На мгновение его неподвижное до сих пор лицо вдруг исказилось гримасой, словно от боли, но в следующий миг вновь стало непроницаемым.
- Как плохо вы думаете обо мне, синьорина.
- Не знаю, что и думать о вас. Ваше ухаживание за леди Ривертон после всего, что случилось… - Она не могла продолжать, волнение душило ее.
- Разве вам не известно, что внешнее поведение ни о чем не говорит и может быть обманчиво? Ведь вы хорошая актриса. Звезда любительских подмостков. Если бы вы не были дочерью баронета, могли вы соперничать с синьорой Сидонс.
- Но я действительно дочь баронета, и не просто баронета, а сэра Уолтера Чейза. Я воспитана на интересе к истории, на понимании важности искусства. А леди Ривертон - просто смазливая воровка, укравшая сокровище храма на вашей родине. Как вы можете быть ей другом или…
Любовником. Слово повисло в воздухе, не произнесенное вслух. Он выпрямился, сжал скулы так, что появились желваки, и она увидела вдруг за ним его предков - римских центурионов, гениев Ренессанса, людей железной воли, жестоких воинов.
- Как я уже сказал: вы обманываетесь, - его акцент стал заметнее, - и лучше вам не знать большего, Талия. Не обращайте внимания на меня и леди Ривертон. Наслаждайтесь пребыванием в Бате, танцами и кавалерами.
Ярость охватила ее, и, забывшись, она заколотила кулачками по его груди.
- Не смейте так со мной разговаривать, Марко! Меня не надо гладить по головке и отсылать прочь, купить себе в утешение новую шляпку. Не смейте…
Вдруг он наклонился и зажал ей рот поцелуем. Ее ярость мгновенно улетучилась, губы раскрылись навстречу. В ней разгоралось пламя, но совсем не от ярости, а другого рода. Не осознавая, она сама прижалась к нему, ноги ее подогнулись, голова кружилась, как будто она готовилась прыгнуть в пропасть… Имя которой - Марко. Отвечая на его поцелуй со всей страстью, сквозь удушливый туман желания она услышала его стон. Сквозь забытье, истому почувствовала его руку на своей груди, но не отстранилась, только прижалась сильнее, выгнувшись дугой, так что их тела сливались.
В Санта-Лючии она часто представляла его поцелуи и ласки. Разговаривая с Марко, видела его чувственный рот со складочкой в углу, ямочку на щеке и безумно желала этих запретных поцелуев. Наслаждение, которое она испытывала сейчас, превзошло все ее ожидания. Она провела рукой по волнистым черным волосам, притягивая его голову еще ближе, прижимаясь в яростном желании.
За зеленой стеной вдруг раздался чей-то громкий смех, он разорвал жаркую розовую пелену удушливой страсти и заставил их отпрянуть друг от друга. Она оторвалась от его губ, откинула голову назад и жадно вдохнула воздуха. Открыв глаза, увидела близко глаза Марко. Он смотрел на нее так, как будто видел ее впервые. Шляпа его слетела, волосы были взъерошены, галстук сбился набок. Одежда Талии тоже была в беспорядке.
Она сделала шаг назад, неохотно, медленно, рука его соскользнула с ее груди.
- Талия. - Теперь его акцент был так силен, что она с трудом узнала свое имя. - Я не…
И снова взрыв смеха за стенкой лабиринта, на этот раз совсем близко.
- Ш-ш-ш. - Талия поспешно поправила мантилью, пригладила локоны, выбившиеся из-под шляпы. - Помолчите.
- Талия, прости, - пробормотал он, наклонился, поднял с земли свою шляпу и ее сумочку, пряча от нее свое лицо.
Он был полон сожаления.
Значит, он уже жалеет. Ну конечно. Ведь он целовал не ту сестру.
Она не хотела об этом сейчас слышать. Этот неистовый порыв опустошил ее, как будто осталась лишь прозрачная оболочка, такая же хрупкая, как стекло, которую легко разбить.
- Не имеет значения. - Она почти вырвала сумку из его рук и отшатнулась, когда их руки встретились. - Нам не стоит говорить о том, что произошло.
