Вендетта - Вонсович Бронислава Антоновна 11 стр.


- Тино, - с надеждой поинтересовалась она, - может, эта Изабелла тебе нравится? Так ты не стесняйся, скажи. Будем тогда ее за тебя выдавать.

- Да, - разочарованно протянул Роберто. - Я думал, ты мне друг.

- Друг, - настороженно подтвердила девушка.

- Друзьям такого не предлагают, - отрезал парень.

- Так я и хочу сделать все для твоего счастья, - смущенно сказала Франческа.

- И поэтому ты пытаешься меня женить на этой врущей любительнице поэзии?

- Я просто поинтересовался. Ведь она вполне может тебе нравиться. И потом, она же сама стихи не пишет.

- Это, конечно, несомненный плюс. Но! - сделал паузу Санторо-младший. - Без всякого стеснения могу тебе сказать, что она мне не нравится. Совсем. И уверяю тебя, если девушка мне понравится, я сумею добиться ее внимания без помощи всяких там, считающих себя моими друзьями.

Глава 25

За предложение жениться на Изабелле Роберто настолько обиделся на Франческу, что дулся на нее и все следующее утро. Бедная девушка уж и не знала, как бы ей искупить свой проступок перед другом. Вот и пошла за советом к единственному представителю женского пола, имеющемуся в ее окружении.

- Инора Кавалли, вот вы ведь наверняка с мужем ссорились. А как вы заглаживали свою вину перед ним?

- У мужчин два слабых места, - отвечала достойная инора, невозмутимо продолжая чистить овощи.

- Одно из них - голова, а второе? - заинтересовалась девушка.

- У тебя, может, и голова, - согласилась кухарка, насмешливо глядя на ординарца. - Но у нормальных мужчин это желудок и… как бы это сказать помягче?… А! Влечение к женскому полу. Вот так и мирились.

Франческа задумалась. Вторая слабость была для нее малоподходящей, да и непонятно, как ее использовать. Может, Роберто и испытывает влечение к женскому полу, но ее-то он считает парнем. А вот первая… Ведь, точно, он поесть любит и более всего всякие сладости. А уж вчерашний пирог он умял бы и в одиночку.

- Инора Кавалли, - умильно сказала девушка, - у вас вчера такой вкусный пирог получился. Роберто так огорчился, что его было очень мало.

- Да уж, - неодобрительно сказала кухарка, - поесть твой дружок не дурак. Помяни мое слово, к тридцати годам он будет кругленьким как шарик.

- Да ну, - не поверила Франческа. - Он вон какой худой. Как щепка. Да и брат его лишним весом не страдает.

- Так капитан Санторо и не смотрит, как бы ему сухариком книжку заложить, - ехидно сказала инора Кавалли. - Ест умеренно, и нагрузки у него большие.

- Роберто тоже разминку делает, - встала на защиту друга Ческа. - Каждое утро.

- Потому что брат заставляет, - отрезала кухарка. - Вот тебя капитан Санторо освободил из-за плохого самочувствия. И где твой дружок? На улице с клинком? Ничего подобного. Второй день уже разминается с сухариками и книжкой. И надо признать, что разминку эту он освоил в совершенстве.

Франческа немного помолчала. Как-то не туда зашел у них разговор. Этак увязнут они в обсуждении Роберто, а до пирога так и не доберутся. Похоже, инора Кавалли намеков не понимает, с ней разговаривать нужно прямо, без всяких обходных путей.

- Инора Кавалли, - начала она, - я хотел попросить вас пирог сделать.

- Нет у меня времени выполнять всякие ваши просьбы, - угрюмо буркнула та. - Хочешь пирог - вот сам и делай.

- Я? - опешила Франческа. - Но я же не умею. Я вообще никогда пироги не делал.

- Что тут сложного? Вот прямо сейчас и начнешь, под моим руководством. Самый простой сделаешь.

- Я бы чего повкусней хотел, - недовольно сказала девушка, подозревавшая, что попробовав ее пирог, Роберто перестанет с ней разговаривать вообще.

