Завоёванная любовь - Кэрол Мортимер 3 стр.


Девять часов утра. Подъемники еще пусты. Большинство лыжников появляются позже. Именно поэтому Абби предпочитала приходить сюда рано, чтобы избежать толпы. Тони сидел в кафе недалеко от подножия горы, как всегда начеку, несмотря на расслабленную позу. Чарли обожала кататься на горных лыжах. Ее лицо сияло от счастья, когда они подошли к подъемнику.

Мать и дочь были в одинаковых белых лыжных костюмах и лыжных ботинках. Темные волосы были спрятаны под белыми меховыми шапочками, которые подчеркивали их тонкие черты лица, нежную и чистую кожу и блеск двух пар фиалковых глаз.

Они подняли палки и лыжи и были уже готовы садиться в кресла подъемника, чтобы добраться до одного из нижних склонов.

- Не возражаете, если я присоединюсь к вам, леди? - спросил озорным голосом человек в черном костюме, неожиданно подъехавший на лыжах. Джарет!

Абби оглянулась на кафе, где сидел Тони, и увидела, как он бросился на улицу. Абби едва заметно покачала ему головой. Поняв ее знак, Тони поднял руку.

Абби с дочкой и Джарет сели в кресла подъемника.

Он по-дружески протянул руку Чарли.

- Привет! Я - Джарет.

Дочь Абби, не задумываясь, улыбнулась ему в ответ и протянула ручонку в перчатке.

- Я - Чарли, - немного застенчиво сказала она. - А это моя мама.

Золотистый насмешливый взгляд встретился со взглядом Абби поверх головы девочки.

- Здравствуй, мама.

Абби, очень волнуясь, кивнула, не желая тревожить Чарли.

- Джарет, здравствуй.

Недостающую информацию, которую она запрашивала об этом человеке, еще не передали, но Абби уже знала о нем достаточно, чтобы понять, что для него нет преград. Он обычно появляется где и когда захочет. А сейчас ему вздумалось оказаться в кресле подъемника вместе с Чарли и Абби! Чарли прыснула.

- Ее имя вовсе не Мама. Только я одна называю ее мамой.

Джарет сдвинул солнцезащитные очки с глаз на лоб. Он был без лыжной шапочки.

- Значит, у тебя нет ни братьев, ни сестер? - спросил он, выгнув темные брови.

Чарли отрицательно покачала головой. Вид ее был слишком серьезен для четырехлетней девочки.

- Я у мамы особенная. - Она повторила слова Абби, которые та часто твердила ей.

Да, Чарли была особенной. Умной и красивой, с любящими душой и сердцем. В ней не было хитрости, которая, возможно, появится, когда Чарли возьмет в свои руки бразды правления наследством отца.

- А я знаю, почему ты особенная! Ты красива, как и твоя мама! - воскликнул Джарет.

Чарли восторженно засмеялась. Абби посмотрела на него, нахмурив брови. Неужели Джарет до сих пор не знает, что она и есть Сабина Сазерленд?

- Вот мы и приехали, - объявил Джарет, когда подъемник доставил их на желаемую высоту.

Чарли выпрямилась в кресле, крепко ухватилась руками за лыжные палки и с легкостью соскользнула с кресла подъемника, уже готовая к спуску с горы. Джарет и Абби не так изящно, как Чарли, сошли с кресел подъемника и с восхищением посмотрели на маленькую девочку, стоявшую поодаль.

- У детей нет страха, правда? - сказал Джарет.

- Ей только четыре года. В этом возрасте не знают страха, - ответила Абби.

- Мамочка, можно спускаться? - Чарли прервала их разговор. Ей уже не терпелось начать спуск с горы.

Джарет все еще смотрел на Чарли.

- Я не знал, что у тебя есть ребенок...

- Ты еще многого не знаешь обо мне, Джарет, - сухо ответила она. - Идем, Чарли ждет.

- Увидимся внизу, - крикнул Джарет, первым бросившись на лыжах вниз по склону. Его уверенные движения говорили о мастерстве в катании на горных лыжах.

- У него хорошо получается, мамочка, - с восторгом сказала Чарли, пускаясь вслед за Джаретом.

