Тоуни так торопилась от него отстраниться и сделала это так резко, что потеряла равновесие и не смогла воспротивиться, когда он потянул ее на себя. А потом он прижался к ее полным губам с низким стоном наслаждения. Его чувственный рот дарил ей такие ощущения и будил в ней такой голод, сдерживать который она была просто не в силах. Тоуни и сама не поняла, как это произошло, но уже через секунду она лежала на подушках, а его тяжесть прочно удерживала ее на месте. Она провела ладонями по его спине, ощущая под пальцами твердые мускулы. Наварр обхватил ее грудь, и она выгнулась, когда он большим пальцем потер ее напряженный сосок. Ее реакция на это простое действие оказалась такой сильной, что Тоуни даже испугалась.
- Этого не будет! - в ужасе выдохнула она. - Мы не можем…
- Что мне сделать, чтобы это стало возможно? - хрипло спросил Наварр.
Тоуни напряглась, неуверенно вглядываясь ему в лицо своими синими глазами:
- Что это значит?
Наварр чуть сменил позу, прижимаясь к ее бедру, не пытаясь скрыть степень своего возбуждения.
- Что угодно, все, что нужно, чтобы добиться желаемого результата, ma petite. Я хочу тебя.
Тоуни покраснела и отодвинулась от него:
- Давай забудем об этом. Пора спать. Я на тебя работаю. И этот случай сейчас - наглядное свидетельство того, почему во время этой работы нам нельзя оказываться вместе в одной постели полуголыми.
Наварр прикинул, не предложить ли ему ей все бриллианты. В эту самую минуту ему казалось, что никакая цена не будет слишком высокой. Но тогда он обойдется с ней как с проституткой, готовой выгодно продать секс. А Тоуни ясно дала понять, как она к этому относится. Наварр вгляделся в ее напряженное лицо и заметил, что она слегка дрожит. Он упрямо сжал губы, откатился на свою половину кровати и выключил свет.
Она то страстно отвечает на его объятия, то строит из себя недотрогу. Может, она и правда девственница?
По щекам Тоуни катились слезы. У нее было такое чувство, как будто она полностью утратила над собой контроль, и ей это очень не нравилось. Она никогда не понимала, почему люди уделяют такое внимание физической близости, пока Наварр ее не поцеловал. И, наверное, он смог бы уложить ее в постель прямо тогда, если бы попытался. Но он упустил этот момент. А теперь она уже знала, как легко он может сокрушить все ее защитные барьеры. Груди ее ныли, нежная плоть между ногами болела. И даже сейчас, сглатывая слезы, она все еще боролась с искушением повернуться к нему и поддаться той мощной силе, которая снедала ее тело. Дурацкие гормоны, в этом все дело!
Тоуни была девственницей лишь потому, что ей до сих пор не встретился подходящий мужчина. У нее никогда не было ни с кем серьезных отношений, и она не испытывала ни к кому романтической привязанности, если не считать неразделенной любви в школьные годы. В колледже у нее было несколько парней, поцелуи, смешки, веселье, но не было никого, кто мог заставить замереть ее сердце.
Она напряглась, когда Наварр сдавленно выругался, отбросил в сторону одеяло и пошел в ванную. Она слушала звук льющейся воды и мучилась угрызениями совести. Ведь она ответила на его ласки, она его поощряла. Но наконец Тоуни решила, что и она сама не меньше его страдала от незавершенности их любовных утех. Воздержание отдавалось в ее теле болью в буквальном смысле этого слова.
Проснувшись рано утром, она увидела Наварра, стоявшего возле кровати в одежде спортивного покроя, идеально подчеркивавшей красоту его мускулистого тела.
- Который час? - сонно прошептала она.
- Спи, если только ты не передумала и не решила пойти с нами пострелять. - Мужчина тихонько засмеялся, когда Тоуни скорчила премилую гримаску. - Вряд ли. Что ты там говорила насчет того, что не хочешь убивать пушистых птичек, малышка?
