- Что случилось? - спросил Роберт отрывистым тоном.
- Сначала она просто ездила туда-сюда по всему городу. Пришлось отстать, чтобы меня нелегко было заметить. Она несколько раз сбрасывала скорость, но ни разу не остановилась. Может, искала что-то. Затем въехала на скоростное шоссе, направляясь на юг в сторону Албервилля. Она была на внутренней полосе, я - на внешней. Внезапно, без предупреждающего сигнала, она свернула на автостоянку и едва не попала в аварию, совершая этот маневр. Я находился не на той полосе и не смог последовать за ней. К тому времени, как развернулся, она исчезла.
- Проклятие.
Роберт чувствовал одновременно усталость и гнев. Едва он уверился, что Эви невиновна, как она неожиданно начала вести себя подозрительно. Эви, совершенно очевидно, переживала за пристань, но у нее на уме имелось что-то еще, что она пыталась скрыть. Этим утром его охватила насущная необходимость удержать ее на весь день рядом с собой, таким образом ограждая от совершения какой-нибудь глупости. Роберт не привык, чтобы женщины отказывали ему в какой-либо просьбе, но у Эви, кажется, с этим не было никаких проблем. Она сказала "нет" с обидной легкостью.
Разъяренный, он даже попытался соблазнить ее остаться с ним и лишь утратил при этом самообладание, чего, как он поклялся, больше не произойдет. И после этого она все же отвергла его предложение.
- Я снова сяду ей на хвост, когда она приедет на пристань, - произнес мужской голос ему в ухо. - Простите, сэр.
- Это не ваша вина. Ни одна слежка не идеальна.
- Да, сэр, но мне приходится проявлять осторожность, чтобы не дать ей заметить слежку.
- В следующий раз возьмите две машины, чтобы меняться.
- Да, сэр.
Роберт закончил разговор и убрал трубку на место. Потребовалась вся его сила воли, чтобы не поехать на лодочный причал к Эви и не вбить в нее немного здравого смысла, как только увидит. Но он должен доиграть партию до конца.
У него имелись собственные дела, например, посещение продуктового магазина, как бы приземлено это ни звучало. Обычно он этим не занимался, но это не было обременительной обязанностью, и он не возражал. Южане закупку продуктов наполняли с той же непринужденностью, что характеризовала почти все, что они делали. Покупатели прохаживались вдоль рядов, задерживаясь, чтобы поболтать со случайно встреченными знакомыми или заговорить с незнакомцами. В первый раз, когда Роберт зашел в большой бакалейный магазин, его поразила мысль, что житель Нью-Йорка тратит на отдых в парке больше энергии, чем южане на поход за покупками. Но в чужой монастырь… Он научился замедлять свой темп, чтобы не налетать на пожилых леди, которые останавливались, чтобы обменяться приветствиями.
Однако сегодня Роберт был не в благодушном настроении. То, что он предоставил Эви самой повеситься на той веревке, которую он услужливо подкинул ей и Мерсеру, шло вразрез с его натурой защитника. Роберт хотел унести ее отсюда, похитить, если понадобится. Но если она связана с Мерсером, то это может спугнуть других, и, возможно, их никогда не поймают. Неполная ясность ситуации сводила Роберта с ума.
Еще два дня. Из перехваченных телефонных разговоров они знали, что Мерсер передаст очередные украденные данные послезавтра. Эви не удалось продать ни одну из прокатных лодок, следовательно, одной проблемой для Роберта меньше. Не имело значения, какую моторку возьмет Мерсер, поскольку на каждой установлен жучок. В течение двух дней всё, кроме зачистки, будет закончено. Через три дня, если план сработает, он вернется в Нью-Йорк. Вместе с Эви.
Ему не нужно много еды, только чтобы хватило на три дня, но у него закончился кофе, а питаться в ресторанах Роберт не хотел. Он с отсутствующим выражением лица шагал по проходам между полками с продуктами, планируя ремонтно-восстановительные работы, которые надо будет проделать. Действуя со своей обычной решительностью, Роберт за пятнадцать минут закончил с покупками и вышел из магазина. Однако, когда он проходил через автоматические двери с пакетом в руках, женщина, заходящая внутрь через другие двери, остановилась и посмотрела на него.