Абби, не спеша, последовала за ними. Она решила не показывать Джарету, что она лыжница не хуже его.

Она увидела Тони, стоявшего у подножия склона в ярко-голубой куртке. Он, как всегда, был на страже, следя за каждым движением Абби и ее дочери.

Чарли, легкая и подвижная, скоро догнала Джарета, а потом и оставила его позади. Абби показалось, что Джарет подыграл и позволил себя опередить.

Абби спустилась к подножию горы чуть позже и резко затормозила совсем рядом с Чарли и Джаретом, разметав вокруг снежную пыль. Увидев дочь, открыто улыбающуюся Джарету, Абби смягчилась.

В ту же минуту подлетел Тони. Прищурившись, он посмотрел на Джарета, когда тот поднял солнцезащитные очки на лоб. Тони явно не понравилось, что Джарет оказался на подъемнике вместе с Абби и Чарли.

- Все в порядке, миссис Сазерленд? - жестко спросил Тони, узнав Джарета.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

- Вот как?! Ты Сабина Сазерленд? Значит, вчера... - Джарет умолк.

Стефен и Алисон, конечно же, все знали. Но вместо того чтобы объяснить ему, сделали из него дурака! Женщина, о которой он им говорил и с которой искал встречи вот уже несколько месяцев, вчера сидела рядом с ним!

Но как он мог об этом догадаться? Кэти говорила о своей мачехе в очень агрессивном тоне, но она даже словом не обмолвилась о возрасте Сабины и Шарлотты!

Джарет пристально смотрел на Абби-Сабину. Она красива. В этом нет сомнения. Она ровесница Алисон, значит, ей около тридцати, а ее мужу, Даниэлю Сазерленду, когда он умер два года назад, было пятьдесят восемь. Он был на тридцать лет старше своей жены. Почему же она за него вышла? Ясно, из-за денег. Когда Даниэль Сазерленд умер, его состояние оценивалось в пятьдесят миллионов фунтов! Абби, дочь простого служащего, стала Сабиной Сазерленд, очень богатой и могущественной леди.

Джарет вздохнул, стараясь держать себя в руках.

- Очень смешно, - сказал он с презрением. - Вы все, должно быть, здорово посмеялись надо мной вчера вечером!

Ее красивые глаза смотрели холодно.

- Могу уверить, что никто не смеялся над тобой.

- Зачем тогда эти фокусы?

Услышав агрессивный тон Джарета, Тони выступил вперед, но Абби остановила его.

- Все в порядке, Тони, я все улажу, - заверила она его. - Может быть, ты поднимешься с Чарли, чтобы она еще раз прокатилась с горы?

Тони взял Чарли и пошел за лыжами.

Этот парень не любовник Абби, а ее телохранитель! - догадался Джарет. Потому-то он не спускал глаз с Абби вчера вечером в ресторане, а сегодня утром оказался здесь с Абби и Чарли. Но зачем ей охрана?

Из злобных высказываний Кэти Джарет смог понять, что Даниэль Сазерленд оставил значительную часть состояния трем своим детям. Кэти и ее младшему брату Дэнни достались равные доли сорока девяти процентов доходов бизнеса отца, а львиная доля в пятьдесят один процент отошла самому младшему ребенку - Шарлотте. Но до того времени, пока ей не исполнится двадцать один год, все дела, связанные с наследством, должна была вести ее мать - Сабина. Теперь у нее вся полнота власти, и, возможно, поэтому ей нужен телохранитель!..

- Не было никаких фокусов, Джарет. Я давняя подруга Алисон, еще с тех пор, когда мы работали манекенщицами. Кажется, ты хотел со мной что-то обсудить? - Абби говорила спокойно и тихо.

Джарет не слышал ее, задумавшись о превратностях судьбы. Он не мог поверить в свою удачу, когда заметил Абби у кафе сегодня утром. Джарета несколько удивило присутствие маленькой девочки рядом с ней. А, увидев еще и белокурого парня, Джарет просто рассвирепел, однако не упустил возможности подойти к Абби, когда блондин удалился выпить кофе...

