Время быть собой - Барбара Уоллес 6 стр.


Всю дорогу до отеля она думала о реакции Саймона. Делия не могла перестать вспоминать его мрачное лицо при одном только упоминании о школе. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять: она надавила на больное. Все эти события, случившиеся за выходные, казалось, не на шутку его разозлили. Вопрос был только в том, что же такое случилось.

Вернувшись в свой номер, Делия быстро нашла кое-какую информацию в Интернете. Она ввела в поиск ключевые слова: "школа "Бейтс норс" в Бостоне, скандал". Поиск сразу выдал первую статью по этой теме. Статья сообщала: несколько спортивных команд обвинялись в проведении слишком грубых отборных испытаний. К дисциплинарной работе были привлечены члены команд по гребле, футболу и нескольким другим видам спорта. В статье больше ни о чем конкретном не сообщалось, интервью пострадавших она не содержала.

Делия посмотрела на дату. Иски подавались в течение двух лет после того, как Саймон выпустился. Тем не менее они продолжались… И в статье действительно упоминалась команда по гребле.

Анализируя все его последние фразы о школе, об этом мальчике в кафе и его детстве, Делия нарисовала довольно мрачную картину. Возможно, Саймон подвергался нападкам со стороны более старших ребят?

"Ты не просто приходишь в команду. Необходимо доказать: ты один из нас. Убеди нас, что ты любишь команду больше всего на свете! И для этого есть только один способ…"

В сумраке своей комнаты Саймон смотрел на огни аэропорта, и крепкое виски обжигало ему горло. Бассейн отеля в это время был закрыт, поэтому ему осталось лишь принять горячий душ и выпить добрую порцию виски. Это помогало уходить от неприятных воспоминаний…

Итак, каковы итоги выходных?

Он провел целый день наедине со своей ассистенткой и совсем не занимался делами. Он расслабился, а потом… Почему, черт возьми, так тяжело держать свои мысли и память под контролем? Сохранить свои мысли под контролем? Ведь до этих злополучных выходных ему это прекрасно удавалось…

Бедная Делия. Он два раза повел себя как маленький ребенок. Не следовало так поступать.

Но Саймон понял и другое: его еще никогда так сильно не тянуло к Делии, как после этого уик-энда.

И теперь по иронии судьбы его влечение тесно переплелось с воспоминаниями. Всякий раз, когда он думал о ее прекрасных голубых глазах, все тело его напрягалось.

Но те мальчуганы в кафе напомнили ему: у него нет никакого права привязываться к такой наивной, милой ассистентке.

Саймон налил себе еще виски и осушил содержимое стакана одним глотком. Нужно продержаться еще тридцать шесть часов и все-таки добиться контракта с Бартлеттом. Тогда он сможет спокойно вернуться в Нью-Йорк, и все снова будет как раньше.

Если только он не допустит еще какую-нибудь глупость.

Глава 6

Если бы не голоса Хлои и Клариссы в ее голове, хором твердившие о необходимости оживить свой гардероб, Делия никогда бы не купила что-то настолько неподходящее ее вкусу и стилю. Она бы предпочла купить брюки капри или широкие бермуды, а не этот яркий желтый сарафан. Еще вчера в магазине он не казался ей таким коротким.

Делия попыталась одернуть юбку ниже, но ничего не вышло, и ее бедра казались ей двумя белыми огромными колоннами. О чем она вообще думала? Ответ довольно прост и очевиден: о Саймоне, конечно. Его поведение сначала поставило ее в тупик. Но теперь у нее не было абсолютно никаких сомнений - с Саймоном что-то произошло в средней школе. Издевательства над младшими, этот скандал… Что-то очень глубоко на него повлияло…

Удивительно, но разве на такого мужчину, как Саймон, может что-то сильно повлиять? Сама Делия всегда знала его как холодного, собранного и очень ответственного человека. Эта поездка открыла для нее новые стороны личности ее начальника, в том числе и темную.

Раздался стук в дверь. Делия второпях взглянула в зеркало и снова одернула юбку.

Появился Саймон, и Делия поняла: он преуспел во вчерашнем шопинге куда лучше, чем она. Так или иначе, ему удалось найти голубую рубашку, которая восхитительно сочеталась с цветом его глаз. Во всяком случае, от него было очень сложно оторвать взгляд.

Второе, что она успела отметить, - настроение у него не улучшилось. Делия видела и чувствовала, что все его тело напряжено. На нем были солнцезащитные очки, и она не могла разглядеть выражение его глаз.