- Роберт.
Он тоже остановился, мгновенно узнав сестру Эви, Бекки. Позади него выходил другой покупатель, и Роберт отошел с прохода.
- Привет, Бекки. Как поживаете? - он слабо улыбнулся. - И как Джейсон? Я его больше не видел на лодочном причале.
- Разве Эви не сказала вам? Ему нельзя ходить на пристань до конца лета. Это настоящее наказание для него, - сухо произнесла Бекки. - Причал - одно из его любимых мест. - Она тоже отступила в сторону от дверей. - Нет смысла стоять здесь, блокируя проход. Я провожу вас до машины.
Они прошли по горячему липкому асфальту. Жара была удушающей, и на коже практически мгновенно начал выделяться пот. Роберт с иронией ждал, отчетливо видя на лице Бекки решимость. Покровительственная старшая сестра хотела откровенно поговорить с ним, дабы удостовериться, что он не причинит Эви боль.
Они достигли внедорожника, и Роберт убрал продукты внутрь, оставив дверь открытой, чтобы жар внутри салона хоть немного рассеялся. Он оперся на автомобиль и спокойно посмотрел на нее.
- Вы беспокоитесь об Эви? - поторопил ее Роберт.
Она бросила на него удрученный взгляд.
- Меня так просто прочитать?
- Она упоминала, что вы немного покровительственная, - пробормотал он.
Бекки рассмеялась и отбросила волосы со лба. Они были темнее, чем у Эви, но в этот момент Роберт заметил сходство в выражении лица и в хриплых нотках их голосов.
- Синдром старшей сестры, - сказала она. - Я раньше не была такой, только с тех пор как…
Она прервалась, и Роберт почувствовал, как зашевелилось его любопытство.
- С тех пор, как что?
Бекки ответила не сразу, вместо этого обратив взгляд на поток транспорта на шоссе. Это была тактика промедления, чтобы дать себе время подумать и выстроить ответ. Он терпеливо ждал.
- У вас с ней серьезно? - резко спросила она.
Роберт не привык к допросам о своих намерениях, серьезных или нет, но подавил порыв раздражения. Бекки спрашивала лишь из беспокойства за Эви, той эмоции, которую он тоже разделял. Очень ровным тоном Роберт произнес:
- Я собираюсь жениться на ней.
Бекки закрыла глаза со вздохом облегчения:
- Слава Богу!
- Я не сознавал, что состояние наших отношений настолько критично, - добавил он все еще этим прохладным, совершенно лишенным каких-либо чувств голосом.
Глаза Бекки открылись, и она задумчиво на него посмотрела.
- Вы можете быть весьма устрашающим, не так ли?
Роберт едва не улыбнулся. Если и так, то на нее это, очевидно, не действовало. Эви он тоже никогда не мог запугать.
Бекки вздохнула и снова обратила внимание на поток транспорта.
- Я беспокоилась. Не знала, насколько важна Эви для вас, и… ну, успех ваших отношений и в самом деле весьма критичен для Эви.
Его любопытство стало жгучим.
- Каким образом?
На это Бекки тоже не ответила прямо. Вместо этого спросила:
- Она рассказала вам о Мэтте?
Глаза Роберта внезапно вспыхнули.
- Возможно, больше, чем даже вы знаете, - сказал он, его голос стал глубоким при воспоминании, как впервые занимался любовью с Эви.
- О том, как он умер?
По его спине стекал пот, но теперь ничто не смогло бы сдвинуть его с палящего асфальта.
- Он умер в автомобильной аварии, не так ли?
Роберт не мог вспомнить, Эви сказала ему об этом, или это было в отчете, который он запросил на Мэтта Шоу.