И теперь он все еще не мог поверить, что перед ним Сабина Сазерленд. Она была красивее любой красавицы. Он вдруг почувствовал, как вспыхнуло желание овладеть ею...

- Джарет?.. - раздался голос Абби, ожидавшей ответа на свой вопрос. Желание крепло, захватывало, мутило разум, но он пересилил себя.

- Да, хотел, - хрипловато подтвердил он. - Но это деловой разговор, здесь не место для него.

- В таком случае увидимся позже в отеле.

- Сегодня днем я очень занят, встречаюсь с Алисон и Стефеном. Врезать бы ему за то, что он вчера вечером не сказал мне, кто ты!

Абби улыбнулась.

- Джарет, мои друзья всего лишь защищали мое уединение.

Джарет не мог не согласиться с этим. Он знал, что эта женщина вела очень уединенный образ жизни. И, тем не менее, Стефен мог бы предупредить его.

- Ладно, что уж теперь... - Он помолчал. - Я действительно хочу поговорить с тобой о деле. Может быть, поужинаем сегодня вместе? Только мы вдвоем?

- Вчера вечером я оставляла Чарли одну и сегодня предпочла бы не делать этого.

- Мне надо поговорить с тобой, Абби, - решительно повторил Джарет.

- В таком случае тебе придется приехать ко мне домой. Я пришлю за тобой машину. - Абби подумала, что так будет лучше, ей не придется сообщать ему адрес, а ее телохранитель будет находиться поблизости.

- К тебе домой?.. Разве ты остановилась не в гостинице?..

- Джарет, мы теряем время. Предлагаю не удаляться от темы. Моя машина будет у отеля в половине восьмого. - Сказав это, Абби повернулась и покатилась к тому месту, куда только что спустились с горы Чарли и блондин.

Белый лимузин прибыл к отелю ровно в половине восьмого. Водитель вышел из машины, обошел ее и открыл для Джарета заднюю дверцу. Он делал все с невозмутимым видом, но Джарет заметил его напряжение.

- Спасибо, - успел сказать он, прежде чем водитель плотно закрыл за ним дверцу. Нет, он ею не хлопнул, но силы приложил гораздо больше, чем требовалось.

Стекло, разделявшее заднюю и переднюю части машины, было поднято. Но Джарет не обращал на это внимания, его занимали мысли об Абби.

Сегодня днем он, как и договаривался, встретился со Стефеном и Алисон. Их медовый месяц подошел к концу, и завтра они возвращаются в Англию. Стефен остался при своем мнении и совершенно не сожалел о происшедшем накануне вечером. Пожав плечами, он отмел все претензии Джарета и сказал, что если бы Абби хотела, чтобы он узнал, кто она, то сама представилась бы ему. Алисон же просто защищала свою подругу и попросила Джарета не причинять ей больше страданий.

С какими еще "страданиями" могла столкнуться Сабина Сазерленд, красавица и состоятельная женщина, не считая смерти мужа два года назад? Джарет ломал голову над этим вопросом. Ему предстояло разгадать еще много загадок...

Выйдя из машины, Джарет увидел в доме яркий свет. Дверь ему открыл Тони. Встретив Джарета с отменной вежливостью, он провел его в гостиную. У Тони, как и у водителя, Джарет заметил внутреннее напряжение. Оно передавалось Джарету, как бы предупреждая его: стоит ему перейти границу дозволенного, как Тони не заставит себя ждать и ответит должным образом.

Войдя в гостиную, Джарет увидел Абби, возившуюся на ковре с Чарли. Мать и дочь щекотали друг друга и смеялись.

При виде Абби Джарет вновь почувствовал ильное возбуждение. Похоже, такая его реакция на красоту и привлекательность этой женщины становится постоянной. Интересно, почему ее присутствие пробуждает в нем основной инстинкт? За последние два дня это происходит уже в третий раз. Точно такое же возбуждение он пережил сегодня утром на лыжном спуске в горах. Даже морозный утренний воздух не сдержал его реакции!

Абби села, будто почувствовала, что она и Чарли не одни в комнате. Длинная коса растрепалась, волосы падали на ее чистое, без макияжа, лицо, ставшее без косметики еще красивее.

