклонил голову и завладел ее губами.

Прошло всего несколько часов с того момента их расставания, но они уже успели изголодаться друг подругу. Руки Ника стальным обручем обхватили ее талию, и Джинкс полностью ощутила силу его желания, потому что он этого и не пытался скрыть.

Через несколько минут Ник с сожалением отстранился от нее.

– Мне кажется, что в данный момент есть несколько вещей, которые требуют нашего незамедлительного рассмотрения, – растягивая слова, произнес он, – и они гораздо важнее получения удовольствия.

Джинкс подняла на него глаза, подернутые пеленой желания.

– Например?

Он недовольно поморщился.

– Например, тот факт, что за дверью нас караулят журналистка и фотограф, которые, как бы сильно ты этого ни хотела, никуда не уйдут в ближайшее время. А это значит...

– Ты думаешь, что мне теперь здесь не жить? – Девушка замерла, отступив назад и освобождаясь из кольца его рук, чтобы поправить волосы, смущенная тем, что с таким неистовством кинулась в его объятия.

Джинкс сходила по нему с ума! Она хотела его. Но он был совсем не тем мужчиной, на которого ей можно было реагировать подобным образом.

Взгляд Ника погрустнел.

– Да, тебе и отцу лучше уехать отсюда. Хотя бы на время. Лучше переждать в каком-нибудь тихом месте. А когда интерес к тебе поостынет, можно будет и вернуться.

Она расширила глаза, услышав его слова! Неужели он это говорит всерьез?

– Послушай, это же смешно. По-моему, совершенно очевидно, что они охотятся за тобой, так что, как только ты уйдешь, они будут преследовать тебя.

Они с отцом переехали сюда шесть месяцев назад, потому что, как считала Джинкс, атмосфера их семейного особняка угнетающе действовала на отца. Его психические отклонения становились все более и более ярко выраженными. Сейчас положение хоть как-то стабилизировалось. Опять увозить его отсюда, пусть даже временно?.. Об этом не могло быть и речи.

Ник поднял темные брови.

– А если нет?

– Этого просто не может быть, – спокойно сказала она.

– Мне бы твою уверенность... – Ник покачал головой.

Джинкс пристально поглядела на него:

– Что ты имеешь в виду?

Он пожал плечами:

– Интуиция. Разве имеет значение, почему они здесь ошиваются? – Заметив, что она собирается возразить, он нетерпеливо продолжил: – Факт остается фактом: они здесь, и у них гораздо больше терпения, чем у тебя. И твой отец не всегда будет спать наверху, – добавил он мягко.

– Я все еще думаю, что они последуют за тобой, – упрямо повторила она.

Он отрицательно покачал головой.

– Хочешь попробуем, чтобы ты убедилась?

Джинкс прищурила глаза, подозревая по его уверенному тону, что он действительно знает, что журналистка и фотограф поджидают именно ее, а не его.

Но этого не могло быть! Впрочем... Она ведь встречалась с Ником Принсом этим утром в вестибюле отеля, а ведь он открыто признался, что выслеживает писателя Дж. А. Уотсона с целью получения прав на экранизацию книги. А ее утренний визит в офис Джеймса Стивенза? Журналистка вполне могла сделать определенные выводы.

У девушки упало сердце, когда она поняла, что, возможно, сама привела прессу к своему дому. Вот это была бы насмешка судьбы!

Но, конечно же, в первую очередь это, тем не менее, была вина Ника Принса. Если бы он не был таким настойчивым, если бы он не уловил, что она связана с этой книгой, если бы он не преследовал ее...

– Не беспокойся, – огрызнулась она. – И куда же, по-твоему, нам нужно ехать?

– Ну, на самом деле, я уже подумал об этом...

– Не сомневалась. У тебя на все сыщется готовый ответ! – Джинкс начинала потихоньку выходить из себя.

Его серые глаза предупреждающе поблескивали.

– Тебе не за что на меня злиться...

– А на кого еще мне прикажешь злиться? Я убеждена, что это полностью твоя вина. Все было просто прекрасно до тех, пока в моей жизни не появился ты.

– Да не было ничего прекрасного! – с чувством ответил он. – Твой отец серьезно болен, и, скорее всего, таким навсегда и останется, если не предоставить ему профессиональную помощь. В твоей собственной жизни царит полная неразбериха...