- Простой - это не значит невкусный, - заявила кухарка. - Берешь два яйца, отделяешь желтки…

- Это как?

- Ох, горюшко ты мое, всему учить тебя надо. Вот, смотри и учись.

Под командованием иноры Кавалли Франческа довольно бодро соорудила нечто, вполне похожее на пирог, и отправила это в духовку. Завороженно наблюдая за процессом запекания, девушка размышляла, можно ли это будет есть. "В конце концов," - заключила она. - "Я сначала могу и сама попробовать. И если что-то с ним будет не так, то Роберто придется обойтись без сладкого, а пирог инора Кавалли отнесет своим свинкам. Хм. Наверно, она на это и рассчитывает," - девушка подозрительно покосилась на кухарку, но та была настолько невозмутима, что все подозрения отскакивали от нее, как прибой от скалы. А действительность оказалась отнюдь не такой печальной. Когда Ческа попробовала получившееся, то пришла к выводу, что вполне может и одна съесть такую вкуснятину. Вот только к примирению с Санторо-младшим такой шаг явно не приведет.

- Ну как? - язвительно спросила инора Кавалли. - Может простой пирог быть вкусным?

- Да я в вас никогда и не сомневался, - смутилась Франческа. - Я вообще-то был уверен, что это у меня ничего не получится.

- Если я за что-то берусь, - наставительно сказала кухарка, - будь уверен, что все получится. Сказала, что научу, значит так и будет.

Так что, когда на десерт инора Кавалли подала сделанный Франческой пирог, та с замиранием сердца ожидала оценки своего труда братьями. И они ее не разочаровали.

- Яблочный пирог, мой любимый, - с мечтательным выражением на лице сказал Винченцо. Изумительно.

- Да, инора Кавалли, - важно кивнул головой Роберто. - Я даже представить себе не мог, что может быть что-то вкуснее вашего вчерашнего пирога с ягодами. Но вы меня приятно удивили.

- А это не я готовила, - огорошила их толстушка. - Это ваш ординарец расстарался, инор капитан.

- Чино, да ты кулинарный талант! Не ожидал, - заявил Санторо-младший.

- Ты же говорил, что готовить не умеешь? - подозрительно прищурился Санторо-старший. - как-то это на неумение совсем не похоже.

- Так я под руководством иноры Кавалли, - радостно отрапортовала Франческа.

- Но все сам, - довольно сказала кухарка. - Вот видите, инор капитан. Я же говорила, что научу его готовить, а вы не верили.

- Если бы вы пробовали тот суп, что они сделали по приезде, то не были бы так уверены в успехе, - возразил Винченцо. - Вот если бы это зависело от меня, то после этого я не доверил бы им даже яйцо сварить. Но вы, инора Кавалли, меня приятно удивили.

- Руки у вашего ординарца из нужного места растут, так что он и остальное усвоит, - гордо сказала толстушка и выплыла из комнаты.

- Да, Чино, за такой пирог можно все простить, - заявил Роберто. - Вот если сделаешь еще один, то я согласен забыть вчерашнее.

- А что вчера между вами случилось? - поинтересовался Винченцо.

- Думаю, не стоит об этом говорить, - пробормотала Франческа с надеждой глядя на Санторо-младшего, А то вдруг тому придет в голову выложить старшему их вчерашний разговор. Если еще и Винченцо обидится, то одним пирогом она не отделается.

- Да, забыли, - легко согласился Роберто. - Но пирог все равно за тобой.

- Ну, если забыли, - недовольный тайнами Винченцо нахмурился, - то ты ведь не откажешься вместе с Франческо сопровождать сегодня инориту Изабеллу?

- С удовольствием.

- Вот как? И с чем же связано твое удовольствие, если учесть, что она сегодня планирует по лавкам пройтись?

- А у нас с Чино на нее планы.

- Какие еще планы? - подозрительно спросил капитан. - Надеюсь, не по получению выигрыша после вашей победы на турнире?

- Да как ты мог такое подумать? - возмутился Роберто. - Ты нас за кого принимаешь? Мы с Чино просто решили ее за твоего Ферранте выдать. Он-то вроде не против, а вот ее готовить и готовить нужно.