- Это не мое, - согласилась она, тут же вспомнив, как расстроился Сэм Коултер, когда она столь эмоционально описала куропаток.
- А обедать ты с нами пойдешь?
- Понятия не имею. Я буду с Катриной. Она что-то говорила о спа-салоне.
- Тебе понравится.
- Ненавижу все это прихорашивание. Скука смертная. Если бы я тут была одна, я бы каталась на лошадях или отправилась в поход…
- Ты умеешь ездить верхом? - Наварр даже не попытался скрыть прозвучавшее в его голосе удивление.
Тоуни кивнула, пристально глядя на него:
- Мои бабушка с дедушкой жили рядом со школой верховой езды. И я там работала летом, ухаживала за лошадьми.
Наварр присел на ее половину кровати:
- Можешь сегодня перед ужином позвонить бабушке.
- Спасибо. - На ее губах появилась очаровательная улыбка.
Наварр указательным пальцем провел по тыльной стороне ее ладони.
- Я подумал и решил, что, наверное, захочу продлить наше с тобой сотрудничество.
Тоуни нахмурилась:
- В смысле?
- Когда наша сделка будет завершена, я, возможно, захочу продолжать с тобой видеться.
По выражению его лица ничего невозможно было понять, и Тоуни подавила вдруг вспыхнувшую в ней надежду, которая ясно свидетельствовала о ее собственных чувствах.
- Наши свидания ни к чему не приведут. У нас нет будущего, - ровным тоном сказала она.
- Когда я не могу не думать о женщине, у этого всегда есть будущее, ma petite.
- Но это будущее тянется лишь до ближайшей встречи в постели.
- А разве не все романы начинаются одинаково? - возразил Наварр.
Он был прав, но ей снова захотелось его ударить. Тоуни не хотела так страстно его желать. Это задевало ее гордость и ум. И тут же она представила себе, как она лежит на кровати, а он раздевается и вот-вот к ней присоединится. У нее в голове все смешалось. Где-то глубоко внутри ее засело желание, которое лихорадочно искало выхода. Ее мозг пытался найти ответ, что будет с их отношениями после того, как она это желание удовлетворит. А вот телу ее было все равно.
- Сегодня ночью, малышка… я хочу сделать тебя своей. Ты не пожалеешь, - промурлыкал Наварр, кончиками пальцев обводя ее полные губы, посылая горячие волны во все тайные уголки ее тела.
А она беспомощно представляла себе, как его губы прижимаются к ее губам, думала о его умелых руках, о его сильном мощном теле. Тоуни даже вздохнуть не могла от волнения.
* * *
Мужчины отправились на охоту, а женщины остались обедать в замке и в разговорах за столом, казалось, силились перещеголять друг друга упоминаниями дорогущих покупок, поездок и прочих атрибутов богатой жизни. Тоуни даже обрадовалась, когда они отправились в спа-салон, где все оказались в отдельных кабинках.
- Вы с Наварром долго не продержитесь, - шепнула Катрина Тоуни на обратном пути в Стратмор.
- Почему ты так думаешь?
- Наварр заскучает и пойдет дальше своей дорогой. Как он это сделал со мной, - предупредила Катрина. - Я когда-то тоже была в него влюблена. Я вижу, как ты на него смотришь, прямо ешь глазами. Предупреждаю, когда он тебя бросит, будет ужасно больно.
- Он меня не бросит, - сквозь зубы процедила Тоуни. Ее выбило из колеи то, что она так себя вела в присутствии Наварра, а сама этого даже не замечала.
Когда она зашла в спальню, то с изумлением через открытую дверь ванной увидела обнаженного Наварра, вытирающего волосы полотенцем. Она покраснела, отвернулась и подошла к шкафу за платьем, которое собиралась сегодня надеть, - золотое, сверкающее, оно очень шло к ее рыжим волосам и светлой коже. Тоуни почувствовала, что ее ладони стали влажными. "Сегодня ночью я хочу сделать тебя своей". Она задрожала, когда в памяти у нее всплыли эти слова, полные обольщения, обещания. Она никогда не хотела ни одного мужчину так, как хотела Наварра Казьера.
