Когда он нагнулся к ней, она обвила его шею руками, стараясь забыться в этой страсти, почерпнуть в ней уверенность, дрожа от прикосновения его мускулистого тела, его горячей твердой плоти. Мужчина нагнулся и стал дразнить языком ее напрягшиеся соски и сжимать их губами, пока она не заерзала по кровати. И только тогда он коснулся ее там, где ей больше всего хотелось. Искусными пальцами он исследовал шелковое тепло у нее между бедер, а потом прижался к самой нежной ее плоти губами. Тоуни была не готова к такой интимности и в шоке отшатнулась, но он руками сжал ее бедра и ласкал до тех пор, пока в самом центре ее существа не зажегся огонь, который сделал ее его пленницей. Она хотела, чтобы это пьянящее безумное ощущение не кончалось, хотела большего. В ней вдруг проснулся такой голод, совладать с которым она просто не могла. Тоуни вся дрожала, в самом центре ее существа завязался узелок, который затягивался все крепче, пока удовольствие вдруг не обрушилось на нее. По телу ее пробежала дрожь, и она вскрикнула от силы этого ощущения.
- Наварр… - сбивчиво прошептала Тоуни.
- Тебе это понравилось, малышка, - хрипло сказал он довольным голосом мужчины, знающего, что он только что доставил женщине ни с чем не сравнимое удовольствие.
Она только кивнула. Ей и в голову не приходило, что ее тело может испытывать такие сильные ощущения, и после столь мощного оргазма она едва отметила про себя, что он потянулся за презервативом, а потом снова к ней прикоснулся. Ее тело было послушным, уже научившимся ждать от него наслаждения. Он раздвинул ей бедра и приподнялся над ней, и она задрожала, почувствовав, как упирается его твердая плоть в ее узкое лоно. Но она ему доверяла.
- Ты такая тесная, - застонал он от удовольствия, осторожно и сдержанно погружаясь в нее.
Из груди у нее вырвался удивленный вскрик, когда он прорвал хрупкий барьер ее неопытности. Она вздрогнула, когда он застыл в акте финального обладания, глядя на нее горящими зелеными глазами с черной обводкой зрачков, осознав, что он был ее первым и единственным любовником.
- Ты сказала мне правду…
- Не все женщины лгуньи, - выдохнула Тоуни и содрогнулась, когда он до конца вошел в ее лоно.
Окруженный ее теплом, Наварр изо всех сил старался держать себя в руках. Он нагнулся и впился губами ей в губы, вдыхая соблазнительный запах ее кожи. Какая же она потрясающая, какая красивая, как чудесно пахнет. Наварр старался не торопиться, но ему с каждой секундой все труднее было справляться с сильнейшим возбуждением. Тоуни выгнулась и застонала, и он стал входить в нее глубже, сильнее, не в силах бороться с захлестнувшей его жаждой. Тоуни снова испытывала ни с чем не сравнимое наслаждение, которое все возрастало, пока она не осталась перед ним беззащитной. Искушающий ритм его толчков обострил все ее эмоции и чувства, а потом внутри ее словно взорвался ослепительный белый свет. Жар и жажда слились воедино в яростный огненный оргазм.
Тоуни казалось, что она больше в жизни не сможет пошевелиться, настолько тяжелыми казались ее руки и ноги. Она была очень рада, что именно Наварр стал ее первым любовником, ведь он подарил ей невероятные ощущения, а она знала - такое редко бывает в первый раз. Тоуни крепко обняла его, прижалась губами к его гладкому плечу, не в силах выразить это словами. Он скатился с нее, встал с кровати и направился в ванную.
Странно, подумала Тоуни, еще неделю назад он был для нее миллиардером, который остановился в отеле, где она работала. А кто он ей теперь? Желанный любовник… Платит ей за то, чтобы она притворилась его невестой. Тоуни содрогнулась от этой мысли. И как она могла забыть о финансовой составляющей их сотрудничества? Конечно, это все осложнит, но они справятся, если правильно к этому отнесутся. Она решила быть оптимисткой и не ругать себя. Что сделано, то сделано. Теперь он ее любовник.