- Нет, Талия, я должен сказать…
Но он не успел закончить фразу, потому что из-за угла лабиринта появилась группа людей, среди которых она увидела лорда Гримсби, друга отца.
- А, мисс Чейз! И граф ди Фабрицци, - обрадовался он громко, - кажется, вы тоже потерялись в этом лабиринте.
- Боюсь, что так, лорд Гримсби, - Талия весело рассмеялась, - мы следовали моему путеводителю, но оказались в тупике.
- В таком случае мы попробуем вместе выйти.
Леди тут же окружили Марко, и им больше не удалось поговорить. Но извинения и объяснения могли только осложнить положение. И так безысходное. Как тупик в лабиринте. Тупик.
Она понимала, что отсрочка временная. Рано или поздно разговор снова зайдет о том, что граф делает в Бате. И придется бороться с собой, тем чувством, которое он вызывал.
Она может узнать правду, которая ей не понравится.
Марко стоял у ворот Сидни-Гарденс и смотрел вслед Талии, которая удалялась вместе с друзьями лорда Гримсби. Они предложили проводить ее до дома и заодно хотели проведать ее сестру, леди Уэствуд, и у Марко не нашлось подходящего предлога, чтобы ее удержать. Заставить взглянуть ему в глаза и выслушать.
Поцеловать ее снова.
- Проклятье! - Он сорвал шляпу, ему хотелось избавиться от наваждения. Но не в его силах было отогнать соблазнительное видение - обнаженная Талия раскинулась на его постели и протягивает к нему руки - бледная перламутровая кожа, разметавшиеся белокурые волосы…
Он всегда желал ее, еще тогда, в Санта-Лючии. Она была как настоящая английская роза, розово-белая, прекрасная, соблазнительная и очаровательная. Он знал много красивых женщин в своей жизни, но только Талия взяла его в плен. Он еще никогда не испытывал такого непреодолимого влечения и восхищения.
Ему хотелось знать о ней все. Пока судьба, к несчастью (или к счастью), разъединяла их. У него работа, обязательства перед семьей и страной, и он не вправе отказаться от своего долга. Свою ношу он никогда не переложит на плечи такой девушки, как Талия. Не важно, как соблазнительны ее розовые губы, как сильно его желание целовать их и окончательно потерять голову.
Ее уже не было видно, а он все еще чувствовал аромат ее духов - весенних белых ландышей, который так шел к ее красоте, и вкус поцелуя на губах.
На сегодня намечено много дел. Ничто не должно его отвлекать, даже поцелуй Талии. Пребывание в Бате подходило к концу, он помнил о письме Доменико.
Около скамьи у входа лежал забытый ею зонт.
Он взял его и поднес к лицу, как будто хотел вновь ощутить нежный аромат ландышей. Вспомнил Клио, данную ей клятву не вовлекать сестру в опасную игру. Но Талия была сама способна на риск, мало того, могла разрушить его планы. Клятву надо выполнять. Но он ведь не обещал, что не станет возвращать забытые зонтики.
Глава 9
"Будет лучше, если ты не узнаешь ничего больше, Талия. И постарайся не замечать меня…"
Слова Марко эхом звучали у нее в голове, когда она металась по комнате. Сказать ей, чтобы она не пыталась разгадать тайну его пребывания в Бате, было все равно что приказать солнцу не вставать по утрам. Невозможно.
Она плотнее запахнула пеньюар и подошла к окну. Темнело, изредка внизу проходили случайные прохожие, проехало несколько экипажей, развозя тех, кто спешил домой, чтобы приготовиться к вечерним увеселениям.
Они тоже были приглашены сегодня на карточную игру к лорду Гримсби. А она еще не выбрала наряд.
Не могла себя заставить думать о платье и туфлях, когда все мысли заняты Марко.
Талия дотронулась до губ, вспоминая вкус поцелуя. Ее и раньше целовали, и она думала, что знает, что это такое. Воображала, как все будет с Марко. Но реальность превзошла все ее мечты. Это не было похоже на предыдущий опыт. Как взрыв фейерверка, ослепительный и жаркий.
И ей хотелось еще. И еще.
Она закусила губу, засунув руки в рукава. Ей не удалось добиться от него правды.
