Тоуни ничего не сказала. Она не видела, чтобы ее мать мучилась угрызениями совести по этому поводу. И денег Селестине сейчас не хватало. Но очередной переезд будет слишком сильным стрессом для старушки, которая уже пережила один сердечный приступ.
- Я пойду лягу, - сказала Тоуни, но засмотрелась на его глаза, скулы и страстный рот.
- Я хочу сегодня спать с тобой, малышка, - признался Наварр низким певучим голосом.
Ее кожу словно опалило пламенем. Тоуни резко развернулась, ушла в спальню и захлопнула за собой дверь. Она бросилась на покрывало. Слезы катились у нее из глаз, она злилась на себя за то, что от одной мысли о нем в своей постели все тело ее наполнялось желанием.
Наварр только вышел из душа, как ему позвонила Тиа. Она хотела, чтобы он привез Тоуни на вечеринку на яхте. Он редко в чем отказывал красавице-актрисе, но сейчас вынужден был это сделать. Он просто заплатит Тоуни за работу и тем самым подведет черту под их знакомством. О ее возможной беременности он и думать не хотел. Если это случится, он с этим как-нибудь разберется.
На следующее утро Наварр ушел прежде, чем Тоуни спустилась к завтраку. Ей было смертельно скучно. Она даже спросила Элизу:
- Где твой босс?
- У него весь день расписан. Деловые встречи. Завтра мы возвращаемся домой.
Как же мало она значила для Наварра, если даже его служащие раньше нее узнавали, что он скоро уедет из Англии. Тоуни твердо сказала себе, что жизнь скоро снова войдет в обычное русло. У нее был секс на одну ночь, и гордиться тут нечем. Но завтра она снова отправится на поиски работы, а еще свяжется со своим агентом. Может, она нашла ей какие-нибудь заказы на иллюстрации. А еще она в выходные съездит к Селестине.
Элиза принесла Тоуни местные газеты, чтобы та могла посмотреть объявления о работе, и она решила поискать место официантки. Ведь они больше общаются с клиентами, чем горничные, да и сама работа живее и сложнее, а ей сейчас как раз очень нужно отвлечься.
Ей нельзя думать о том, что она будет делать, если носит ребенка Наварра! И уж точно глупо с ее стороны было раздумывать, хочет она больше девочку или мальчика и на кого ребенок будет больше похож - на нее или на него. Тоуни не сомневалась - если окажется, что она беременна, у нее будут серьезные проблемы. Ее мать призналась однажды - когда она только узнала, что носит под сердцем Тоуни, была на седьмом небе от счастья. Конечно, тогда Сьюзен Бакстер наивно полагала, что будущий ребенок укрепит ее отношения с его отцом, а не разрушит их. "По крайней мере, - мрачно подумала Тоуни, - я таких романтических иллюзий в отношении Наварра Казьера не питаю".
Часов в десять вечера Тоуни вышла из ванной, раскрасневшаяся от горячей воды и завернутая в гостиничный банный халат. И тут вдруг в гостиную вошел Наварр, что стало для нее полной неожиданностью, потому что Элиза утверждала, что его весь вечер не будет. Он был одет в безупречный, сшитый на заказ черный деловой костюм, щеки его покрывала щетина. Он едва взглянул на Элизу, потому что глаз не мог оторвать от Тоуни с ее румянцем, непослушными рыжими кудряшками и халатом, который был ей явно велик. Все его существо вдруг пронзила сильнейшая жажда быть с ней. Жажда, которую он не понимал, потому что зарождалась она не у него в паху. Его ужасно раздражало это чувство, словно ему чего-то недоставало, словно он что-то терял. Ведь именно сегодня у него был очень веский повод радоваться и даже праздновать победу. Он официально стал владельцем корпорации Сэма после долгих недель обсуждений и переговоров.
- Спокойной ночи, Наварр, - без всякого выражения сказала Тоуни.
Элиза незаметно для них выскользнула из номера.
- Я завтра уезжаю, - так же спокойно произнес он.
- Элиза мне уже сказала.