Выйдя из ванной, Наварр обнаружил, что Тоуни уснула. Ее густые рыжие локоны разметались по подушке. Руку она по-детски подсунула под щеку. Он снова почувствовал нестерпимое желание, и сила этого желания его смущала. Страсть - дело хорошее, когда она держится в понятных и приемлемых рамках. Безудержная жажда, которая могла полностью лишить его самообладания, была совсем не в его стиле, потому что такая жажда могла сильно осложнить его жизнь, а Наварр не любил проблем и сложностей, их ему хватало с лихвой. В душе он всегда был одиночкой и вряд ли когда-нибудь изменится. Но он соблазнил Тоуни, лишил девственности, и в нем вдруг взыграл инстинкт, стремление защищать ее - чувство совершенно для него непривычное.
Однако Наварр напомнил себе, что Тоуни - воровка, а ее преданность можно купить…
Тоуни проснулась, когда за окном было еще темно. И тут же почувствовала легкую боль в низу живота. На нее нахлынули воспоминания. Она тихонько выскользнула из кровати и прошла по мягкому ковру в ванную. Там она с удовольствием погрузилась в теплую воду. Ей нужно было подумать. Она переспала с Наварром Казьером, и это было потрясающе.
Ей не хотелось вести себя в этой ситуации типично по-женски и предаваться романтическим мечтам. Разум подсказывал ей, что такое сильное взаимное физическое влечение, как у них, подолгу не длится. И уж точно ей не хотелось думать о том, какие он начинал будить в ней чувства: как она обрадовалась, когда он приревновал ее к банкиру, как приятно ей было, когда он смеялся над ее шутками или делал ей комплименты, и какое удовольствие ей доставила его бесстыдная неприкрытая страсть, так непохожая на его обычную сдержанность.
Тоуни прекрасно знала, что ступила на опасный путь. Она рискнула так, как никогда еще в жизни не рисковала. И дело тут было не только в физическом притяжении. Она просто чувствовала, что живет - как никогда прежде. Она была чудесным образом связана с другим человеком. В этом все дело. Тоуни решила, что не будет трусихой. Не будет отказываться от такого опыта только из-за того, что их с Наварром роман вряд ли ожидает счастливый финал. Но ведь ей всего двадцать три. Рано еще волноваться о будущем.
Тоуни прокралась обратно к кровати, забралась под одеяло, и, когда сильная мужская рука притянула ее к себе, она с готовностью встретила эти объятия.
Ей так нравился запах его кожи, такой чистый и мужской, с легкой цитрусовой ноткой дорогого одеколона. Она вдохнула этот уже знакомый ей запах и подвинулась к Наварру. Как прекрасно, что он так близко, ведь, когда он не спит, он редко бывает нежным, редко показывает, что ценит ее. Она собственническим жестом провела вниз по его животу, и мужчина одобрительно застонал во сне.
В темноте она дерзко заулыбалась, когда поняла, что даже во сне он пребывает в состоянии возбуждения и готов к любви. Кончиками пальцев Тоуни осторожно провела по всей длине его твердой плоти. Наварр сдавленно благодарно застонал, чуть повернулся и начал исследовать ее тело. Она удивилась тому, как быстро ее тело откликнулось на его сонную ласку, ее соски тут же напряглись, а между ног у нее стало тепло и влажно. Он пробормотал какое-то французское проклятие и подмял ее под себя. Потом раздвинул ей бедра и мощно вошел в ее податливое тело. Инстинктивно она выгнулась, чтобы облегчить ему проникновение, и он гортанно застонал от наслаждения и теснее прижался к ней. Он двигался медленно и очень соблазнительно. Ее губы раскрылись, она часто и отрывисто задышала, вжимая пальцы в его широкие плечи. В ней вновь волной начало подниматься упоительное удовольствие. А потом последовала взрывная кульминация, и все его великолепное тело содрогнулось, вознесшись на вершину вместе с ней. Изысканное, ни с чем не сравнимое ощущение эхом отдалось в ее расслабленном теле.
Наварр вдруг резко высвободился из ее объятий, откатился в сторону и включил свет. Тоуни заморгала, ничего не понимая.