Обернув бедра полотенцем, Наварр вышел из ванной и бросил на кровать ее мобильный:
- Звони бабушке.
Селестина взяла трубку после первого же звонка.
- Я тебе вчера звонила, но не смогла дозвониться. И я подумала, может, ты занята, дорогая. Хорошо бы, чтобы ты была занята в пятницу вечером. Это бы значило, что у тебя свидание. И я бы сильно этому порадовалась.
- Я сегодня иду на вечеринку, - сказала Тоуни, зная, как эта новость понравится старушке. - А зачем ты мне звонила?
- Меня попросила это сделать твоя подруга, сказала, что пытается с тобой связаться, а ты не берешь трубку. Та подруга, с работы. Джули.
- О, не волнуйся из-за этого. - У Тоуни мурашки по спине забегали. Что еще надо Джули? Как она посмела нарушить покой ее бабушки? И где, черт возьми, она взяла ее номер? Найти его она могла только в личном деле Тоуни. Неужели ее расчетливая подруга надеялась, что пожилая дама может знать, куда они с Наварром поехали?
- А что ты наденешь на вечеринку? - спросила жаждущая подробностей Селестина.
Тоуни детально описала свой наряд, зная, как ее бабушка любит такие вещи. Тоуни ужасно хотелось рассказать ей о вручении кинопремий, о Тиа Кастелли и ее муже и о замке, в котором она остановилась. Но она не смела ни слова выдохнуть из того, что Наварр мог считать конфиденциальной информацией. Вместо этого она поговорила с бабушкой о ее повседневных делах и заботах, и на душе у нее стало тепло и спокойно. В отличие от своей дочери Сьюзен, Селестина была человеком светлым и положительным и всегда и во всем старалась видеть хорошее.
- Похоже, ты очень близка с бабушкой, - сказал Наварр, когда Тоуни вернула ему телефон.
- Она замечательная, - нежно сказала девушка и взяла свои вещи, собираясь пойти переодеться. Она помнила его обвинение в том, что она его дразнит, и не собиралась давать ему больше поводов так думать.
- А твоя мама?
Тоуни замерла, повернувшись к нему спиной.
- У нас с ней сейчас прохладные отношения, - честно призналась она.
Во время их последней ссоры были сказаны вещи, которые вряд ли когда-нибудь удастся забыть. Тоуни никогда уже не выкинуть из головы то, каким разочарованием она, оказывается, стала для матери. Она отказалась по предложению матери красить рыжие волосы в каштановый цвет и надулась, когда та подарила ей лифчик для придания груди дополнительного объема. Она хорошо училась не по тем предметам в школе. Она выбрала не ту профессию, то есть отказалась, по мнению матери, от статуса и успеха в обществе. Но самое главное - Тоуни не использовала то, что была вхожа в мир своих богатых сводных сестер, где могла бы заполучить подходящего мужчину. А это, по словам матери, было совершенно непростительно. Последней каплей стало то, что дочь устроилась на работу горничной. Нет, Тоуни никогда не стать дочерью, которой Сьюзен могла бы хвастаться перед подругами.
Тоуни отогнала от себя эти неприятные воспоминания и занялась своим макияжем. Она внимательно следила за визажисткой, когда та колдовала над ней перед церемонией вручения кинопремий. И сейчас она гуще, чем обычно, подвела глаза и нанесла на веки блестящие золотистые тени. На губы она нанесла малиновый блеск. Ей пришлось потрудиться, чтобы без посторонней помощи застегнуть корсет платья. Взяв косметичку, Тоуни вышла из ванной.
При виде нее Наварр замер и сделал то, чего не делал почти никогда, - выпалил, не подумав:
- Этот цвет потрясающе идет к твоей коже и волосам.