- Я подброшу тебя домой по дороге в аэропорт. У меня есть твой номер телефона, так что я буду на связи… естественно.
- Этому не бывать, - успокоила она его. - Моя яйцеклетка скорее подерется с твоим сперматозоидом, чем устроит вечеринку на троих!
Наварр помрачнел:
- Надеюсь, ты права, малышка. Ребенок должен быть желанным и запланированным.
У нее на глаза навернулись слезы. Тоуни поняла вдруг, насколько он прав. Ее жизнь, возможно, сложилась бы совсем по-другому, если бы ее родители уважали тот принцип, который Наварр сейчас озвучил. Она смогла только кивнуть в ответ. Но она была ему благодарна за то, что он не лицемерил и не лгал ей в лицо. Он не хотел от нее ребенка, и она ценила его честность.
Оставшись одна, Тоуни сняла халат, забралась под одеяло и разревелась.
Минут через двадцать к ней в дверь тихонько постучали. Она села в постели, включила лампу на тумбочке и сказала:
- Войдите!
Она пораженно уставилась на Наварра, тело которого прикрывало одно только обернутое вокруг бедер полотенце.
- Можно мне сегодня остаться с тобой?
Во рту у нее пересохло, в горле застрял комок, но тело тут же встрепенулось, готовое молить его о ласке.
- Э-э…
- Я пытался перестать тебя хотеть, но у меня не получилось, - хрипло признал Наварр.
Ее восхитила его честность и то, что он пошел на унижение, снова попытавшись добиться с ней близости после того, как старался перевести их отношения в платоническое русло. Он мало чем от нее отличался, ведь она тоже не могла перестать хотеть его. От этой мысли она смягчилась:
- Оставайся.
Тоуни все еще задевало то, что она не могла выставить его за дверь. Он подозревал ее сначала в том, что она заодно с Джули, а потом даже в том, что она пыталась от него забеременеть. И разделяло море его подозрений. Она должна бы его ненавидеть. Но когда в полутьме его сильное мускулистое и горячее тело прижалось к ней, ненависти в ней не осталось и следа. Наоборот, она вся сжалась от предвкушения.
Наварр весь день пребывал в состоянии мучительного возбуждения, которое постепенно размыло его самоконтроль. Он никак не мог отделаться от мысли, что это последняя его ночь с Тоуни, и искушение быть с ней наконец пересилило все остальные мысли. Может, он и идет сейчас наперекор собственным принципам, но… Как бы там ни было, секс - он и есть секс, и воспринимать его надо как вещь чисто физическую, без эмоций. Она его возбуждала, она сделала так, что секс снова стал для него чем-то особенным. Что ему какая-то там моральная дилемма по сравнению с тем, какие чувства она в нем вызывает?
Он с жадностью обрушился на ее большие розовые соски на маленьких тугих грудях и нашел, что она еще более бурно отвечает на его прикосновения, чем он помнил. Наварр, медленно лаская ее, опускался все ниже, делая все то, чему научился в спальне за эти годы. Если она могла заставить его так себя желать, и он должен вызвать в ней сильные ощущения. И он не успокоился, пока она не забылась, извиваясь под ним и постанывая от желания, умоляя его о завершении начатого.
Он погрузился в нее, и удовольствие захлестнуло все ее существо, а тело охватило дрожь предвкушения очередного оргазма, пока она не откинулась на подушки, опустошенная до предела.
Все еще пытаясь отдышаться после этого безумного горячего секса, Наварр быстро встал с постели, чтобы снова к ней не припасть. Одного раза с Тоуни ему всегда было мало, но он вдруг ощутил яростную потребность доказать самому себе, что он может устоять. В темноте он стал ощупывать кучу одежды у кровати в поисках своего полотенца, не пытаясь скрыть свое нетерпение. Тоуни включила лампу.
- Ты куда? - Она разглядывала его, нахмурившись, повыше натянув одеяло, не в силах поверить, что он уже опять от нее уходит. Переспал с ней и все? Больше ему нет дела до нее?