- Черт возьми! Ты это спланировала? - в ярости бросил ей Наварр, нависнув над ее тонкой фигуркой. - За обольщением должно было последовать тщательно спланированное зачатие?
Совершенно сбитая с толку таким обвинением, Тоуни села в постели:
- О чем ты, черт возьми, говоришь?
- Мы только что занимались сексом без презерватива! - рявкнул Наварр.
- О господи… - дошло вдруг до Тоуни. - Я об этом не подумала…
- Не подумала? Да ты меня разбудила, чтобы заняться со мной любовью. Любой на моем месте забыл бы о предосторожности в пылу страсти!
- Ты же не можешь всерьез думать, что я намеренно приставала к тебе в надежде на то, что ты забудешь надеть презерватив! - выпалила, покраснев, Тоуни.
- Да что ты говоришь? Я один раз застукал женщину за прокалыванием презерватива, так она хотела от меня забеременеть! И чем ты от нее отличаешься? Когда мужчина становится отцом, он потом пару десятилетий содержит саму женщину и ее отпрыска!
- Мне тебя жаль, - выдохнула Тоуни, лицо ее застыло. - Трудно, наверное, вот так подозревать людей во всех смертных грехах. Не все стремятся тебя обмануть и выманить у тебя деньги, Наварр!
- Я уже поймал тебя на воровстве, - ледяным тоном напомнил он ей. - Так что уж извини, меня как-то не впечатляет заявление о твоем моральном превосходстве.
Тоуни побледнела как полотно. Она лежала обнаженная, все еще влажная от его любви, и чувствовала себя последней шлюхой. Как же он ее презирает, если думает, что даже занятия любовью для нее лишь повод для обмана. Возвращение к реальности оказалось очень жестоким. Он все еще считает ее воровкой без принципов и тени стыда. То, что он переспал с ней, не изменило его мнения на ее счет. Какая же она дура, что надеялась на это. Неужели правда бывают женщины, которые специально портят презервативы, чтобы забеременеть? Неудивительно, что он такой циник, если встречался с подобными.
- Поговорим об этом завтра, - коротко сказал Наварр.
- Не стоит, - сказала Тоуни. - У меня все очень нерегулярно, так что уверена, нам не о чем беспокоиться.
И все же она никак не могла уснуть, даже когда услышала его ровное дыхание. Почему, ну почему она забыла, что он платит ей тысячи долларов за то, чтобы она притворялась его невестой? Деньги стеной встали между ними. Дело не в том, что она пыталась что-то у него украсть. Дело в том, что он богат, а она бедна. И как она могла решиться на секс с ним и надеяться, что это не ухудшит ее положение? Наварр только что продемонстрировал ей, насколько она была не права.
Тоуни больше не могла лежать с ним в одной кровати. Она решила, что сможет потихоньку выскользнуть на свежий воздух. Из своей одежды у нее с собой были только обтягивающие джинсы и футболка со скелетами. Она натянула все это, а поверх надела шерстяную кофту. Шнурованные ботинки завершили ансамбль. Одевшись, Тоуни тихонько спустилась вниз и вышла в сад.
Шагая по тропинке, она пыталась взять себя в руки. Скоро, очень скоро с их липовой помолвкой будет покончено, она вернется домой и найдет новую работу… И если повезет, забудет Наварра Казьера.
Глава 7
- Тоуни! Я увидела в окно, как ты идешь по подъездной дорожке. Наварр тебя везде ищет! - энергично обратилась к девушке Катрина.
- Я пошла на прогулку и немного заблудилась, - смущенно пробормотала Тоуни, стесняясь своего внешнего вида. На ней была простая одежда, волосы растрепались от ветра. - Я что, пропустила завтрак?
- Нет. Наварр переживал, что ты могла увидеть ту статью в газете и расстроиться… Так неловко, когда такое случается, пока ты в отъезде, - сочувствующе, но не особо убедительно сказала Катрина.
Тоуни застыла:
- Какую статью?
Катрина вручила ей газету, которую держала в руках:
- Если хочешь, я попрошу, чтобы завтрак принесли тебе в комнату.
