Опасные забавы - Джулия Гарвуд 35 стр.


- Лично он - никакого, зато Джилли - самое прямое, а он теперь во всем идет у нее на поводу. Джилли постарается вызволить Скаррета. Уверена, если бы кому-то пришло в голову поднять тюремную книгу регистрации посещений, там неоднократно встретилось бы женское имя. По-моему, у них со Скарретом существует договоренность.

- Насчет тех драгоценных камней?

- Скаррет, конечно, уверен, что они с Джилли благополучно заберут камешки, покинут страну и заживут, как два голубка. А у нее наверняка другие планы. Как только алмазы будут у него, Монк его прикончит, а камни заберет.

- Откуда тебе знать?

- Нутром чую, - усмехнулась Эвери. - Я не могу сейчас вернуться - это все равно что отступить на полдороге. Что касается суда…

- Да?

- Узнай, кто обвинитель и есть ли я в списке свидетелей.

- Будет сделано. А Картеру можно сказать, что ты прорезалась?

"Можно сказать"? Эвери скорчила гримаску. Марго ни за что не промолчала бы - разумеется, из самых лучших, самых благородных побуждений. Вот что значит быть лояльным сотрудником.

- Можно.

- Но он спросит, откуда ты звонила!

- Скажи, что из Алабамы. Мне пора. Скажи Картеру, что со временем я свяжусь и с ним.

- Постой! - воскликнули в трубке. - Как ты поступишь?

Это не представляло сомнений, другое дело - Эвери понятия не имела, с чего начать. Внезапно в памяти вспыхнул фрагмент разговора с Джилли. Как она обозвала ее тогда? Ну конечно!

- Как поступлю? Стану занудой.

Джон Пол доверял ей, вне всякого сомнения: вместо того чтобы рвать у нее из рук трубку, он мирно сидел на диване и ждал окончания разговора. Впрочем, узнав, что Эверп отловила Марго в кондитерской, он вздохнул с откровенным облегчением.

- Умница!

- Она очень пунктуальна.

- Ты в самом деле хочешь связаться с начальником?

- Когда будем во Флориде.

- Но не раньше?

- Нет. А тебе советую хорошенько подумать, составлять мне компанию или нет. Дело может кончиться…

- Кровопролитием? Эвери кивнула.

- Считай, что я уже подумал. Вместе так вместе. - Джон Пол привлек ее к себе за плечи, поцеловал долгим, откровенно собственническим поцелуем и продолжал: - Эта история может еще и затянуться. Надеюсь, ты не против.

- Пока не доберемся до Монка и Джилли?

- При чем тут они? Я имел в виду нас с тобой, и ты это отлично знаешь.

Эвери приготовила завтрак (бутерброды и кукурузные хлопья с молоком), а потом, не в силах оставаться праздной, до блеска вымыла все, до чего могла дотянуться. Джон Пол при этом намечал по карте кратчайший маршрут до Шеддон-Бич. Как раз когда Эвери истощила весь свой запал, он ее окликнул.

- Что такое?

- У нас гости.

Она выронила полотенце и бегом бросилась в жилую комнату. Джон Пол стоял у окна и, отодвинув край занавески, смотрел наружу. В руке у него был револьвер. Эвери уловила звук мотора и приблизилась. Из-за рощицы как раз появилась машина. При виде ее Джон Пол расслабился.

- Начинай собирать вещи. - Он поставил револьвер на предохранитель и сунул в карман. - Наш новый транспорт!

- Ты что, ожидал этого?

Солнце било прямо в ветровое стекло, мешая разглядеть водителя, но машина была именно та, насчет которой договаривались, - новенькая серая "хонда".

- Кто это?

- Я попросил обеспечить нам средство передвижения. Полиция, конечно, уже получила описание моей машины и усердно ее разыскивает. Я подумал, ты не придешь в восторг, если нас задержат и передадут ФБР, которое спит и видит, как бы поскорее взять тебя под охрану.

- Для начала им потребуется мое согласие. Джон Пол насмешливо хмыкнул.

- Никто не посягнет на мои гражданские права!

- Еще как посягнет, а на все твои протесты ответит, что это ради твоего же блага.