- Да, на следующий день после их свадьбы. - Бекки помедлила, приводя мысли в порядок, и вновь перепрыгнула на другую тему. - Наш отец умер, когда Эви исполнилось пятнадцать. Мне было двадцать, уже замужем, как раз собиралась стать матерью. Спустя год умерла наша мать. Вы можете понять разницу, с которой на нас повлияла потеря родителей? - спросила она напряженным голосом. - Я очень любила их обоих, но я построила свой дом с Полом. У меня был он, мой сын, целая жизнь помимо родителей. Но Эви утрата папы потрясла до глубины души, а потом, когда умерла мама… Эви не просто потеряла мать, но также и дом. Она переехала жить к нам, и мы были ей рады, но для нее все выглядело по-другому. Эви все еще была ребенком, утратившим основу своего мира.
Роберт стоял молча. Все его внимание сосредоточилось на этом экскурсе в прошлое Эви. Она мало рассказывала о своем детстве, осознал он. Они говорили о многих вещах, сидя ночью на веранде, когда все огни погашены, и звездное небо простиралось над ними, как одеяло, но Эви как будто мысленно закрыла дверь на свою жизнь до смерти Мэтта.
- Но у нее был Мэтт, - мягко продолжила Бекки. - Замечательный паренёк. Мы знали его всю жизнь, и я не помню времени, когда они не были бы вместе: сначала приятели, потом влюбленные. Они одного возраста, но, несмотря на то, что Мэтт был таким молодым, когда умер наш отец, он находился рядом с Эви. Он поддерживал ее, когда умерла мама. Я думаю, что он являлся ее единственной опорой, единственным человеком, помимо меня, кто всегда присутствовал рядом. У меня была собственная семья, а у Эви - Мэтт. Он снова вернул улыбку в ее глаза, и благодаря ему она перенесла утрату наших родителей. Я помню, какой Эви была раньше: хихикающий подросток, такая же полная озорства хулиганка, как сейчас Джейсон.
- Не могу представить себе Эви хулиганкой, - прокомментировал Роберт, потому что голос Бекки стал напряженным, и он хотел дать ей время взять себя в руки. - В ней есть что-то чересчур серьезное.
- Да, так и есть, - согласилась Бекки. - Теперь.
Ревность, которая, он думал, исчезла, снова пробудилась к жизни.
- Из-за смерти Мэтта.
Бекки кивнула.
- Она находилась с ним в машине. - Слезы хлынули из ее глаз. - До конца своей жизни я буду помнить два образа Эви. Один в день свадьбы. Она была так молода и красива, так сияла радостью и любовью… Мэтт не мог отвести от нее глаз. В следующий раз, когда я увидела ее, Эви лежала на больничной койке, прямо, как сломанная кукла с заледеневшим взглядом, - Бекки прервалась, содрогаясь. - Они провели ночь в Монтгомери и направлялись в Панама-сити. Шел дождь. Было воскресенье, и они ехали по сельской местности. Машин было немного. На дорогу выбежала собака, и они столкнулись с ней. Мэтт потерял контроль над машиной. Автомобиль вылетел с дороги и перевернулся, по крайней мере, дважды, затем остановился на правом боку в группке деревьев. Эви прижало к полу. Мэтт висел на своем ремне безопасности над ней. Она не могла выбраться, не могла дотянуться до него, и он и-истекал кровью прямо на ее глазах, его кровь капала на нее. Эви сказала, что Мэтт находился в сознании. - Бекки яростно смахнула слезы со щек. - Никто долгое время не замечал машины из-за дождя и деревьев, закрывающих ее. Он знал, что умирает. Сказал, что любит ее. Попрощался с ней. Мэтт был мертв уже больше часа, прежде чем кто-то увидел автомобиль и пришел на помощь.
Роберт обратился в камень, его глаза горели, когда он представил, слишком ярко, через что прошла молодая девушка тем дождливым воскресеньем. Затем он автоматически потянулся и обнял Бекки, положив ее голову себе на плечо, пока она плакала.
- Простите, - наконец справилась с собой она, поднимая голову и снова промокая глаза. - Просто, когда я позволяю себе вспоминать об этом, это снова разрывает мое сердце на части.