Что она вообще знает о графе? Что он родом из Флоренции, из старинной аристократической семьи, о чем говорит его титул. Но ничего о его родителях, об образовании. Был ли он женат? И о ужас! Может быть, он и сейчас женат! Каким образом с ним познакомилась Клио?
Она громко застонала и приложила горячий лоб к стеклу. Но это не помогло.
Нет, сердце подсказывало, что граф именно такой, каким она его знала на Сицилии. А если она просто вошла в роль и наделила его образ несуществующим благородством? Талии хотелось, чтобы кто-то убедил ее, помог разобраться. Но Каллиопу нельзя волновать, и к тому же сестра явно не собиралась ее посвящать в причины, по которым она не доверяла Марко. Клио слишком далеко, младшая сестра не в счет. Талия почувствовала себя такой одинокой.
Если бы была жива ее мать, Селеста Чейз, она поняла бы и помогла. Каллиопа и Клио были любимицами отца, а Талия - матери. Они были похожи по характеру, импульсивные и романтические натуры, таких черт были лишены старшие сестры. Но мать давно умерла, и ей придется самой справляться с трудностями.
Последовать совету Марко и оставить его в покое?
Раздался стук в дверь, и вошла Мэри, неся два выглаженных платья - розовое, шелковое и светло-зеленое, из муслина.
Талия улыбнулась:
- Послушай, Мэри, посоветуй, никак не могу решить, что надеть сегодня вечером.
Прием у Гримсби оказался не маленьким семейным вечером, как они обещали, а довольно многолюдным собранием гостей, впрочем, и столпотворения не было. Карточные столы были расставлены в центре гостиной, а вдоль стен расположились всевозможные кушетки и кресла для гостей, желающих вести беседу. Позже был обещан ужин, но пока все гости были заняты игрой в двадцать одно и пикет, а те, кто не играл, - неизбежными курортными сплетнями.
Каллиопа и Камерон сели играть в двадцать одно. Талия никогда не любила карты, играла плохо, потому что ей не хватало терпения. Она села за фортепьяно и стала негромко наигрывать старинную итальянскую песню. Здесь вряд ли нашлись бы ее ценители, среди собравшихся не было ни одного итальянца. Леди Гримсби упоминала, что Марко приглашен, но он пока не появился. Ни он, ни леди Ривертон.
Может быть, они предпочли более укромное место?
Она взяла неверную ноту.
- Хотите, я стану для вас переворачивать страницы? - Подошла одна из дочерей лорда Гримсби, леди Анна.
- Благодарю. - Талия подвинулась на скамье, давая рядом место девушке.
Теперь она играла более внимательно, но вдруг поймала на себе задумчивый взгляд Каллиопы. Талия улыбнулась сестре.
- Вы давно в Бате, леди Анна?
Девушка вздохнула:
- Мне кажется, целую вечность! Сначала было весело, но очень скоро все надоело.
- Разве здесь можно скучать? Мы получили целый ворох приглашений, едва успев сюда прибыть. Наверняка есть что-то способное вас развеселить. Столько кавалеров.
- О да. Но я еще не могу танцевать на ассамблеях. Только на следующий год.
Талия с улыбкой смотрела на нее. В этом возрасте и ей казалось, что время течет слишком медленно, что вся жизнь и развлечения проходят мимо. Она пока не знает, что в мире взрослых ее ждут разочарования и крушения надежд.
- Но в Бате много интересных молодых людей. Наверное, кто-то вам уже приглянулся.
Леди Анна усмехнулась:
- Есть, конечно. Но кажется, скоро все они станут вашими жертвами, мисс Чейз. Мама говорит, что вы отклонили столько предложений, сколько не получала ни одна девушка, и ваш отец должен настоять, чтобы вы наконец остановили на ком-то свой выбор. - Она испуганно округлила глаза: - О, простите меня, мама права, я болтаю слишком много.
Талия рассмеялась:
- Нисколько. Это правда, я отклонила пару предложений, просто не встретила еще человека, за которого хотела бы выйти. А пока я буду его ждать. Как и вы, леди Анна. - Она заговорщицки дотронулась до локтя девушки. - У вас есть кто-нибудь на примете среди молодых красавцев в Бате?