Если капитана Санторо и удивили постоянно меняющиеся матримониальные планы Франчески, то он никак этого не показал.

- До сих пор женить Ферранте еще никому не удавалось, - успокоено сказал Винченцо. - Так что вам придется работать в обоих направлениях.

- Ничего, у нас не отвертится, - оптимистично заявил Роберто. - Никуда не денется, женится как миленький.

А что, подумал капитан, от предыдущего брака Энрико спас ускоренный перевод в Алерпо. А отсюда куда бежать? Только к оркам. Но выбирая между орками и Изабеллой, Ферранте вполне мог склониться к браку. В самом деле, дочь полковника намного привлекательней любого, самого прекрасного орка, это даже такой закоренелый холостяк, как его друг, способен понять.

Глава 26

Инорита Изабелла была не очень довольна увеличенным сопровождением, что и высказала практически сразу.

- Роберто, вы ведь совершенно не обязаны со мной ходить, - заявила она. - Право, мне не хотелось бы вас утруждать.

- Да не переживайте вы так, инорита Изабелла, мне в удовольствие пройтись с такой привлекательной девушкой. Вон капитан Ферранте много бы дал, чтобы иметь возможность оказаться на моем месте. Ан нет, служба обязывает.

Дочь полковника не тронули комплименты, напротив, она весьма хмуро посмотрела на Санторо-младшего и продолжила:

- Двое сопровождающих для простого похода по лавкам - это, все же, на мой взгляд, много.

- Зная женский размах в этом вопросе, как бы мало не было, - возразил ей Роберто. - Вы же не хотите, чтобы Чино свалился под грудой свертков.

- Я собираюсь купить только одно платье! - возмутилась Изабелла. - На бал у градоначальника.

- Это вам сейчас так кажется, - парировал Роберто. - А потом выяснится, что к платью нужны туфли, шаль, юбки там всякие нижние. А если вам захочется несколько платьев купить?

- Носильщика найму.

- Вот. А так никого нанимать не придется. Да и папе вашему спокойнее будет. А то, говорят, в последнее время участились случай кражи орками молодых девушек.

- Вы серьезно думаете, что никто не заметит, если в городе посреди белого дня меня схватит орк? - язвительно спросила Изабелла.

- Насчет всех не знаю. А лично я отличаюсь повышенной наблюдательностью и поэтому способен заметить орка еще до того, как он начнет кого-нибудь похищать.

Франческа с интересом слушала беседу. На лице дочери полковника начинала проявляться обреченность, похоже, она уже поняла, что от похода втроем никуда не деться. Тут главное, чтобы еще кто-нибудь не присоединился. Тот же Ферранте, к примеру.

- И что, Роберто, у вас совсем никаких дел нет, и вам не жаль потратить на меня половину дня? - уже даже без надежды в голосе поинтересовалась Изабелла.

- Ради красивой девушки я готов пойти на любые жертвы, - Санторо-младший был непреклонен.

"Красивая девушка" только презрительно фыркнула и гордо направилась вперед. Франческа потянула Роберто за рукав и шепотом спросила:

- И когда ты собираешься переключать ее интерес на Ферранте?

- Можно и сейчас начинать, - тихо ответил ей парень и уже громко поинтересовался. - Инорита Изабелла, а вам не кажется, что вы уже достигли возраста, когда надо задумываться о браке?

- Это вы к чему? - опешила дочь полковника.

- Это я к тому, что вокруг так много красивых молодых военных, а у вас даже жениха до сих пор нет, - любезно пояснил Роберто. - А ведь какие люди пропадают! Вот возьмите, к примеру, Энрико Ферранте…

- Сами его берите, - зло сказала Изабелла.

- Меня мужчины как-то не привлекают. А вот девушкам он очень даже нравится.

- Это каким, интересно?

- Я в местных девушках не разбираюсь, - гордо ответил Санторо-младший. - Но вот когда я ходил на рынок с инорой Кавалли, то слышал разговор, в котором о нем отзывались с большим интересом.

- Рада за капитана Ферранте, - сухо заметила Изабелла. - Но меня он абсолютно не привлекает. Впрочем, как и разговоры о нем.