- Спасибо. - Тоуни вдруг застеснялась, но внутри у нее потеплело.
Она отвернулась к туалетному столику надеть бриллиантовые сережки и браслет. И все же не удержалась и взглянула на его отражение в зеркале. В дизайнерском темно-сером костюме, красивый, высокий, утонченный, Наварр Казьер был воплощением женских фантазий об идеальном мужчине.
И тут она вдруг опомнилась. Ведь все это, начиная с ее роскошных нарядов и заканчивая отношениями с Наварром Казьером, было сплошным притворством. Нельзя об этом забывать.
Глава 6
Наварр скользил взглядом по лицам гостей в поисках Тоуни. Наконец он ее увидел - в приглушенном свете она сияла как золотистая богиня с огненно-рыжими волосами, в сверкающих бриллиантах. Тоуни разговаривала с высоким блондином, рука которого прямо-таки приклеилась к ее талии. Наварр тут же узнал ее собеседника: Тор Хэнсон, богатый банкир, который всегда пользовался успехом у женщин. Наварра не было в зале почти весь вечер, он обсуждал дела с Сэмом Коултером. И все-таки ему не понравилось, что ее здесь так хорошо развлекали. Похоже, она легко нашла ему замену. Наварра вдруг взяла злость. Причем она была такой силы, что сдержать ее он просто не мог.
- Прошу прощения, - начал он извиняться перед Тоуни за свое долгое отсутствие.
Тоуни повернулась на звук его голоса, на лице ее в равных пропорциях отразились облегчение и раздражение.
- Где ты был столько времени?
- Похоже, ты не читаешь деловую прессу, - заметил Тор Хэнсон, прекрасно понимая из последних едва заметных движений на бирже, какие изменения грядут в бизнес-империи Сэма Коултера.
Наварр крепко взял Тоуни за руку. Ему хотелось забрать ее от Хэнсона, отнести наверх, положить на кровать и удовлетворить жгучее желание, которое сейчас подпитывалось яростью.
- Спасибо, что приглядел за ней, Тор.
- Я не ребенок, которому нужна забота! - тут же взвилась Тоуни, но он, проигнорировав ее замечание, потащил ее за собой. - Почему ты так себя ведешь, Наварр? Что я сделала не так?
- Стоит мне оставить тебя на пять минут, как ты уже флиртуешь с другим! - ледяным тоном откликнулся он и притянул ее к себе ближе.
Его запах тут же подействовал на нее как афродизиак, что еще больше ее разозлило.
- Ты оставил меня одну на два часа!
- Разве я слишком много прошу, когда надеюсь, что ты будешь тихо ждать там, где я тебя оставил?
- Да. Я не зонтик, который ты где-то забыл. И я не флиртовала с Тором! Мы просто разговаривали. Он знает, что я помолвлена, - отрезала Тоуни.
- Тору было бы очень приятно затащить в постель невесту другого мужчины.
Она увидела во взгляде Наварра гнев, лицо его было напряжено.
- Ты ревнуешь? - От изумления Тоуни широко распахнула глаза. Она и не ожидала, что имеет над ним такую власть.
Его красивые губы презрительно изогнулись.
- Я не ревную. С чего мне ревновать? Мы же не на самом деле помолвлены, - сухо напомнил он ей.
Но Тоуни не так-то легко было в чем-то разубедить.
- Может, ты просто по натуре собственник… Тебе явно не понравилось видеть меня в компании другого мужчины. Но ты хоть понимаешь, как оскорбительно твое предположение, что я могу вот так просто пойти и переспать с человеком, которого едва знаю?
- Я легко мог бы переспать с тобой через пять минут после знакомства, ma petite, - вкрадчиво сказал Наварр и обнял ее так крепко, что она почувствовала, как на него действует ее близость.
- Я не такая, как ты, - я бы никогда на это не согласилась! - горячо заспорила девушка, привстав на цыпочки, чтобы сообщить ему эту новость прямо в ухо.
- Я умею убеждать.