Леди Анна бросила взгляд в сторону матери, но успокоилась, увидев, что та не смотрит в ее сторону.
- Граф ди Фабрицци! Он похож на героя романов. Такой обаятельный и красивый. Он никогда не говорит о крикете и охоте, как все английские джентльмены. Все мои подруги без ума от него, мисс Чейз!
Талия выдавила улыбку. Ну конечно, все сходят с ума по Марко, как и она сама.
- Так ваш выбор пал на графа, леди Анна?
Девушка вспыхнула:
- О да! Но граф ни разу не взглянул в мою сторону, ни на меня, ни на моих подруг. Он проводит время с леди Ривертон, а она такая старая. Это странно, правда?
Странно. Во всяком случае, пока.
- А вы слышали, что говорят о графе в Бате? Никто ничего о нем не знает.
- Таинственность придает ему еще больше привлекательности, верно, леди Анна?
Опять смешок.
Неужели она была такой же глупой? Тогда понятно, почему Клио и Каллиопа не хотели, чтобы она за ними ходила как хвост. Хорошо, что младшая сестра, Кори, слишком увлечена искусством и ей не до глупостей.
- О, вы сейчас сами убедитесь, мисс Чейз, - прошептала леди Анна, когда открылась дверь гостиной. - Вот и он, наконец. Мама будет счастлива, что он пришел.
- Довольно поздно, - пробормотала Талия, - это в привычках итальянцев, как вы думаете?
- О, мисс Чейз! Как вы можете быть так равнодушны! Я обмираю, когда смотрю на него, и просто упаду в обморок, если он ко мне подойдет!
Талия сама была близка к обмороку, когда смотрела поверх нотного листа на Марко. Леди Гримсби поднялась со своего места и устремилась навстречу новому гостю, сияя улыбкой. Марко склонился к ее руке.
Леди Анна забыла перевернуть страницу. Талии пришлось перейти на Моцарта, легкую пьесу, которую она знала наизусть. Руки заученно летали по клавишам, и она могла наблюдать за Марко. Что делали и все остальные леди в комнате.
Они как будто не расставались, потому что он не покидал ее мыслей. Она смотрела, как он весело разговаривает с хозяйкой, такой любезный и красивый, казалось невероятным, даже нелепым подозревать его в каких-то заговорах и тайных стремлениях. Но вот он взглянул в ее сторону, глаза их встретились, и на мгновение улыбка исчезла, как будто налетело облачко. Он поклонился и сразу же отвернулся.
Она перевела дыхание. А когда пришла в себя и снова взглянула на него, он уже сидел на софе между леди Гримсби и миссис Смит-Морленд. И нигде не видно леди Ривертон. Граф один сегодня? Она заметила, что Каллиопа снова смотрит на нее поверх карт, и улыбнулась, лихорадочно размышляя, что делать. Оставить его в покое, как он просил? Или продолжать упрямо и бесстыдно преследовать?
Она закончила пьесу, раздались аплодисменты.
- Это было прелестно, мисс Чейз, - сказал лорд Гримсби. - Не порадуете нас еще?
- Кажется, я немного устала. И с удовольствием уступлю место вашей дочери. Слышала, она прекрасно играет.
Она уступила место порозовевшей от похвалы леди Анне и, вставая, незаметно оторвала уголок нотной бумаги. Подойдя к ломберному столику, написала короткую записку и, проходя мимо Марко, обронила бумажную полоску в его руку. Около чайного стола обернулась, увидела его взгляд и кивнула.
Да. Она последует своим планам, будет настойчивой, упрямой и добьется своего.
Хотя на самом деле Талия была напугана, как маленькая мышка. По крайней мере, чувствовала себя таковой, стоя в темной маленькой комнате недалеко от фойе. За закрытой дверью не было слышно голосов играющих. Она выбрала дверь наугад, но сейчас вдруг испугалась, оставшись одна в темноте. Прижалась спиной к стене, слыша бешеное биение своего сердца. Испытывали ли страх классические героини, спускаясь в подземный мир, - Антигона, Персефона и Эвридика? Впрочем, в ней поднималось радостное предчувствие встречи. Она вновь жила настоящей жизнью, как это было в Санта-Лючии.