Тоуни открыла газету и тут же наткнулась на заголовок: "Миллиардер и горничная?" Рядом красовалась фотография лучезарно улыбающейся Джули. Тоуни была права, когда думала, что Джули напросилась ей в подруги, чтобы использовать ее. И она сделала это. Джули рассказала о том, что в детстве Тоуни жила в приемной семье, о загадочных семейных проблемах, возникших совсем недавно. А еще Джули заявила, что Тоуни устроилась работать в отель лишь для того, чтобы познакомиться с богатым мужчиной и выйти за него замуж. Если верить ее словам, Тоуни за время работы горничной переспала не с одним богатым клиентом в поисках того, кого она могла бы развести на деньги.
- Ну, будешь завтракать у себя? - настойчиво переспросила Катрина.
- Все гости уже это видели? - осведомилась Тоуни.
- Наверное… - И опять сочувственная нотка в ее голосе отдавала фальшью.
- Я буду есть внизу, - объявила Тоуни, беззаботно сунула газету под мышку и с высоко поднятой головой вошла в огромную столовую и прошествовала к столу.
Наварр встал и отодвинул для нее стул. Ее тело тут же откликнулось на его близость. Хоть она и злилась на него, но стоило ей только взглянуть на его зеленые глаза, темные волосы и щетину на подбородке, как она покраснела, а пульс у нее участился. Тоуни опустилась на стул, а Наварр предложил:
- Давай я положу тебе чего-нибудь. - И он нагрузил тарелку так, словно собирался накормить половину присутствующих, а не одну худенькую рыжеволосую девушку. - Ты, наверное, умираешь от голода, - заметил он, когда она тихонько ахнула при виде всей этой еды.
Под изумленным взглядом хозяйки Тоуни начала намазывать маслом первый тост.
- Я и не думала, что столько пройду. Я попала в болотистую местность, заблудилась и испачкалась. Не надо мне было так далеко заходить без карты. - Тоуни положила сахар в кофе, мысленно задаваясь вопросом, почему Наварр так обходителен. Он что, не читал статью? Остальные явно читали. Она чувствовала на себе любопытные взгляды. Очевидно, все жаждали скандала и надеялись, что он бросит ее прямо здесь и сейчас.
Наварр смотрел, как Тоуни поглощает еду в невероятных количествах, словно месяц постилась. Больше всего в людях его восхищало мужество, поэтому ее решение явиться к завтраку произвело на него сильное впечатление. Мало кто из женщин сохранил бы подобное великолепное спокойствие в столь неловкой ситуации.
- Мне нужно собрать вещи, - сказала Тоуни, допивая вторую чашку кофе.
Уложила она все за десять минут. Наварр зашел в тот момент, когда она закрыла чемодан.
- Нам надо поговорить до прилета вертолета, - ровным тоном произнес мужчина. - Мы еще пару дней будем жить в другом отеле, а потом я позволю тебе вернуться к своей обычной жизни. В Лондоне у меня будет много дел.
Тоуни ничего не сказала. Другой отель - слава богу, не тот, где она когда-то работала! Условия их сделки скоро будут выполнены. А ведь он только ночью говорил, что их интимная близость должна быть началом, а не концом!
Наварр спокойно окинул ее взглядом:
- Надеюсь, ты не беременна.
Тоуни замерла:
- Надеюсь, ведь в таком случае это сильнее всего скажется на моей жизни.
- Это нам обоим добавило бы проблем, - мрачно возразил Наварр.
Тоуни тут же захотелось с ним заспорить. Она была ребенком матери-одиночки и слишком хорошо знала, что ее рождение почти не оказало никакого влияния на жизнь ее отца. Если бы ее старшие сводные сестры не разыскали ее сами, когда она была подростком, Тоуни с ними никогда бы даже не познакомилась. Всю жизнь ее преследовало ощущение, что она недостаточно хороша, чтобы быть дочерью своего отца.