- Да, - сказал он. Все еще обнимая ее одной рукой, Роберт выудил свой платок из кармана и мягко вытер ей лицо.
- Она не разрешает себе снова полюбить, - решительно проговорила Бекки. - Вы понимаете? Эви не хочет рисковать и заводить близкие отношения. Она застряла с людьми, которых уже любила до аварии: с Полом, со мной, Джейсоном и Пейдж, и немногими, очень немногими друзьями, - но никем больше. Если бы вы не вытащили ее и Джейсона из реки, Эви скорее бы утонула, чем позволила ему умереть, потому что не перенесет потери кого-то еще, кого любит. Она была так… так одинока, держа всех на безопасном расстоянии от своего сердца.
- До того, как появился я.
Бекки кивнула и выдавила короткую дрожащую улыбку.
- До вас. Я не знала, радоваться или пугаться, так что испытывала и то, и другое. Я хочу, чтобы у нее было то же, что у меня: любимый муж, дети, семья, которая даст ей причину продолжать жить, когда кто-то умирает. - Она увидела внезапную вспышку в глазах Роберта и быстро добавила: - Нет, Эви никогда ничего не говорила о самоубийстве, даже сразу после смерти Мэтта. Это не то, что я имела в виду. Она оправилась от своих ран: обе ноги и несколько ребер были сломаны, плюс сотрясение мозга, - и точно соблюдала все рекомендации врача, но можно было видеть, что она не заинтересована в выздоровлении. В течение долгих лет она просто механически жила, каждый день прилагая неимоверные усилия. Потребовалось много времени, но наконец она нашла подобие покоя. Эви - невероятно сильная. На ее месте, не знаю, смогла бы я справиться с этим.
Роберт поцеловал Бекки в лоб, тронутый и порадованный беспокойством этой весьма сведущей женщины о своей сестре. Ему, как он понял, понравится иметь ее в качестве свояченицы.
- Вы можете отложить свой щит и меч и отдохнуть, - мягко произнес Роберт, - теперь о ней позабочусь я.
- Да уж, лучше так и сделайте, - сказала Бекки, ее неукротимость нисколько не ослабла. - Потому что она уже слишком много заплатила за возможность любить. Только Богу известно, где Эви нашла мужество полюбить вас. Я до ужаса боялась, что вы не заботитесь о ней, потому что, если в конце лета вы в темпе вальса уедете отсюда, это вполне может ее уничтожить.
Глаза Роберта вспыхнули.
- Когда я в темпе вальса уеду отсюда, - заявил он, - я заберу ее с собой.
Глава 16
Супругам Уолтеру и Хелен Кэмпбеллам было где-то под шестьдесят, пенсионеры, зажиточные, хотя и не богатые. Они давно подыскивали себе именно такое жилье: крепкое, добротно сделанное и в отличном состоянии, к тому же старомодное и небольшое, да и запрашиваемая Эви цена намного ниже той, за которую им предлагали купить недавно построенный коттедж в прибрежной полосе озера. От неожиданной удачи у них буквально кружилась голова, и они без конца взволнованно переспрашивали, действительно ли она намерена продать дом, так как уже почти утратили надежду найти что-либо подобное.
Они пришвартовались у пристани на полчаса раньше назначенного времени, прибыв вместе с личным агентом по недвижимости, таща его за собой словно на буксире. У агента при себе оказалась просто гигантская кипа бумаг, и Эви, никогда раньше не заключавшая сделок с недвижимостью, была потрясена тем количеством документов, которое требовалось оформить, но еще больше ее поразило то, что риэлтор заверил их, что управится со всеми бумажными делами меньше чем за сутки.
У нее не хватило стульев на всех, и поэтому они встали полукругом возле стойки. Агент подробно разъяснил назначение каждого документа, поочередно передавая их на подпись то ей, то Кэмпбеллам. Спустя час, полностью посвященный процедуре подписания нужных бумаг, все было кончено. Эви продала свой дом и взамен получила на руки чек.