На Абби были свободная белая рубашка и облегающие черные брюки. Под тонкой материей из хлопка ясно вырисовывалась дерзкая и соблазнительная грудь.

Глядя на эту женщину, Джарет понял, что хочет только одного: раздеть ее прямо сейчас, здесь, на ковре перед камином, в котором потрескивали дрова.

- Ты уже здесь? Сколько же времени? - Абби поднялась с ковра, откинула с лица разлохматившиеся темные пряди волос и протянула руку Чарли, чтобы помочь ей встать.

Чарли была очаровательна, как и ее мать. Славная малышка в ночной рубашке до колен с вышитым кроликом на груди.

- Джарет! - радостно крикнула девочка и бросилась к нему. Лицо ее раскраснелось после игры с матерью.

Джарет не мог устоять против открытости, с которой маленькая девочка встретила его. Он опустился на корточки и обнял ее. Как бы ему хотелось, чтобы и мать обрадовалась и бросилась к нему в объятия!

Продолжай мечтать, Хантер, сказал он себе с усмешкой и поднялся. Абби смотрела на него с опаской...

- Я только уложу Чарли спать... - Абби протянула руку дочери. - Переоденусь и через несколько минут вернусь. Не представляла себе, что уже так поздно. - Она покачала головой.

Совершенно очевидно, решил Джарет, что она не горела желанием увидеть его вновь. Собираясь сюда, он по крайней мере трижды менял рубашку, стараясь попасть в точку, чтобы не выглядеть слишком официально или слишком обыденно. Наконец он остановился на рубашке бледно-лимонного цвета и черных брюках. Надевать галстук ему не хотелось.

- Не утруждай себя переодеванием ради меня, - улыбнулся ей Джарет, стараясь быть непринужденным. - Мне приятно видеть тебя и такой...

- Я быстро, - сказала она коротко, но очень выразительно. - Тони подаст что-нибудь выпить. - Абби махнула рукой в сторону подноса с напитками, стоявшего на столе, и вышла с Чарли из комнаты.

Оставшись в комнате вдвоем, мужчины посмотрели друг на друга. Джарет увидел вызов во взгляде молодого человека.

- Что вам налить? - спросил Тони.

- Виски со льдом, пожалуйста. - Джарет подошел к одному из кресел и сел без приглашения. - Спасибо, - коротко поблагодарил он Тони, когда тот подал ему стакан.

Тони отошел. Конечно, невежливо оставлять гостя одного в комнате. Но Джарет понимал: Тони находился здесь явно не из учтивости. Но верному стражу нечего бояться, Джарет не украдет фамильное серебро. Его прельщала в этом доме ценность совсем иного рода, не сравнимая ни с чем...

Стоило Джарету подумать об Абби, как она вошла в комнату, преобразившись за десять минут своего отсутствия. Густая копна блестящих волос аккуратно уложена на затылке. Строгая кремовая блузка и кремовые узкие брюки подчеркивали совершенство ее фигуры. Джарет был уверен, что своим холодным элегантным видом Абби хотела поставить его на место, но на деле она лишь сильнее возбудила Джарета, и ему еще больше захотелось поцеловать ее, убрать с ее губ этот персиковый блеск, распустить и взъерошить ее темные густые волосы.

Каждый раз, когда Джарет смотрел на нее, он возбуждался как подросток. Этому надо положить конец.

Джарет поднялся.

- Невообразимо... Женщина, которая может переодеться за десять минут!

Уловив усмешку, Абби подняла темные брови.

- И еще уложить дочку спать, - напомнила она.

Джарет почувствовал, что она начинает ставить между ним и собой дочку и таким образом ограждать себя от него. Значит, эта женщина вовсе не была к нему так холодна, как ей хотелось казаться... Как ей явно хотелось быть!

- Спасибо, Тони, - сказала она телохранителю, отпуская его. - Скажи, пожалуйста, миссис Грегори, что мы будем ужинать через десять минут.

Блондин остался недоволен тем, что ему пришлось уйти из гостиной. Уже у двери он бросил на Джарета предупреждающий взгляд.

Джарет улыбнулся.