Эвери промолчала, отчасти потому, что была не в настроении для препирательств, отчасти потому, что в словах Джона Пола была доля правды, и доля немалая. Как-то не хотелось на опыте убеждаться, что он прав на все сто.

- Неужто Тео пригнал машину из самой Луизианы?

- Нет, конечно. Вообще-то он был не против, но я отговорил: напомнил, что скоро ему предстоит стать отцом, а стрелок он никудышный. Видишь ли, если он по неосторожности даст себя подстрелить, кому-то придется служить ребенку примером, а кому и быть, как не родному дяде? Я спросил Тео, как ему понравится, если сын вырастет похожим на меня.

- И что же он?

- Побледнел как мел. Эвери засмеялась.

- Нет, в самом деле, у него нет к стрельбе никаких способностей. Хорошо хоть, человек он гражданский, не то давно бы пришил сам себя, доставая оружие из кобуры.

- Переживаешь за него? Ты поосторожнее, а то становишься все лучше и лучше.

На этот раз засмеялся Джон Пол. Машина шла прямо к дому, и стекло по-прежнему немилосердно отражало солнечный свет.

- Короче, Тео сказал, что есть у него один человек, надежный и не болтун, который всегда не прочь преступить парочку правил.

Машина за окном слегка сменила курс.

- Что за чертовщина? - крикнул Джон Пол, разглядев водителя. - Только не это! Ну и сукин он сын!

- Кто?

- Да Тео! У него больное чувство юмора!

- В чем дело?

- Тео послал… Тео послал… - остальное потерялось в скрежете зубов.

- Да кого же?! - нетерпеливо поощрила Эвери.

- Клейборна! Ноя Клейборна, вот кого! - Имя слетело с губ, как плевок.

- А чем он плох, Ной Клейборн? - осторожно осведомилась она, пораженная такой неистовой антипатией. - Не ты ли сам звонил ему из "Утопии"? Значит, ему можно доверять. Или нет?

- Я звонил, верно, и доверять ему можно, но, черт возьми, ни за какие блага мира я бы не позвал его сюда! - Джон Пол повернулся со свирепым блеском в глазах, окинул Эвери взглядом и скомандовал: - Оденься!

Она, в свою очередь, оглядела себя. Шорты и майка - это разве не одежда? С каких пор?

- Я одета.

- Наполовину! Все ноги голые и руки тоже. А, какая разница!!! Будь ты хоть в монашеской рясе, все равно этот негодяй будет делать авансы, и мне придется его пристрелить. - Джон Пол прошагал к двери, чуть не сорвал ее с петель, открывая, и вышел на крыльцо, бормоча: - Пристрелю и глазом не моргну!

"Однако!" - подумала ошеломленная Эвери.

- Помни, он оказал нам услугу - пригнал машину! - крикнула она вслед. - Не злись заранее, еще ведь ничего не случилось.

- И не случится! - отрезал он. - Потому что с нами он не поедет! Пусть берет мою машину или торчит здесь!

Понятное дело, все эти разговоры только подогрели любопытство, и Эвери прильнула к окну, чтобы разглядеть предмет неукротимой ярости Джона Пола. Не верилось, что Ной Клейборн так отвратителен, как он пытается представить.

Машина остановилась, мотор затих, дверца распахнулась. Бывший коллега Джона Пола вышел и выпрямился во весь рост.

У Эвери захватило дух. Это был высокий, потрясающе сложенный блондин. Джинсы сидели на нем, как вторая кожа, простая серая майка казалась верхом элегантности, а старомодная наплечная кобура придавала острый штришок, довершавший картину. Словно не замечая выпяченной челюсти Джона Пола, он дружески улыбнулся ему, и улыбка была столь же сексуальной, как и весь его облик.

Эвери подумала: хорошо, что он запоздал с появлением. Даже теперь, на пике влюбленности в Джона Пола, она не могла не отдать должное Ною Клейборну, его прямой противоположности, с отстраненным восхищением признавая, что, сложись все иначе, она не осталась бы к нему равнодушной. Неужели пары хороших ночей с одним мужчиной достаточно, чтобы проснулся интерес ко всему мужскому полу?