– Прости. Что ты сказал? – застыла она обиженно.

– Да посмотри на себя, Джинкс. Ты работаешь руководителем группы в университете, но в данный момент не можешь ничем заниматься, потому что тебе необходимо заботиться об отце. Ты известный автор, но не можешь заявить на это права по той же самой причине. – Он нетерпеливо покачал головой. – А что касается твоей личной жизни...

– Держись от нее подальше, Ник! – холодно отрезала она.

– Я уже в ней...

– Тогда я предлагаю тебе побыстрее убраться из нее! – почти прокричала она. – Ты не нужен мне, Ник, ни ты, ни твои дилетантские знания психиатрии, которые ты пытаешься применять к моему отцу. Я сама знаю, что для него хорошо, а что плохо! Тебе нет места в моей жизни! Все, точка! Уходи!

Он гневно задышал.

– А мне казалось по-другому буквально несколько минут назад...

– Ой, давай не будем об этом, – горько усмехнулась она. – Да, не буду скрывать: ты мне нравишься. Ну и что дальше? Почему мужчины считают, что могут разграничивать любовь и физическое влечение, а мы, женщины, не можем? Уверяю тебя, Ник, мы можем.

Она снова усмехнулась, злая на себя и на него за то, что опять поддалась своему желанию.

– По крайней мере, я точно могу, – заявила она, с вызовом глядя ему в глаза.

Она его хочет! Ни одна женщина никогда не признавалась ему в своем желании, даже если это действительно было правдой! И, услышав подобное признание из уст Джинкс, он понял, что оно ему не понравилось!

– Что такое, Ник? – язвительно нарушила она его молчание. – Тебе не нравится, что мы поменялись ролями?

Да, черт побери, не нравится! Было неприятно услышать от Джинкс, что она только хочет его, но не любит.

В то же самое время он прекрасно понимал всю иронию ситуации. Разве он сам не вел себя точно таким же образом в отношениях с женщинами, разве не чувствовал к Джинкс только вожделение, и ничего больше?

– Не особо, – признался он. – К тому же я не уверен, что воспитанная молодая леди имеет право разговаривать подобным образом, – поддразнил он ее, догадавшись по краске, которая залила ее щеки, что укол попал в самую точку.

– Возможно, ты прав, – лаконично призналась она. – Но теперь тебе действительно пора идти, Ник.

А после этого она будет стараться изо всех сил никогда с ним не встречаться!

И это было заметно и по решительному выражению ее лица, и по холодному блеску в глазах, и по тому, какую агрессивную позу она приняла.

Но он знал, где она сейчас живет. Он всегда сможет...

Нет, не сможет, тяжело признался он себе.

Так он только уподобится той журналистке и фотографу, которые караулили снаружи?

Последняя мысль заставила его вернуться к началу их разговора:

– Джинкс, тебе правда нельзя оставаться здесь...

– Можно, Ник, – настаивала девушка. – В любом случае это моя забота, – уверенно продолжала она, подражая его тону. – Решу ли я остаться или уехать – не твоего ума дело.

Ник хотел, чтобы это было его дело, он хотел подхватить Джинкс на руки, перекинуть через плечо и. унести отсюда. Ну не оставлять же Джинкс и ее отца здесь на растерзание журналистам.

– У меня есть друг, я бы даже сказал, член семьи. Ты когда-нибудь слышала о Бене Трэвисе?

– А должна была? – осторожно спросила Джинкс.

– Возможно, нет, хотя он женат на Мэрилин Палмер.

Глаза Джинкс от удивления расширились:

– Известная голливудская актриса?

– Она самая, – кивнул Ник. – Дочь Мэрилин замужем за Джорданом Хантером, братом мужа Стейзи. Так вот Бен – психиатр.

– Я уже сказала тебе, мой отец не нуждается в услугах психиатра, – перебила его Джинкс. – Время и любовь – вот все, что ему необходимо. И немного мира и покоя, – добавила она, акцентируя на этом внимание.

Намекает, что мне пора уходить, без труда догадался Ник. Ну, из ее дома уйти ему несложно, а из ее жизни?..

Ник вздохнул.

– Я могу позвонить тебе позже?

Джинкс прищурилась с подозрением.

– Зачем?