- Вот так некоторые разбрасываются женихами, а потом остаются старыми девами, - меланхолично сказал Роберто. - Где вы еще такого красавца найдете?

- Вас послушать, так мне уже в дом престарелых пора! - взвилась дочь полковника. - Мне всего восемнадцать! И я уже сказала, что капитан Ферранте меня не интересует. Более того, скажу вам, даже если бы он оставался последним мужчиной в нашей стране, то и тогда бы не имел никаких шансов.

- По-моему, ты слишком прямолинеен, - тихо заметила Франческа другу. - Я бы на месте Изабеллы не вдохновилась бы точно.

- Здесь главное - посеять в ее голове мысль о браке, - шепнул тот. - А когда она укоренится, то Изабелла обязательно посмотрит на Энрико другими глазами, более снисходительно.

- Как-то ты неправильно сеешь, - с сомненьем в голосе сказала Ческа.

- Да все нормально будет, вот увидишь. Все девушки хотят замуж. Это аксиома. Изабелла осмотрится вокруг и поймет, что лучше Энрико она все равно ничего не найдет.

- Ты в этом так уверен?

- Конечно, нет. Но ее мы обязательно в этом убедим.

- О чем вы там шепчетесь? - недовольно спросила Изабелла.

- Чино говорит, что Энрико расхваливать совершенно необязательно. Мужчина таких выдающихся достоинств просто не может остаться незамеченным.

- Сколько раз я должно повторить, чтобы вы наконец поняли? Я. Не. Хочу. Ничего. Слышать. О. Ферранте, - отчеканила дочь полковника.

- А вот он о вас всегда слушает с большим интересом, - заметил Роберто. - Вы чересчур пристрастны. Это явно говорит о том, что вы к нему неравнодушны.

Изабелла остановилась и беспомощно посмотрела на Франческу. Той неожиданно стало жаль дочь полковника и она сказала:

- Тино, наверно, действительно не стоит о нем больше говорить. Все-таки сердечные склонности инориты Изабелы - это ее личное дело.

- Да нет у меня никаких сердечных склонностей к вашему Ферранте, - сердито сказала обсуждаемая особа.

- А что ж вы так нервно реагируете на одно упоминание о нем? - спросил Роберто. - Будь вы к нему равнодушны, вас бы и эта тема не волновала.

- Да говорите вы о чем хотите, - раздраженно буркнула Изабелла, которая уже поняла, что что бы она не сказала, все будет использовано против нее.

- Вот видишь, а ты сомневался, - шепнул Санторо-младший Франческе. - Все идет по плану. Она уже смирилась с присутствием Ферранте в собственной жизни и признала, что к нему неравнодушна. Не пройдет и месяца, как они бодренько поскачут в сторону храма.

Но Франческа отнюдь не была в этом уверена. Более того, на ее взгляд, если они таким же образом возьмутся за убеждение еще и Ферранте, то у того наверняка пропадет даже тот интерес, который был. Но Роберто такие рассуждения совершенно не смущали, так что он продолжал к месту и не к месту поминать несчастного капитана. Строго говоря, речь шла исключительно о различных достоинствах этого субъекта, так что, когда они подходили к лавке с одеждой, всем уже было понятно, что лучшего человека под этим солнцем просто не рождалось, но не смотря на это, теперь даже Ческу начинало трясти от одного имени Энрико, что уж говорить о бедной Изабелле.