Наконец, в коридоре послышались шаги. Дверь открылась, полоса света проникла в комнату, упала на ее туфли. Она затаила дыхание.
- Где вы? - прошептал Марко.
Она схватила его за руку, втащила в комнату и захлопнула дверь ногой. Они оказались в душной темноте.
Он стоял спиной к стене, Талия смело прижалась к нему и вновь вдохнула аромат его одеколона - смесь цитрусов и кардамона.
Кончиками пальцев легонько провела по его щеке, ощущая гладкую теплую кожу. Потом встала на цыпочки, прижимаясь все крепче. Подняла руки и стала гладить его волосы, запутавшись в них пальцами.
Дыхание его стало прерывистым, шумным, сильное тело напряглось, но он не делал попыток отодвинуться.
- Что ты делаешь, Талия? - сдавленно прозвучал его голос.
Она сама не знала ответа. Сначала ее целью было узнать правду, она заманила его сюда запиской, но теперь это было не важно.
- Я могу задать тот же вопрос. Что ты делаешь, Марко? Здесь, в Бате, какую игру затеял?
- Дорогая, я предупреждал, забудь обо мне. - Он говорил с трудом, акцент снова стал сильнее, и вдруг схватил ее, развернул, теперь она оказалась прижатой спиной к стене. - Но ты не захотела слушать, - пробормотал он ей на ухо, она ощутила теплое дыхание, - я не стану предупреждать дважды.
И наконец, она дождалась поцелуя, которого так жаждала. Но этот поцелуй отличался от того, в лабиринте, он не был нежен, а был нетерпелив и настойчив. Губы Талии с готовностью раскрылись навстречу. Он буквально вжал ее в стену, стиснул так, что ей стало больно дышать. Она чувствовала, как его рука опустилась вниз на ее бедро, сминая тонкую ткань платья и поднимая его наверх.
И не могла сдержать стона, когда он коснулся обнаженной полоски тела там, где кончался чулок. Второй рукой он поднял ее, у нее мелькнула мысль, что он хочет напугать ее, заставить убежать. Напрасно надеется. Такое проявление ответной страсти лишь укрепило ее в своем решении. Уже не сдерживаясь, она повисла в его руках, обхватив ногами, чувствуя всю силу его желания. Об этом она читала в романах и грезила бессчетное число раз, пытаясь изобразить страсть в своих пьесах. Видела это на греческих вазах и настенных фресках Помпеи. Это называлось сексом, ей хотелось дойти до конца, испытать все самой в реальной жизни.
Он вдруг оторвался от ее губ, и она протестующее застонала, но его губы скользнули по ее щеке, потом по шее, языком он провел по нежной ямочке у горла. Ее голова бессильно откинулась назад, за закрытыми веками сыпался звездный дождь. Одна из туфелек свалилась со стуком на пол, ноги в чулках по-прежнему крепко сжимали Марко. Она ни за что не отпустит его теперь и удовлетворит свое любопытство до конца.
- Maledetto, - пробормотал он, не в силах остановиться, его губы уже коснулись округлости груди, выступающей из декольте. Так вот как бывает в жизни - всепоглощающее желание близости затмевает остатки благоразумия, и уже невозможно остановиться. Неудивительно, что по утрам Каллиопа и Камерон не слышат плача ребенка… И вдруг она очнулась. Глаза широко открылись в темноте. Ребенок! Вот к чему это ведет, вся эта сладострастная истома, желание обладать любимым. Но так и не смогла разжать кольцо ног и остановиться.
Но он почувствовал в ней перемену, а возможно, такая же мысль мелькнула и у него. Он прислонил пылающий лоб к стене, их прерывистое шумное дыхание нарушало тишину. И медленно, очень медленно он убрал руку от ее бедра. Потом разжал ее ноги и поставил девушку на пол.
И отступил на шаг, а она, опираясь о стену обеими руками, чтобы удержаться на ватных ногах, услышала шорох: он приводил одежду в порядок, расчесывал пальцами взлохмаченные волосы.