Наварр вплел длинные пальцы ей в кудри и наклонился к ее губам, дыханием коснулся ее щеки. Он не любил публичное проявление чувств, но сейчас им двигало желание поставить на ней свою метку, чтобы к ней больше не посмел приблизиться ни один мужчина. Он разжал ее аппетитные губы и, не сдерживая жажды, отведал ее на вкус снова и снова, пока она вся не задрожала в ответ на его страсть.
Наварр нехотя оторвался от ее губ, посмотрел на нее и повел к выходу.
- Пойдем, - сказал он.
"Куда?" - чуть не спросила Тоуни, хоть и прекрасно знала куда. Она не могла отдышаться, не могла с ним спорить. Она хотела быть с ним наедине. Хотела, чтобы он ее еще раз поцеловал. Она никогда ничего так не хотела. Все возражения отошли на второй план под напором сжигающего ее изнутри огня.
- Это должно стать началом, а не концом, - заявил Наварр, захлопнув за ними дверь спальни.
Тоуни не хотела, чтобы он разговаривал, она просто хотела, чтобы он ее поцеловал. Пока он ее целовал, ей не нужно было думать и задаваться вопросом, совершает ли она сейчас ошибку. Да что там, перед силой этого желания ей все равно было не устоять.
Наварр расстегнул молнию у нее на платье, провел пальцами ей по спине и легко справился с застежкой на бюстгальтере. Тоуни содрогнулась в предвкушении, колени у нее подогнулись, когда он обхватил ей груди и стал массировать до боли напрягшиеся соски. Он касался ее именно так, как она хотела. Она никогда не думала, что желание может стать таким сильным, что ей будет тяжело даже просто стоять на ногах. Она повернулась у него в объятиях и, целуя его, стала стягивать пиджак с его широких плеч. На мгновение Наварр отступил, скинул пиджак, выправил из-под пояса рубашку, чтобы ее расстегнуть.
От одного взгляда на него у нее пересохло во рту. Ей хотелось дотронуться до него, ощутить его кожу под пальцами, попробовать ее на вкус… Словно он изменил ее изнутри и научил желать того, о чем она раньше никогда и не думала. Тоуни подняла руки и провела ими по его твердому животу, радуясь теплу его кожи и тому, как напрягаются его мускулы под ее пальцами и как учащается его дыхание.
Наварр приподнял ее и снял с нее платье. Тоуни почувствовала себя совсем голой в туфлях на высоких каблуках и белых шелковых трусиках. Он присел на край кровати и устроил ее у себя между бедрами, потом, чувственно покусывая ее нижнюю губу, просунул руку под шелк ее нижнего белья и потер самую чувствительную на ее теле точку так искусно и так ритмично, что из горла у нее вырвалось хриплое прерывистое дыхание.
- Я хочу увидеть тебя обнаженной, малышка, - прошептал он и снял с нее трусики и туфли. - А потом я хочу взять тебя как только смогу.
Наварр стал жадно терзать ее набухший сосок, в то время как рука его продолжала исследовать самую чувствительную часть ее тела. Тоуни сжимала его короткие темные волосы, пока он ласкал ее, пробуждая в ней острое желание.
- На тебе слишком много одежды, - дрожащим голосом прошептала она.
Наварр уложил ее на кровать и стал быстро раздеваться. За рубашкой и брюками последовали боксеры. Тоуни никогда раньше не видела обнаженного мужчину в состоянии крайнего возбуждения. И она глаз не могла отвести от его твердой плоти. Его размер одновременно испугал и возбудил ее. Щеки ее запылали от смущения, и она забралась под одеяло. Все тело ее чувственно покалывало. Наварр бросил презервативы на тумбочку и скользнул рядом с ней под одеяло. Он был такой твердый, такой горячий, такой сильный, что желание накрыло ее волной.
Наварр снял с Тоуни бриллиантовые сережки, отложил их в сторону, взгляд его зеленых глаз несколько секунд изучал ее взволнованное лицо.