Вечером Тоуни снова оказалась в номере отеля в компании Элизы. Наварр ушел сразу после того, как они поселились в гостинице. На этот раз он забронировал номер с двумя спальнями. Очевидно, их роман окончен. Тоуни напомнила себе о несправедливом обвинении, которое он бросил ей в лицо на рассвете, и решила, что вполне разумно не вступать больше с ним в интимные отношения и избежать, таким образом, дальнейших недоразумений. И пока Элиза смотрела телевизор, Тоуни выплескивала эмоции на страницы своего блокнота, где она рисовала комиксы на тему своих непростых отношений с Наварром.
Наварр вернулся в начале первого. Сонная Элиза тут же встала с дивана, выключила телевизор и пожелала ему спокойной ночи. Оставшийся в одиночестве Наварр стал листать блокнот Тоуни. На первой странице было написано "Француз" рядом с его изображением. В комиксе он пожирал глазами стилистку, а сам в это время притворялся, что восхищается красотой Тоуни в новом вечернем платье. Он пролистал альбом и едва мог сдержать смех. Чувство юмора у Тоуни было. Оставалось только надеяться, что карикатура Катрины, где она изображена в виде пираньи, пожирающей мужчин, никогда не увидит свет. Еще на одном рисунке была изображена сцена завтрака, во время которого Наварр никак не отреагировал на то, что все узнали, что она горничная. Вместо этого он возмущался тем, сколько жареного англичане съедают на завтрак. Неужели Тоуни правда считает его настолько бесчувственным? Да, он старался не говорить с женщинами о личном и не выказывать эмоции, но лишь потому, что по опыту знал - этого делать не стоит.
- О, ты вернулся…
Тоуни вышла из спальни в пижаме с обезьянками. И даже эта смешная пижама не могла его отвлечь от ее грудей и сосков, натягивающих тонкую ткань.
- Я хочу пить.
Он смотрел, как она сонно прошлепала к крану, достала стакан и налила в него воду. Наварр был просто очарован тонкостью ее талии и пышностью ягодиц. Какие же у нее роскошные формы. Пах у него болезненно напрягся, когда он вспомнил, как сжимал руками ее бедра и как она обволакивала его своим теплом. Он отогнал от себя это воспоминание и постарался сосредоточиться на другом.
- Зачем ты тогда взяла мой ноутбук? - без предупреждения спросил он.
Тоуни чуть не уронила стакан:
- Я тебе уже говорила. Я думала, что ты сфотографировал мою подругу голышом и отказывался стереть эти снимки. Тогда я ей поверила. Я думала, она моя хорошая подруга. И только потом я поняла, что она лгала и надеялась на этом заработать. Она работала на журналиста, который хотел добыть о тебе информацию.
- Я знаю, - сказал Наварр. - Я попросил проверить Джули.
- И ты мне об этом ничего не сказал?
- У меня нет доказательств того, что вы с ней не заодно, малышка.
- Нет, ведь я получу намного больше денег, если забеременею от тебя и дальше двадцать лет одна буду заботиться о ребенке!
- Я не знал, что ты тоже жила в приемной семье, - заметил Наварр. - Ты об этом не упомянула, когда я рассказал о собственном опыте.
- Ты явно внимательно прочитал ту статью. Но я прожила в приемной семье всего несколько месяцев. Как только мои бабушка с дедушкой узнали, где я, они сразу же меня забрали. У моей мамы был в жизни трудный период. Она пила, и меня у нее забрали. Но потом она справилась со своими проблемами, и я снова переехала к ней.
- Ты уважаешь мать за это, да? Тогда почему у вас с ней сейчас разлад?
- Из-за дедушкиного завещания, - побледнев, сказала Тоуни. - Он оставил половину коттеджа, который так любила моя бабушка, ей, своей жене, а половину - моей маме. И она заставила бабушку его продать, чтобы забрать свою долю.
Наварр нахмурился:
- Ты этого не одобряешь?
- Конечно. Моя бабушка была очень несчастна, когда потеряла дом так скоро после смерти любимого мужа. Я пыталась отговорить маму продавать дом, но она меня не послушала. Она больше прислушивалась к мнению своего жениха, чем к моему. И бабушке пришлось переехать в дом престарелых, где, я должна признать, она вполне счастлива.
- Твоя мать поддалась искушению, и ей придется с этим жить. По крайней мере, твоей бабушке денег хватило, чтобы переехать туда, куда ей хотелось.