- Когда все кончится, пойду проверюсь, - сказала Эвери себе под нос. - По-моему, это ненормально!

Она приосанилась, приняла строгий вид и вышла приветствовать гостя. Ной уже собрался пройти в дом, но при виде ее замер на нижней ступеньке.

Наступила затяжная пауза - манеры Джона Пола оставляли желать много лучшего. Поняв, что он не намерен представлять ее, Эвери шагнула было вперед, но была остановлена за плечи. Джон Пол привлек ее к себе так крепко, словно хотел, чтобы они срослись на манер сиамских близнецов.

Этот собственнический жест только позабавил Ноя. Он снял темные очки, и Эвери встретила взгляд глаз той же пронзительной голубизны, что и у нее, - взгляд, что шутя разбивает женские сердца. Хватка Джона Пола усилилась.

Эвери задалась вопросом, женат ли их гость. Она очень надеялась, что нет, потому что сразу вспомнила по крайней мере о трех подругах, каждая из которых с радостью ухватилась бы за такой шанс. А вдруг его умственный потенциал невелик? Марго это не понравится. Зато Пейтон, подруге детских игр, ничего другого и не нужно.

- На что уставился, Клейборн? - спросил Джон Пол. Чтобы поставить точку на назревающем конфликте, Эвери высвободилась и вторично сделала шаг вперед.

- Большое спасибо за помощь, - сказала она политически корректным тоном и протянула руку: - Эвери Делейни.

Ной поднялся на крыльцо, принял руку и пожал, но не выпустил. Назвав свое имя, он медленно добавил:

- Можно узнать?.. - Что?

- Как вышло, что такое милое создание оказалось в одной команде с Рейнаром?

- Этому милому созданию повезло! - рявкнул Джон Пол. - Отпусти ее руку!

Ной осиял его улыбкой. Он и не подумал выпустить руку Эвери, наоборот, взял уже в обе свои. Это явно был не первый подобный инцидент, и он отлично знал, как взбесить Джона Пола. Правда, для этого и не требовалось особых усилий, но тут был мастерский подход.

- Мы рады видеть вас, правда, Джон Пол?

Чтобы вырвать скрипучее "угу", пришлось толкнуть его локтем в бок.

- Пройдемте в дом. - Эвери первой переступила порог. - Хотите чего-нибудь выпить?

- Захочет - выпьет, - процедил Джон Пол, - и прекрати кудахтать над ним, как клуша над цыпленком!

- Тогда прекрати валять дурака! - отчеканила она в ответ. - Это всего лишь элементарная вежливость! Слышал о такой? Что-то не похоже! Если я клуша, то ты драчливый петух! Прекрати сейчас же!

- Ладно, как скажешь, - примирительно произнес он. Ной при этом давился смехом.

- У нее взрывной темперамент, - объяснил Джон Пол с некоторым смущением.

- Вижу.

- Только не надо думать, что…

- Нет, надо, - хмыкнул Ной. - Вот уже не думал увидеть тебя в такой роли! В том смысле, чтобы нормальная женщина могла…

- Прикуси язык!

- Слушай, Рейнар, я тут только ради Тео, - легким тоном объяснил он. - Совсем ни к чему вымещать на мне свою злость.

Эвери расслышала в этом небрежном тоне больше, чем Джон Пол. Ной Клейборн уважал бывшего коллегу, но еще больше завидовал, что у него хватило сил остановиться на пороге того, откуда чаще всего нет исхода.

Эвери вышла на кухню, взять из холодильника содовой воды для гостя, а когда вернулась, то нашла жилую комнату пустой. С крыльца доносились голоса, но разобрать слов было невозможно. По крайней мере говорили не на повышенных тонах. Она решила не терять времени и собраться, а для начала подкралась к окну и прислушалась. После пары крепких выражений послышался смех.

Мужчины, что с них взять!

В спальне при виде постели у Эвери загорелись щеки - казалось, на ней шла групповая тренировка акробатики. Скомканные простыни свешивались до пола. Эвери сдернула их, сунула в корзину для грязного белья и постелила свежие.

Сборы не заняли много времени. Эвери сбросила шорты и майку, порылась в чемодане в поисках чего-нибудь подходящего в дорогу и на самом дне наткнулась на блузку, в которой не так давно штурмовала лесистые склоны гор Колорадо. Добросердечная Верна не только выстирала, но и тщательно выгладила ее. Эвери сделала мысленную пометку на досуге связаться с ней и поблагодарить за все.

Вообще говоря, список тех, у кого она в долгу, все удлинялся. К примеру, шеф Тайлер. Тут одной благодарностью не отделаться. Предоставить в распоряжение целый дом - это выходит далеко за рамки служебного долга. Надо бы и ему сделать что-то приятное.

В ванной, собирая туалетные принадлежности, Эвери бросила случайный взгляд в зеркало и ужаснулась собственному бледному и усталому виду. Пришлось прибегнуть к косметике. Тональный крем скрыл темные круги под глазами, румяна придали живых красок щекам, а помада - губам. Причесавшись, Эвери торопливо закончила сборы, огляделась и заметила в стаканчике зубную щетку Джона Пола. Сунула в косметичку и ее.

Они столкнулись в спальне, куда Эвери вернулась за чемоданом. Джон Пол прикрыл дверь и устремил на нее пристальный взгляд. Застегнув молнию, она поднялась и стояла, раз за разом нервно отирая руки о штанины, словно пыталась таким образом разгладить заложившиеся складки. Поскольку он продолжал смотреть молча, она робко осведомилась:

- Что-нибудь не так?

- Мне не хочется уезжать. - Сказав это, Джон Пол бросил выразительный взгляд на постель.

- Мне тоже.

- Тогда иди ко мне!

Голос изменился, стал тише и требовательнее. Эвери, не колеблясь, бросилась навстречу раскрытым объятиям…

Когда они наконец оторвались друг от друга, в глазах у нее стояли слезы, а в душе царило беспросветное отчаяние, какого до сих пор еще не приходилось испытывать. Сердце болезненно трепетало, словно намекая, что не выдержит и разобьется.

Как же она позволила себе так размякнуть? Откуда эта беспомощность? Почему столько боли там, где должно быть счастье? Не потому ли, что любовь пришла слишком быстро и внезапно? Да и вообще, пропади она пропадом, любовь! Непонятно, чего ради все о ней столько распинаются, превозносят ее до небес! Что толку в любви, если от нее одни страдания? И страх. Безмерный страх за любимого. Зачем она только полюбила?!

- Знаешь что, поезжай-ка ты домой… - Эвери высвободилась, отступила подальше и повторила громче, с нажимом: - Нет, правда, поезжай! Я так хочу.

- Почему?

Это был вполне очевидный вопрос, но дать очевидный ответ она не сумела и выдумала отговорку:

- Я прекрасно доберусь до Флориды без вас с Ноем! Нянька мне не требуется.

Голос поднялся до пронзительной ноты. Джон Пол отреагировал странным образом: вместо того чтобы спорить, начал бросать в кучу свои вещи. Эвери не нашла сил продолжать и только молча следила за ним.

К тому времени, когда они появились из спальни, Ной уже успел соорудить себе громадный бутерброд и теперь за столом в комнате поедал его, запивая молоком. Эвери безмолвно прошествовала мимо него к двери. За ней по пятам шел Джон Пол с вещами.

- Пора, - буркнул он на ходу.

- Сейчас, доем и приду.

Эвери уже стояла возле машины. Джон Пол приблизился, открыл багажник, побросал туда вещи и с треском захлопнул, сопроводив это свирепым взглядом в ее сторону.

- Я в самом деле думаю… - начала она.

- Не надо.

- Что не надо?

- Вторично обижать меня. Я вполне сыт и тем, что ты уже сказала. Не понимаю, ты что, забыла, что мы теперь одна команда?

Эвери бросила вороватый взгляд на дверь. Ной еще не появлялся.

- Я не хочу, чтобы ты пострадал, понимаешь? Если с тобой случится что-нибудь… что-нибудь ужасное, я этого… я просто…

- Я тоже люблю тебя, Эвери.

- Но для меня это слишком скоро!

- Для меня тоже.

- По-твоему, так бывает? - прошептала она.

Джон Пол подошел вплотную и привлек Эвери к себе.

- Какого ответа ты ждешь?

Слезы выступили снова. Этот человек не желал прислушиваться к голосу рассудка.

- Какой же ты все-таки упрямец!

- Не больше, чем ты.

- У нас ничего не получится, не может получиться!

- Может, если постараться.

- Я же… я же… либерал! - выпалила она первое, что пришло в голову.

- С этим еще можно как-то жить… - Джон Пол коснулся ее лба поцелуем, - а вот без тебя - нет.

Поцелуй был долог и в первый момент отдавал отчаянием, но по мере того, как длился, на душе становилось все легче. Пора было отстраниться, однако Эвери не находила сил, и только звук отворяющейся двери заставил ее отступить.

Ной аккуратно прикрыл внутреннюю сетчатую дверь и сплошную наружную, запер и сунул ключ под крыльцо.

- А ключи от машины? - спросил Джон Пол. - Поведу я.

- Ради Бога. - Ной бросил ему ключи. - Я хоть высплюсь.

- Ты будешь моей женой, - сказал Джон Пол Эвери.

- Я не могу…

- Это не было предложение.

- Да, но…

- Я просто поставил тебя в известность.

Они говорили вполголоса, поэтому Ной, подойдя, с интересом осведомился:

- Что это у вас? Любовная ссора?

- Нет! - отрезали оба.

Он только засмеялся и полез на заднее сиденье. Эвери выхватила ключи из руки Джона Пола.

- Эй!

- Машину поведу я.

Дальнейших возражений не последовало.

Ной, совершенно зачарованный происходящим, переводил взгляд с одного из них на другого. Ему и в самом деле не приходило в голову, что "медведь" (так он про себя окрестил Джона Пола) тоже может пасть жертвой стрелы Амура. Выходит, думал он, старая пословица права: все до поры до времени. Вот и "медведь" встретил свою суженую. Надо поскорее рассказать Тео! Эта новость свалит его с ног!

Ной снова засмеялся, предвкушая этот момент.

- Что, черт возьми, смешного? - сразу ощетинился Джон Пол.

- Как это что? Да ты, приятель! Эвери, как насчет анекдота? У меня есть отличный, про морского пехотинца.

Джон Пол со вздохом откинулся на сиденье и закрыл глаза. Дорога обещала быть долгой.

Глава 33

Планы менялись каждую минуту, а Кэрри терпеть не могла перемен любого рода - за исключением тех, которые приходили в голову ей самой.

В данном случае все нововведения исходили от Хиллмана, и, уж конечно, агент Бин, как человек подчиненный, служил передаточным звеном. Именно ему было приказано уведомить миссис Сальве гти, что она остается в Колорадо вплоть до дальнейших распоряжений. Миссис Сальветти это, мягко говоря, не понравилось. Стоически выдержав ее реакцию на новость, Бин вернулся к Хиллману и, в свою очередь, уведомил, что с него довольно и что он подаст в отставку, если еще раз будет вынужден иметь дело с "этой особой".

- И потребую добавочных выплат, за риск!

Пару минут оба настороженно прислушивались к тому, как Кэрри бушует в комнате ожидания.

- Она, что же, не понимает, что это больница? Что здесь лечатся люди, причем некоторые из них в тяжелом состоянии? - с неудовольствием спросил Хиллман.

- Уверен, это ее нисколько не занимает, - уныло ответил Бин. - Она требует, чтобы ее немедленно перевезли во Флориду, и притом вместе с племянницей.

- Разве вы не сказали ей, что племянница пока не обнаружена?

- Нет, сэр, - смутился Бин. - Я думал… думал, вы лучше сумеете это подать.

- Господи Боже, Бин! Вы из ФБР или так, погулять вышли? Испугались обычной женской истерики?

- При всем уважении, сэр, эта особа - не просто истеричка, это…

- Это?..

Бин едва не брякнул "дьявол во плоти", но придержал язык. Бросаться словами не стоило - Хиллман еще больше усомнился бы в его профессиональной пригодности. К тому же рано или поздно ему на опыте предстояло узнать, на что способна миссис Сальветти, если что-то не по ней.

- По-моему, сэр, она не вполне нормальна.

Назад Дальше