Наварр схватил с пола свое полотенце, а вместе с ним то, что принял на смятую денежную купюру, предположив, что она выпала из кармана Тоуни. Он разгладил бумажку, чтобы отдать ее девушке, и тут краем глаза заметил на ней собственное имя.
- "Если вы позвоните… Информация о Наварре Казьере дорого стоит".
Тоуни, ахнув, вскочила и кинулась к нему:
- Отдай!
С застывшим лицом Наварр скомкал бумажку и бросил ее Тоуни.
- Черт подери! Какую информацию обо мне ты собираешься продать? - вкрадчиво поинтересовался он.
У Тоуни перехватило дыхание. Как он может задавать ей такие вопросы всего через пару минут после их близости? Он думает, что она способна продать конфиденциальную информацию о нем журналистам? Тот факт, что Наварр все еще столь низкого мнения о ее морали и нравственности, стал для Тоуни серьезным ударом.
- Новость о том, что я выкупил корпорацию Сэма Коултера, уже опубликована в вечерних газетах, так что тут ты опоздала, - язвительно заметил Наварр, неторопливо повязывая полотенце вокруг бедер. - Что еще у тебя есть на продажу?
Тоуни глубоко вдохнула:
- Например, история о том, каков ты в постели. Знаешь, обычная ерунда, которую несут, когда пишут о связях со знаменитостями. Как ты обращался со мной как с принцессой, надел мне на палец кольцо, переспал со мной, а потом тебе стало скучно и ты меня бросил.
Недвижимый как бронзовая статуя, Наварр окинул ее презрительным взглядом:
- Ты подписала соглашение о неразглашении.
- Да, знаю, но чутье мне подсказывает - ты не потащишь меня в суд, если я расскажу всему миру, что ты можешь делать это по пять раз за ночь! - бросила в ответ Тоуни, намеренно низведя их разговор до уровня банальной вульгарности, чтобы он не догадался, как ранил ее чувства.
Наварр с трудом сдерживался, так ему были противны ее слова.
- И ты еще должен мне предоставить доказательство того, что ты стер запись моей так называемой кражи с той камеры.
Его губы изогнулись в усмешке.
- Не было никакой камеры и записи. Это была маленькая невинная ложь, чтобы ты хорошо себя вела.
- Какой же ты безжалостный подонок, - дрожащим голосом сказала Тоуни, злясь на себя за то, как легко она попалась на его удочку. И почему она тогда сразу не потребовала, чтобы он показал ей запись?
- Зато тебе не пришлось отвечать перед законом за кражу, - без колебаний напомнил Наварр.
- И ты об этом никогда не забудешь, да? - Хотя она и так уже знала ответ. В глазах Наварра Казьера она всегда будет воровкой и женщиной, которую можно купить за вполне определенную цену.
- Ты не передумаешь насчет того, чтобы рассказывать газетчикам о романе со знаменитостью? - резко спросил Наварр.
- Извини, нет… Я хочу мои пять минут славы. Желаю тебе благополучно доехать домой, - легко сказала Тоуни.
- Ты хороша в постели, - холодно выдохнул Наварр, а потом дверь за ним наконец захлопнулась.
Тоуни было ясно, что она совершила большую ошибку, снова занявшись с ним любовью. Она так ругала себя, что всю ночь глаз не сомкнула. Около семи она услышала, как Жак пришел за чемоданами хозяина, а потом как Наварр вышел из номера. И только тогда, убедившись, что он ушел, она выглянула из комнаты, бледная, с кругами под глазами. И была поражена до глубины души, когда увидела на столе рядом со своим сотовым чек на ту сумму, которую он пообещал ей заплатить. Может, он так показывает, что, в отличие от нее, всегда выполняет свои обещания? В восемь часов принесли завтрак, который он для нее заказал, - много самой разной еды, так, как она любила. Но есть Тоуни не могла, у нее в горле словно застрял ком, в животе все переворачивалось. В конце концов она все-таки сунула чек в сумочку. Ну не могла же она его там оставить? А еще она упаковала в дизайнерские чемоданы платья, которые он ей купил. Покидая номер, Тоуни мечтала только об одном - больше не видеть Наварра Казьера.