- Он невзлюбил меня с первой минуты.

Абби налила себе стакан минеральной воды.

- Я уверена, это далеко не так, - сказала она.

Джарет продолжал улыбаться, еще шире, чем прежде.

- Мне все равно. Я здесь не для того, чтобы понравиться твоим служащим. Сегодня днем я, как и договаривался, встретился со Стефеном и Алисон.

- Ну и как? Досталось Стефену от тебя?

- Все в порядке. Кровь не пролилась, - признался Джарет. - Я решил, что будет не очень хорошо, если Стефен вернется домой после медового месяца в синяках.

- Ты поступил очень благоразумно.

- О, я могу быть благоразумным, Абби, - нараспев сказал Джарет.

Абби внимательно посмотрела на него.

- Итак, о каком деле ты хотел поговорить со мной?

Поговорить о деле - значит провести вечер с этой женщиной совсем не так, как он хотел.

- Дело может подождать, Абби. - Джарет ушел в сторону.

Абби продолжала пристально смотреть на него.

- Вчера вечером у меня сложилось впечатление, что вопрос не терпит отлагательства.

Джарет был невозмутим.

- Я встретил тебя и могу теперь не спешить, - с расстановкой произнес он.

С Джаретом никогда еще не происходило ничего подобного. Женщины вообще не интересовали его. Да, они влекли его физически, как и любого мужчину, но переживания и размышления о жизни наводили на него тоску. Что же касается Сабины Сазерленд, этой необыкновенной красавицы с фиалковыми глазами, то она увлекла его, как не смогла ни одна женщина. Во всяком случае, он не помнил такой женщины. Ему бы следовало бежать от нее, а он, напротив, искал с ней новой встречи! Удивительно!

В Сабине Сазерленд еще столько загадок! Кэти представила мачеху как человека алчного и корыстного. Но Джарет успел заметить, что Абби обладала чувством собственного достоинства и уважала других людей, в том числе своих подчиненных.

Он резко поднялся, чувствуя на себе настороженный взгляд Абби. Когда-то он поклялся себе, что не позволит женщине сделать из него дурака. И Сабина Сазерленд не станет исключением!

Приблизившись к Абби, Джарет почувствовал волнение. Глаза Абби потемнели и стали почти фиолетовыми. Ей показалось, что он собирался поцеловать ее!

ГЛАВА ПЯТАЯ

- Не надо, Джарет, - резко сказала она, шагнув в сторону, чтобы не попасться ему в руки.

Джарет замер на месте, глядя на нее тигриными глазами.

- Нет? - наконец произнес он.

- Нет. - В подтверждение Абби покачала головой.

Он поднял темные брови.

- Я тебе не нравлюсь?

Столь откровенный и прямой вопрос шокирует кого угодно. Но чего же еще можно ожидать от Джарета? Он говорит то, что думает. Она поняла это вчера в первую же минуту встречи с ним. Его прямота и откровенность граничили с грубостью.

А вот нравится он ей или нет, она не знала. Абби не разобралась в своих чувствах к Джарету, хотя несколько раз ловила себя на мыслях о нем... Что само по себе странно...

Еще ни один мужчина не действовал на нее так, как Джарет.

В конце концов, она разозлилась на себя. И когда он приехал, она специально сделала вид, что забыла о его визите...

Абби посмотрела на Джарета, высоко подняв голову, чтобы не выдать своего смятения.

- Оказаться в руках мужчины? Нет, это вызывает у меня отвращение, - сказала она.

Джарет еще больше изогнул брови. Губы его растянулись в соблазнительной улыбке.

- А если я только поцелую тебя, но не буду держать в руках?

Сейчас он явно насмехался над ней.

- Нет, Джарет, - твердо ответила она. Джарет несколько расслабился, но его вид казался Абби вызывающим.

- Я тебя добьюсь, учитывая твое положение, - задумчиво сказал он.

Она посмотрела на него, сморщив лоб.

- Мое положение? - тихо повторила она. - В каком смысле?

Джарет пересек комнату, чтобы взять стакан виски.

- Богатая вдова мультимиллионера... Уверен, твое состояние отпугивает многих мужчин.

Назад Дальше