Она вымученно улыбалась, желая Кэмпбеллам счастливого пути, но, как только они вышли за дверь, ее улыбка безнадежно увяла. Эви закрыла глаза и содрогнулась, пытаясь совладать с горем, которое только росло с тех пор, как днем ранее она сделала телефонный звонок. Можно сколько угодно убеждать себя, что это только дом и жить можно где угодно, но это был ее дом, и несколько минут назад она потеряла часть себя. Нет, не потеряла - продала.
Однако причал Шоу тоже не менее важная составляющая ее жизни, а новенький банковский чек, зажатый в руке, позволит ей сохранить его.
Она вытерла с глаз предательскую влагу и распрямила плечи. Потом позвала Берта и сказала ему, что должна съездить в банк и вернется приблизительно через полчаса.
- Хорошо, - лаконично, как всегда, ответил тот в ответ на ее просьбу присмотреть за посетителями.
Проведение необходимых операций в банке заняло совсем немного времени. По предъявлении чека Кэмпбеллов средства зачислили на ее счет, предварительно удержав сумму, которую Эви задолжала банку по кредиту. Томми Фаулер, увидев ее в очереди, вышел, чтобы переговорить с нею, его глаза вглядывались в нее с беспокойством.
- Как дела, Эви?
Расслышав в его голосе тревожные нотки, она выдала ему ту же вымученную улыбку, что и Кэмпбеллам.
- Все хорошо. Теперь у меня есть деньги, чтобы оплатить кредит.
Он посмотрел на нее с искренней радостью:
- Великолепно! Это не заняло много времени. Значит, другой банк все же выдал ссуду?
- Нет, я продала свой дом.
Радостное выражение тут же исчезло, и он ошеломленно уставился на нее:
- Продала дом? Но, Эви… Бог мой, почему?
Она не собиралась рассказывать ему об этом, не здесь, где их могли слышать клиенты и банковские служащие, которые, как она подозревала, саботировали выдачу ей ссуды под залог дома.
- Я давно об этом подумывала, - солгала она. - Теперь мой банковский счет снова имеет положительный баланс, над причалом больше не довлеют долги, а посему мой бизнес станет приносить чистую прибыль, и я, в свою очередь, смогу заняться поисками другого дома.
На лице Томми, словно в калейдоскопе, одна эмоция сменяла другую. В заключении на нем отразилось неловкое облегчение, свидетельствующее о том, что он поверил ее прагматичной лжи.
- А я-то ломал голову, как разрешить эту задачку, - произнес он.
Она с усилием сохранила на лице улыбку:
- Ну да. Так же как и я недавно.
Кассир, проверив выписанный ею чек, вернул его Эви, после чего она плавным движением убрала его в конверт.
- Я намерена сегодня же отправить его по почте, - пояснила она Томми. - Благодарю тебя за все, что ты для меня сделал.
- Но я ничего не сделал, - возразил тот.
- Что же, зато ты очень старался помочь.
Выйдя из банка, Эви прямиком направилась в почтовое отделение, откуда драгоценное послание экспресс-почта доставит по назначению. Теперь она ощутила чувство завершенности. Дело наконец-то сделано, она все закончила. Это было нелегко, но теперь можно двигаться дальше.
Когда она вернулась, Роберт уже ждал ее на причале.
- Где ты была? - требовательно спросил он, в один шаг преодолев расстояние между ними и помогая ей выбраться из пикапа.
Она решила не обращать внимания на странную свирепость его тона. Роберт нечасто открыто проявлял свои чувства за пределами постели.
- В банке и на почте. А что?
Он не ответил, но, крепко обхватив ее за плечи, прижал к себе. Его губы были жесткими и жадными, скорее утверждая на нее права, чем пытаясь соблазнить. Эви в изумлении издала приглушенный возглас, а ее руки, взметнувшись, легли ему на грудь, чтобы дать то, чего он хотел. Ее рот приоткрылся, покоряясь решительной атаке его языка, а нежные губы оказались смяты безжалостным напором его голодного рта.