Глава 8
- Если Тоуни не скажет ему правду в ближайшее время, я сделаю это за нее, - заявил Сергиос Демонидес, глядя, как его свояченица играет в мячик на солнце с его старшими детьми.
Тоуни была от природы такая стройная, что в купальнике округлость ее живота была сильно заметна.
- Мы не можем так вмешиваться в ее жизнь, - яростно заспорила с ним его жена Би. - Он сделал ей больно. Ей нужно время, чтобы привыкнуть к такому развитию событий…
- Сколько времени? Она что, собирается ждать рождения ребенка и только потом скажет Наварру, что он его отец? Человек имеет право знать, что у него будет ребенок, до его рождения. Не может быть, чтобы он оказался таким же безответственным, как она…
- Она не безответственная! - Би взяла на руки их младшую дочь. - Просто Тоуни очень независимая. Ты хоть знаешь, сколько я ее уговаривала приехать к нам сюда на праздники?
Тоуни чувствовала, что сестра с мужем разговаривают о ней. И почему Сергиос считает своим долгом решать проблему ее беременности? Но в остальном неделя отдыха на острове Орестос, принадлежащем Сергиосу, была просто роскошной. Когда она улетала, в Лондоне было холодно и ветрено. И завтра она вернется туда, к плохой погоде и своей весьма заурядной работе официантки. И все же неделя, проведенная с сестрой и ее семьей, помогла ей восстановить душевное равновесие.
- Я даже думать не хочу о том, что ты опять будешь работать допоздна. Надо было тебе здесь больше отдыхать, - вздохнув, сказала Би Тоуни тем вечером, когда они сидели вместе на террасе и смотрели, как солнце заходит за горизонт. - А еще тебе надо было сказать Наварру, что ты беременна, когда он звонил пару месяцев назад.
- Но ведь результат первого теста, который я сделала, был отрицательным! - напомнила Тоуни. - Ты всерьез полагаешь, что мне надо было ему перезвонить через три недели и сказать, что я ошиблась?
- Да, - твердо сказала Би. - Это и его ребенок тоже. И тебе надо с этим как-то разобраться. Чем дольше ты тянешь, тем больше все усложняешь.
У Тоуни на глаза навернулись слезы. Она отвернулась, не желая показывать бурные эмоции, которые так легко выплескивались наружу с тех пор, как она забеременела. Она была на четырнадцатой неделе, ее живот округлился, а груди стали чуть ли не вдвое больше. Она чувствовала себя такой уязвимой, теряя контроль над своим телом и всей своей жизнью. Слишком хорошо она помнила рассказы матери о том, с каким презрением отнесся ее отец к новости о зачатии нежеланного ребенка. Тоуни вся съежилась при мысли о разговоре на ту же тему с человеком, который и так уже невесть в чем ее подозревает.
- Я знаю, что Наварр сделал тебе больно, - с грустью пробормотала ее сводная сестра. - И все-таки ты должна ему сказать.
- Случилось так, что я ужасно им увлеклась, - признала Тоуни, и Би тут же с молчаливым пониманием взяла ее за руку. - Я никогда не думала, что могу испытывать к мужчине такие чувства, и он исчез из моей жизни прежде, чем я успела понять, как много он для меня значит. Но я ничего не могла сделать, чтобы упрочить наши отношения…
- А может, тебе просто спокойно с ним поговорить? - предложила Би. - Это было бы хорошим началом.
Тоуни не могла этого сделать. Как станет она разговаривать с мужчиной, который почти наверняка захочет, чтобы она сделала аборт? И она решила отправить ему вечером сообщение, избавив, таким образом, их обоих от необходимости встречаться и смотреть в глаза друг другу.
"Первый тест, который я сделала, был ошибочным. Я на четырнадцатой неделе, - проинформировала она его, а потом добавила на случай, если у него вдруг останутся какие-то сомнения: - Ребенок твой".
Тоуни быстро нажала кнопку "Отправить" - прежде, чем успела передумать, и заснула, успокаивая себя тем, что наконец-то сделала то, что должна была.