– Джинкс, не могла бы ты хоть ненадолго ослабить свою оборонительную позицию и просто подумать, что для тебя хорошо, а что плохо? – возмутился Ник. – Если, когда я уйду, то есть когда я уйду... – поправился он, заметив, как Джинкс иронически скривила губы, – журналистка и ее приятель будут по-прежнему торчать возле подъезда, то мне хотелось бы об этом знать.

– Зачем?

Он ее сейчас задушит! Чтобы хоть ненадолго успокоить свои нервы.

– Хорошо, давай по-другому, – пробурчал Ник, удивляясь про себя, как он мог всего несколько минут назад с ума сходить от желания к этой вздорной, упрямой женщине. – Я позвоню тебе попозже, чтобы узнать, как у тебя идут дела.

– Да неужели тебя это волнует?

– Да, – раздраженно ответил он.

– И как же ты собираешься сделать это, если не знаешь моего номера телефона?

Уходи, Ник, приказал он сам себе. Немедленно! Пока не натворил чего-то, о чем потом будешь сильно жалеть!

– У меня есть твой номер телефона, Джинкс.

– Не понимаю, откуда...

– Он написан на твоем телефонном аппарате.

– Ты... ты... – Джинкс с недоверием уставилась на него. – Ты один из самых лживых негодя...

– Да когда же ты, в конце концов, поймешь, что я пытаюсь помочь тебе?

– Да когда же ты, в конце концов, поймешь, что мне не нужна твоя помощь? – с раздражением откликнулась она.

Ник расстроено посмотрел на нее, сжав кулаки.

– Отлично, – коротко отрезал он. – И все же я позвоню тебе позже.

С этими словами он вышел из кабинета и направился через гостиную к входной двери.

– Смотри не усни в ожидании, пока я возьму трубку, – крикнула ему вслед Джинкс.

Как сложно было не огрызнуться в ответ, но Нику, хоть и с большим трудом, это все-таки удалось.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Алло! – Джинкс мысленно отругала себя за неуверенность, с которой произнесла это слово в телефонную трубку. Судя по тому, как они расстались, это мог быть только Ник Принс. А сомнение в голосе могло привести только к тому, что он опять будет крутиться поблизости.

Единственное, что ее смущало: он оказался прав насчет журналистки и фотографа. Оба все еще ждали снаружи. И судя по их решительному виду, они собирались ждать до тех пор, пока Джинкс в конце концов не будет вынуждена выйти из дома, хотя бы в магазин за продуктами.

– Джульетта? – раздался на другом конце трубки женский голос. – Джулиет Никсон?

Беспокойство Джинкс возросло.

– Да...

– Это Стейзи Хантер, – ответила женщина. – Мы встречались на вечеринке у Сьюзен и Лео.

Как будто Джинкс нужно было напоминать, кто эта женщина! А где они встречались – на данный момент это не имело ровным счетом никакого значения. Имел значение лишь тот факт, что с ней разговаривала сестра Ника Принса!

Она напряглась, пытаясь догадаться, узнала ли эта женщина ее номер телефона у Ника или у Сьюзен.

– Чем могу быть вам полезна, миссис Хантер?

– Пожалуйста, зовите меня Стейзи, – попросила сестра Ника. Ее американский акцент был мягче и не так очевиден, как у ее брата. – Я полагаю, ваши друзья зовут вас Джинкс.

Да уж... Сомнительно, чтобы эта женщина когда-нибудь стала ее другом.

– Я не хочу показаться грубой, но почему вы звоните мне, миссис... Стейзи? – неловко поправилась она. Ей бы очень хотелось сохранить вежливые формальные отношения между ними, и в то же время Стейзи Хантер была так искренне приветлива и сердечна. В отличие от своего брата! Женщина засмеялась.

– Не беспокойтесь, Ник не дышит мне в шею в попытке подслушать наш разговор.

Хоть что-то!

– Но это он попросил вас позвонить мне? – резко спросила Джинкс.

– Да... Он беспокоится за вас... – с участием в голосе произнесла Стейзи Хантер.

– У него нет права беспокоиться обо мне, – огрызнулась Джинкс, – и сегодня я уже говорила ему об этом!

– Да, да, я знаю, – хмыкнула ее собеседница.

Что Ник рассказал сестре об их отношениях?

Назад Дальше