К радости девушек, приказчица в лавке все же сумела заткнуть фонтан красноречия Роберто, которому не удавалось пристроить фразу о Ферранте ни в одно обсуждение особенностей фасонов. Все-таки военная форма чересчур консервативна в этом вопросе. Но вот Франческу тут поджидала огромнейшая жизненная трагедия. Находиться в помещении, где есть множество разнообразнейших платьев, и не иметь возможности примерить хотя бы одно - какая пытка может сравниться в жестокости с этаким действием? А приказчица, как назло, разливалась соловьем, пытаясь пристроить как можно больше вверенной ей одежды в хорошие руки. Она приносила все новые и новые наряды, один лучше другого. Ческа представляла их на себе и тихо страдала, ведь громко страдать ординарцу капитана Санторо приличия не позволяли. Неизвестно, сколько бы она еще смогла выдержать такое издевательство, но тут Франческа увидела Его. И все остальное перестало иметь для нее значение, ведь именно это происходит, когда наяву встречаешься с собственной мечтой, даже если о ее существовании до сего дня и не подозревал. К сожалению, именно Его и прикладывала к фигуре Изабелла в настоящий момент. Та, увидев восторг в глазах сопровождающего, приняла его на свой счет. В самом деле, ну не могла же она предположить, что ординарцы увлекаются бальными платьями настолько, что все остальное становится для них неинтересным.

- Пожалуй, именно его я и примерю, - решила она, направляясь к ширме.

- Мне кажется, оно будет вам несколько маловато, - неуверенно заметила приказчица.

- Маловато? Корсет потуже затянем, и будет в самый раз, - отрезала Изабелла.

Но сколько она и помогающая ей девушка не затягивали корсет, все равно дочь полковника впихнуть в выбранное платье не удавалось. Наконец ее терпение, и так основательно подточенное разговором с Роберто, окончательно иссякло, и она разозлилась.

- Милочка, да вы просто не хотите продавать мне это платье, - с возмущением начала выговаривать Изабелла. - Где это видано, чтобы приказчики так слабо зашнуровывали корсет?

- Да я изо всех сил стараюсь, - начала оправдываться та.

- Неужели? На новорожденного котенка вы совсем не похожи, значит, и сил у вас должно быть побольше.

- Я действительно не могу сильнее, - начала оправдываться приказчица.

И тут Изабелле пришла в голову идея, показавшаяся ей просто замечательной.

- Франческо, - требовательно сказала она, - идите-ка сюда и помогите мне с корсетом.

- Инорита Изабелла, - встрепенулся Роберто, - это же неприлично. Капитану Ферранте это не понравится.

- Как вы надоели мне с этим Ферранте, - буквально прошипела Изабелла. - И я не вижу ничего неприличного. Отец приказал Франческо мне помогать, и сейчас мне требуется его помощь. Франческо, я жду.

Ческа посмотрела на Роберто, пожала плечами и пошла за ширму. Посмотрев, на сколько не сходится платье на дочери капитана, она пришла к выводу, что надеть его той поможет только чудо. Но тем не менее, она начала затягивать корсет, прикладывая все свои силы, и преуспела настолько, что Изабелле начала пытаться выбраться из этого пыточного орудия сразу сверху и снизу. Но даже в таком, полузадушенном, состоянии инорита Вальсекки не смогла влезть в выбранный наряд. Наконец, она это поняла и сдалась.

- Франческо, можете идти, - раздраженно бросила она, расстроенная еще и тем, что ординарец не выказал никакого интереса к полуодетой девушке.

- Если капитан Ферранте об этом узнает, то непременно вызовет тебя на дуэль, - заметил вышедшей Франческе Роберто.

- Послушай, Тино, ты чего добиваешься? - не выдержала она. - Если того, что при слове "Ферранте" всех окружающих трясти начинает, то, должен признать, у тебя это получилось. Лично мне кажется, что я просто взорвусь, если выслушаю еще хотя бы пару слов о достоинствах этого несомненно замечательного офицера.

- Думаешь, я немного перегнул? - задумчиво сказал Санторо-младший.

- Немного - это не то слово. Не думаю, что Изабелла захочет видеть этого беднягу в ближайшие несколько дней.

- Главное, чтобы она нас с тобой не хотела видеть, - доверительно сказал Роберто. - А отсутствие ее интереса к Энрико мы как-нибудь переживем. Правда?

Франческа посмотрела на хитро ухмылявшегося друга и поняла, что личная жизнь капитана Ферранте заботила того в последнюю очередь. В самом деле, может, Изабелла и откажется от своей прихоти, если к ординарцу капитана Санторо будет в обязательном порядке прикладываться еще и брат капитана, настолько утомительный для нежных натур.

Назад Дальше