Наварр находился в своем роскошном офисе в Париже, когда получил сообщение от Тоуни. Шок и изумление, которые он испытал, прочитав ее простые слова, по силе были сравнимы с ураганом. Ему захотелось взъерошить волосы и крикнуть "Черт возьми!" прямо в небо, чтобы хоть как-то выпустить пар. Она его до инфаркта доведет. И как она может сообщать такую новость эсэмэской? И как она может писать "твой" так, словно он станет оспаривать этот факт, ведь она была девственницей? Он попробовал тут же до нее дозвониться, но ответа не получил, потому что Тоуни к тому времени уже была на борту самолета. Отменив все встречи, Наварр вылетел в Лондон.
Тоуни забежала в свою крохотную однокомнатную квартирку только для того, чтобы переодеться и оставить чемодан, а потом прямиком отправилась работать в ночную смену в ресторан. Она решила, что не может принять деньги от Наварра, поэтому так и не обналичила его чек, и ей приходилось очень много работать, чтобы платить по всем своим счетам. К счастью, несколько недель назад ей повезло продать дизайн набора поздравительных открыток, что позволило ей на ближайшее будущее заплатить арендную плату Селестины. Ее зарплаты официантки хватало, чтобы оплачивать собственные расходы, а ее агенту так понравились ее комиксы о Французе, что она разослала их в несколько изданий. Так у Тоуни появилась скромная надежда на лучшее будущее, о котором она так мечтала.
Наварр сел за столик в дальнем уголке ресторана самообслуживания, в котором работала Тоуни, с чашкой самого отвратительного черного кофе, какой ему только доводилось отведать в жизни. Он увидел, как она появилась из-за стойки и принялась убирать со столиков. И тут же на смену негодованию по поводу того, что она так долго ничего не говорила, пришла злость. Ее ярко-рыжие волосы были забраны в хвостик, а гибкая точеная фигурка была заключена в джинсовый комбинезон. Наварр впился в нее взглядом. На первый взгляд она почти не изменилась, разве что немного похудела. И только когда она выпрямилась, стал заметен ее округлившийся животик.
Она ждала его ребенка, и хоть ей явно приходилось зарабатывать на жизнь низкоквалифицированным и низкооплачиваемым трудом, она до сих пор не обналичила тот чек, который он оставил для нее в отеле. Наварр сказал в банке, чтобы его проинформировали сразу же, как она заберет деньги, но неделя проходила за неделей, а из банка все не звонили. Слезливой истории об их романе в газетах тоже так и не опубликовали. Когда ничего такого не произошло и самые худшие из его опасений не оправдались, до него наконец дошло, что, отказавшись принять от него эти деньги и снизойти до продажи их истории журналистам, Тоуни хотела дать ему понять, что он в ней ошибся и что он больше ей не нужен. Наварр хорошо понимал, когда ему бросали вызов, хотя она была первой женщиной за всю его жизнь, которая решилась на это.
И уж совсем ему не нужно было, чтобы позвонившая вдруг сводная сестра Тоуни, Би, учила его жизни и говорила ему, как себя вести с ее темпераментной сестрой. Оказывается, Би была замужем за одним из самых богатых мужчин в мире, а Тоуни ни словом об этом не обмолвилась, да еще и восхищалась замком Сэма Коултера и вечеринкой по поводу вручения кинопремий "Голден эвордс" так, словно в жизни не видела ничего подобного. С тех пор как они расстались, из информации, предоставленной ему Жаком, Наварр узнал, что мужем другой сводной сестры Тоуни, Зары, был итальянский банкир, тоже очень состоятельный человек. Тогда какова вероятность того, что Тоуни хотела обогатиться, украв его ноутбук и продав его секреты желтой прессе? С другой стороны, почему она работает официанткой, если у нее есть богатые родственники, которые наверняка с удовольствием помогли бы ей найти более подходящее место? Это была настоящая загадка, и явно не последняя, раз речь шла о Тоуни Бакстер.
Тоуни загружала грязную посуду в посудомоечную машину на кухне, когда к ней подошел ее начальник и сказал: