За всю обратную дорогу к причалу оба не проронили ни слова. Черное судно мягко, словно промасленный шелк, скользило по изменчивым волнам, однако даже это не могло сделать ход катера идеально плавным, и при малейшем толчке голову Эви немного встряхивало. Она устало прикрыла веки, пытаясь сдержать подступающую к горлу тошноту.
Когда Роберт, потянув рычаг вниз, сбавляя скорость, чтобы подойти к причалу, оглянулся на нее и заметил побледневшее напряженное лицо и закрытые глаза, то выругался:
- Черт побери, да тебе же плохо!
Эви сразу же открыла глаза и решительно посмотрела вперед.
- Это просто реакция на шок.
Резкое снижение адреналина кого угодно могло заставить чувствовать себя слабым и больным, поэтому Роберт пока решил удовлетвориться этим объяснением, хотя дал себе слово повнимательнее приглядывать за ней некоторое время.
Он плавно подвел катер к своему боксу, и Эви выбралась на пристань раньше, чем он смог помочь ей. Истинная дочь озера, она заученным движением пропустила швартовный трос сквозь рым, вбитый в прочную деревянную сваю, - многолетняя привычка, превалирующая над любыми эмоциями. Теперь, когда катер был надежно закреплен, она молча развернулась и направилась в офис.
Когда Эви вошла внутрь, Берт стоял за стойкой, и, стоило ему увидеть ее, на его испещренном морщинами лице отразилось сильное облегчение, быстро сменившееся крайним изумлением, и, наконец, он вопросительно посмотрел на нее, разглядев, в каком она состоянии. Насколько Эви знала Берта, задавать личные вопросы шло вразрез с его натурой, потому услышанные ею слова прозвучали так, словно мужчине приходилось насильно выталкивать их:
- Лодка перевернулась? Ты в порядке?
Два вопроса подряд? От Берта? Ну и ну. Ей, наверное, придется пометить сегодняшний день красным маркером на календаре.
- Все нормально. Просто немного трясет, - ответила она, задаваясь вопросом, сколько еще раз за сегодняшний день ей придется это говорить. - Все-таки нечасто у меня лодки тонут. Кто-нибудь из парней позже отбуксирует ее сюда.
Как только позади нее открылась дверь, и вошел Роберт, эмоции на лице Берта замелькали в обратном порядке и завершились выражением огромного облегчения.
- Ну… тогда мне лучше вернуться в мастерскую. Как думаешь, сколько им понадобится времени, чтобы пригнать лодку?
- Примерно час, - ответил за нее Роберт. - Им придется добираться сюда самым малым ходом.
Он прошел к автомату по продаже безалкогольных напитков и, скормив ему четвертак, нажал кнопку. С оглушающим грохотом банка выкатилась в поддон, Роберт вынул ее и с легким щелчком открыл.
- Ладно, в принципе мне без разницы. Я побуду здесь, пока они не причалят, - заявил Берт и покинул неестественную для него обстановку офиса, вернувшись туда, где чувствовал себя в своей стихии, оставив после ухода насыщенный запах смазки.
Эви зашла за стойку и присела, желая, чтобы между ней и Робертом оказался хоть какой-то барьер. Это, конечно, не сработало, так он слишком хорошо предвидел все ее ходы и хитрости. Мужчина тоже зашел за стойку и, небрежно облокотившись на нее, вытянул вперед длинные ноги, скрестив их в лодыжках.
Потом протянул ей колу.
- Выпей. Ты пережила стресс, а потому нуждаешься в глюкозе.
Наверное, он прав. Эви пожала плечами и взяла напиток, вспомнив другой случай, когда ее выловили из воды. Тогда Роберт тоже настоял, чтобы она выпила приторно-сладкий кофе. А так как последнее, что она сейчас хотела, это упасть в обморок на его глазах, Эви без возражений поднесла баночку к губам и сделала глоток.
Он не спускал с нее глаз, пока не убедился, что она не собирается игнорировать его приказы, а затем сказал:
- Мерсер был управляющим в моей фирме по разработке программного обеспечения в Хантсвилле. Мы как раз работаем над проектом для космической станции, который, как и многие другие, засекречен. Так вот, наши разработки случайно обнаружились там, где их не должно быть. Мы вычислили, что Мерсер один из тех, кто у нас ворует, но не могли выдвинуть против него обвинений, так как не имели достаточно веских доказательств.
- Так вот что у него было в коробке для снастей, - удивленно протянула Эви, - не наркотики. Компьютерные диски.
Темные брови Роберта удивленно приподнялись.
- Ты думала, что он наркодилер?
- Ну, мне эта версия казалась самой вероятной из всех. Знаешь, вообще-то очень трудно незаметно следить за кем-то посреди озера. И потом он, наверное, привязывал груз к очередному пакету и оставлял его в условленном месте на мелководье между островами, а те, кому это предназначалось, позже забирали его.
- Точно. Эви, если ты считала его наркодилером, - произнес Роберт обманчиво-мягким голосом, - почему, черт возьми, сегодня решила отправиться вслед за ним?
- Федеральный закон о конфискации имущества, - просто ответила она. - Он использовал принадлежащие мне лодки. Из-за этого я могла потерять все. Или, благодаря ему, мой причал обрел бы дурную славу, что негативно сказалось бы на бизнесе.
А она готова пойти на что угодно, чтобы защитить "Причал Шоу", подумал Роберт со злостью, включая даже продажу собственного дома. Так что, где уж там задуматься об опасности во время слежки за человеком, которого подозреваешь в торговле наркотиками! Хотя она и была вооружена, у Роберта кровь стыла в венах при одной только мысли, что с ней могло случиться. Эви оказалась одна против троих мужчин. Правда, следовало признать, у нее все находилось под контролем, пока приливная волна от его катера не столкнула их всех вместе.
- Ты могла погибнуть, когда сознательно пошла на таран той лодки.
- На столь низкой скорости это было бы сложновато, - парировала она. - И потом моя лодка мощнее. Я больше опасалась того, что могут взорваться бензобаки, но так как они расположены в задней части корпуса, понадеялась, что все обойдется.
Роберту пришло в голову, что у нее и впрямь не имелось времени на тщательное обдумывание своих действий; ее реакция была молниеносной, а он чуть не получил из-за этого сердечный приступ. Но, проведя всю жизнь среди лодок, она приобрела необходимые знания, позволившие ей принять этот вызов. Даже не подозревая, что подкрепление уже близко, Эви, увидев, что один из преступников собирается сбежать, остановила его. Роберт не знал, чего в ней больше: храбрости или безрассудства, или в ее характере причудливым образом переплелись оба этих качества.
Она все еще намеренно избегала смотреть на него, и он понял, что пришло время открыть карты. Осторожно выбирая слова, он сказал:
- Чтобы загнать Мерсера в ловушку мне пришлось привлечь к этому делу ФБР и собственную службу безопасности. Я намеренно тормозил некоторые его сделки и оказывал финансовое давление, тем самым вынуждая сделать неверный ход.
Других объяснений не потребовалось. Он внимательно наблюдал за выражением лица Эви, за тем, как одна эмоция сменяется другой, отмечая каждый нюанс ее реакции на его пояснения, и точно уловил, в какой именно момент она осознала, что тоже находилась под подозрением. В то же мгновение словно плотный белый экран опустился на ее лицо, скрыв за ним все переживания.
- Точно так же ты поступил и со мной, - пробормотала Эви. - Ты думал, что я работаю на него, так как Мерсер арендовал у меня лодки, и еще потому, что я уплывала вслед за ним, пытаясь выяснить, чем он занимается.
- У меня не заняло много времени, чтобы понять, что ты если и замешана во все это, то не понимаешь, во что именно. Однако ты продолжала совершать подозрительные поступки, и именно поэтому я не мог позволить себе ослабить давление на тебя.
- Какие это подозрительные поступки? - спросила она, и в ее спокойном голосе прозвучали нотки недоверия.
- Ну, например, оставляла причал посреди рабочего дня и отправлялась за Мерсером. А позавчера ты, выйдя из банка, сразу же остановились возле телефона-автомата и сделала звонок, а мы не смогли отследить кому. Вчера же мой человек вел за тобой наружное наблюдение по всему Гантерсвиллю, а потом вдруг потерял, когда ты резко перестроилась в другой ряд, и мы так и не обнаружили тебя, пока ты не приехала на работу.
Эви засмеялась, но смех вышел каким-то горьким и полным скепсиса.
- Вот это да! Удивительно, как много подозрительного можно отыскать вокруг просто потому, что твой разум готов сомневаться во всех и вся. Когда мне во второй раз отказали в выдаче ссуды под залог дома, я поняла, что за этим кто-то стоит, кто-то, блокирующий заем. Но я не могла потерять причал. Единственное, что мне оставалось, это продать дом, и я знала, что если не сделаю звонок сразу же, то потом могу утратить решимость. Поэтому я остановилась у первой попавшейся телефонной будки и позвонила людям, которые уже несколько раз пытались купить у меня коттедж, в надежде, что это их еще интересует. Их это настолько интересовало, что они решили заплатить немедленно, чтобы не рисковать, если я вдруг передумаю. Вчера же, - мягко продолжила она, - я присматривала себе новое жилье. Но находилась в совершеннейшем замешательстве и чем дольше откладывала окончательный выбор, тем хуже мне становилось. Поняв это, я развернула машину и поехала к жилому комплексу, где и сняла квартиру.
Да, согласился Роберт, вглядываясь в ее бледное, измученное лицо. Мгновенная, хоть и острая боль много лучше бесконечных терзаний. Невинные действия, основанные на отчаянных решениях.
Эви пожала плечами.
- Я думала, тебе нужен мой причал. Но не могла понять зачем. Он много значит для меня, однако как объект для инвестирования средств не слишком интересен, так как здесь есть более крупные и прибыльные пристани. А ты, оказывается, считал меня предательницей, и разве вступить со мной в фальшивую связь, добиваясь того, чтобы мы фактически стали жить вместе, не являлось для тебя самым простым и удобным способом следить за мной?
Роберт рассудил, что это коварный вопрос.
- Наши отношения не были фальшивыми.
- Ну да, как же. И луна не круглая, - ответила Эви и посмотрела в окно на свое королевство, сохраненное столь высокой ценой.
- Я не собирался доводить потерю права выкупа по закладной до конца, - сказал он. - Это было лишь средством давления. Даже будь ты виновна, я уже принял решение воспрепятствовать судебному преследованию в отношении тебя.
- Как это великодушно с твоей стороны, - с горькой иронией пробормотала Эви.
Роберт выпрямился и, легко оттолкнувшись от стойки и сделав пару шагов, оказался прямо перед Эви. Мужчина положил руки ей на плечи и слегка сдавил:
- Я знаю, тебе обидно, и ты злишься на меня, но, пока Мерсер оставался на свободе, я просто не мог прекратить давить на тебя.
- Я понимаю.
- Правда? Слава Богу, - он с облегчением прикрыл веки.
Эви пожала плечами и снова ощутила силу и тепло его ладоней.
- Национальная безопасность важнее попранных чувств. Может, у тебя и не было другого выхода.
Ее голос по-прежнему звучал очень грустно, даже тоскливо. Роберт открыл глаза и понял, что преодолел еще не все препятствия. Проблема дома еще стояла между ними.
- Я очень сожалею о твоем доме, - начал он осторожно. - Я никогда не позволил бы тебе продать его, если бы знал, что ты планируешь именно это. - Ласкающим движением он прижал ладонь к ее щеке, почувствовав под пальцами теплый шелк ее кожи. - Я не могу вернуть тебе твой коттедж, но могу подарить свой. Все, что для этого требуется, - переписать его на твое имя.
Эви напряглась и резко отстранилась от его руки.
- Нет, благодарю, - холодно ответила она и поднялась со стула. Затем подошла к окну и, встав к Роберту спиной, стала пристально вглядываться вдаль.
Конечно, она снова поспешила с неправильными выводами, подумал Роберт, досадуя на себя, что не сдержался и встрял с домом прежде, чем уладил все остальное.
- Это не благотворительность, - примирительным тоном продолжил он, дотронулся до тыльной стороны ее шеи, нащупал напряженные мышцы и стал их осторожно разминать. - Это будет не более чем жест, так как все равно останется в семье. Эви, любимая, ты ведь выйдешь за меня замуж? Я знаю, тебе очень дорого это место, но мы можем пойти на компромисс. Я вовсе не собираюсь насовсем увозить тебя от родных. Мы будем использовать этот дом для отдыха. Проводить здесь летний отпуск, ну и, конечно, наезжать сюда по несколько раз в год.
Эви резко отшатнулась от Роберта и повернулась к нему лицом. Если прежде она была бледной, то сейчас покрылась мертвенной белизной. Ее красивые золотисто-карие глаза казались безжизненными и тусклыми, и он с дрожью вспомнил, как Бекки описывала Эви после смерти Мэтта. То, что он заметил в ее взгляде, называлось эмоциональной пустотой, и это встревожило его до крайности.
- Точно так же, как и все другое, твои компромиссы всегда ведут к твоей пользе, - произнесла она с такой болью в голосе, что он вздрогнул. - Уж лучше быть одной, чем так. Почему бы тебе не отправиться в Нью-Йорк, а я останусь здесь; такое решение сделает нас обоих намного счастливее.
- Эви… - Он замолчал, а потом заставил себя глубоко вздохнуть, чтобы восстановить самообладание. Безусловно, она совершенно выбита из колеи всем, что с ней сегодня произошло. Она его любит, а он причинил ей столько страданий. Так или иначе, но он должен убедить ее довериться ему снова.
- Нет! - с яростью воскликнула Эви. - Даже не пытайся сейчас обдумывать то, как манипулировать мной, чтобы заставить плясать под твою дудку. Когда речь заходит о твоей выгоде, ты становишься необыкновенно умен и чертовски коварен. Но на самом-то деле тебя ничего не трогает, правда? - Она развела руки в стороны и, помогая себе жестами, с горячностью продолжила: - Ты здесь, а все остальные вот тут, но вместе вам никогда не встретиться. Рядом с тобой никого и ничего нет. Ты готов жениться на мне, но это ничего не изменит. Ты все так же останешься наглухо закрытым, наблюдая со стороны, дергая за ниточки, вынуждая окружающих поступать так, как нужно тебе. А вот у нас с Мэттом все было по-настоящему, а не видимостью благополучия! Так что же заставляет тебя думать, что я соглашусь на эту пародию отношений, которую ты предлагаешь? - Она замолчала, дрожа, и через мгновение тихо, но твердо сказала: - Уходи, Роберт.
Глава 18
Отсутствие Эви оставило огромную, зияющую дыру в жизни Роберта. Никогда раньше он не тосковал по женщине. Никогда не позволял ни одной из них стать настолько важной для него, что без нее он чувствовал себя одиноким. Но именно в таком положении он оказался сейчас. На следующий день после категорического отказа Эви выйти за него замуж он вернулся в Нью-Йорк и тотчас же занялся делами, но та светская круговерть, которая прежде приносила ему удовольствие, теперь казалась одновременно и слишком безумной, и слишком скучной. Ни опера, ни посещение бесконечной череды вечеринок не привлекали его. Он хотел сидеть на веранде теплыми, наполненными ароматами ночами, слушать шепот реки и упиваться бесчисленным множеством звезд, разбросанных по черному небу. Он мечтал лежать вместе с Эви в шезлонге, лежать до тех пор, пока неподвижность их нагих, слившихся воедино тел не станет настолько нестерпимо чувственной, что они оба разлетятся на куски от поглотившего их наслаждения.
Секс всегда был чрезвычайно важной, но контролируемой частью его бытия. Однако сейчас Роберт понял, что возникающие на его пути соблазны не вызывают у него интереса. Его аппетиты нисколько не уменьшились, они просто сводили его с ума. Но он избегал того контролируемого удовлетворения, знакомого по прежним связям, когда его разум отчужденно фиксировал происходящее с его телом. Он не отстранялся, когда любил Эви. И даже несколько раз терял самообладание. Чувствовать под собой ее обнаженное тело, вонзаться в тесное, невозможно горячее лоно, ощущать, как она превращается в чистое пламя в его руках…
Возникший в голове соблазнительный образ мгновенно заставил его отвердеть, и Роберт, вскочив на ноги, принялся беспокойно кружить по квартире, сопровождая каждый шаг ругательством сквозь стиснутые зубы. Все эти дни ничто не могло возбудить его, но стоило только подумать об Эви, и это происходило. Он хотел ее, и то, что ее нет рядом, как кислота разъедало душу.
Роберт все еще не мог решить, что пошло не так. Он чувствовал, что ответ где-то рядом, но тот был настолько призрачным, что постоянно ускользал от его постижения. И эта неспособность понять причину вызывала в Роберте почти такое же раздражение, как и жажда обладать Эви. Всю жизнь он с такой быстротой умел улавливать нюансы и четко определять суть любой проблемы, что оставлял соперников плестись далеко позади. Теперь же казалось, что разум подвел его, и эта мысль приводила в ярость.
Дело не в доме. Несмотря на то, что это страшно ранило Эви, она приняла его объяснения. Он понял это по ее взгляду. В сравнении с национальной безопасностью ее коттедж не имел никакого значения, и она поверила его словам, что он никогда не собирался позволить банку забрать у нее причал. С его стороны это стало грубейшим просчетом, и Роберт досадовал на сам факт допущенной ошибки. Эви сделала то, что никто не мог предугадать. Заложить недвижимость - да, вероятнее всего, - но не продать. Роберт все еще был потрясен тем решением, которое она нашла.
Но она простила ему это. Простила даже то, что он заподозрил ее в возможном предательстве.
Но тогда почему, черт побери, она отказалась выйти за него замуж? Выражение ее глаз все еще преследовало Роберта, и теперь ночами он лежал без сна, терзаясь необходимость вернуть свет ее очам. Его золотистая, сияющая Эви казалась погасшей.
Она любила его. Роберт знал это так же твердо, как и то, что в груди у него бьется сердце. И все же отвергла его. "Уходи, Роберт", - сказала Эви, и непреклонность в ее голосе потрясла его. В результате он ушел и сейчас чувствовал себя так, словно каждый день вдали от нее понемногу убивает его.
Позвонив ему несколько раз, Маделин стала настаивать, чтобы он приехал в Монтану. Хорошо зная свою сестру, он с грустью осознавал, что, возможно, у него есть всего лишь пара дней, прежде чем она появится собственной персоной на его пороге, держа одного карапуза на руках, второго - усадив на бедро, и безжалостно глядя на него своими ленивыми серыми глазами. Она изучила Роберта достаточно хорошо, чтобы понимать, что что-то не так, и не успокоится, пока не выяснит причину. Свойственное ей упорство производило жуткое впечатление, когда они были детьми, и с годами только ухудшилось.
Роберт раздраженно выругался, а затем быстро принял решение. За исключением Эви, из всех его знакомых женщин Маделин самая проницательная. Возможно, принадлежа тому же полу, она сможет разобраться в причинах случившегося, которые ускользали от него. Он позвонил сестре и сказал, что выезжает к ней.