- Доброе утро, - поприветствовала она. - Как спалось?

Вместо ответа, он осмотрел ее с ног до головы. От этого пристального взгляда по коже Делии побежали мурашки.

- Это ты купила вчера? - Его голос звучал более резко, чем обычно.

- Да, это так, - ответила она, пытаясь казаться хоть немного уверенной в себе. - Тебе не кажется, что этот сарафан чересчур…

- Ты выглядишь вполне достойно, - прервал он. - Готова идти?

- Почти. Осталось только туфли надеть.

- Хорошо, только не слишком долго. Встретимся около регистрационной стойки, - произнес он и направился к лифту.

Поездка в машине проходила ужасно. Мало того что первые несколько минут они провели в неловком молчании, так еще и роскошный седан, который Саймон взял напрокат, смотрелся очень неуместно. Уютные кожаные сиденья были расположены слишком близко друг к другу, и всякий раз, когда Саймон переключал передачи, Делия чувствовала, как он слегка задевает рукой ее оголенную ногу чуть выше колена. Делия сидела, почти прижимаясь к боковой дверце. Вдобавок ко всему юбка сарафана задралась еще выше…

- Как твоя голова? - не выдержала она, прервав неловкое молчание.

- Ты задаешь мне этот вопрос второе утро подряд, - заметил Саймон, сосредоточенно смотря на дорогу.

- Я спрашиваю, потому что вижу, как тебе больно, - пояснила Делия. - Не говоря уже о том, что сегодня надел темные очки.

- Ну да, конечно! Ведь мы едем на пляж.

- Ты был в них еще в отеле! Значит, тебе сложно переносить слишком яркий свет.

- Прошлой ночью я плохо спал, - с раздражением ответил он.

- Это из-за случая в кафе? - спросила Делия.

Этот вопрос не давал ей покоя. И, судя по тому, как руки Саймона сжали руль, она поняла: догадка ее была правильной.

- Если не возражаешь, давай не будем говорить об этом.

- Я просмотрела новостные сводки по тому самому скандалу. Оказывается, в нем была замешана и команда по гребле.

- Это случилось давно, уже после того, как я закончил учебу. - Саймон еще сильнее сжал руль, так что костяшки пальцев побелели.

"Тогда почему он так напрягается всякий раз?" - подумала Делия.

- Ладно, прости… Я не хотела быть надоедливой.

- Ну и не надо тогда задавать столько вопросов!

- Я ничего не могу поделать. - Она сделала паузу, прежде чем добавить: - Я беспокоюсь о тебе, Саймон.

Он вздохнул, и с лица его ушло напряжение.

- Мне жаль, я не хотел быть таким грубым. Просто сегодня нужно много ездить, и я не могу позволить себе отвлекаться от дороги. Отвлекаться даже на такую милую, трогательную заботу.

- Я понимаю, - ответила Делия.

Ну конечно, он был прав. Сейчас неподходящее время для таких разговоров.

- Спасибо, - облегченно выдохнул Саймон. - Хотелось бы извиниться за то, что нагрубил тебе в отеле. Ты великолепно выглядишь в этом сарафане, я с самого начала должен был сказать именно так.

- Ну, ты все же сказал эти слова, пусть и не сразу. Спасибо.

Надеясь скрыть, насколько сильно его комплимент на нее подействовал, Делия отвернулась к окну.

* * *

Бартлетт и представить не мог, что на его вечеринку выдастся такая прекрасная погода. Небо было ясным, а редкие облака напоминали огромные клочки раскрывшегося хлопка, которые лениво текли по небосводу в сторону горизонта.

- Я до сих пор не понимаю, о чем думал Бартлетт, приглашая два агентства на одну вечеринку, - произнесла Делия. - Он ведь не собирается столкнуть нас лбами в каком-нибудь дурацком пляжном волейболе, правда же?

- Если честно, я долго размышлял над его планами. В конечном итоге пришел к выводу: он хочет, чтобы мы расслабились и показали наши настоящие, естественные лица. Тогда он сможет определить, с каким из агентств ему будет приятнее вести дела.

- Но зачем два конкурирующих между собой агентства приглашать на одну вечеринку?

- Но ведь это намного проще, чем устраивать две вечеринки, - ухмыльнулся Саймон. - Вероятно, Бартлетт думает, что так нас будет проще сравнить. Не удивлюсь, если на вечеринке специальные люди будут следить за нами.

- Это очень способствует расслаблению, - пробормотала Делия.

- Ты отлично справишься! Только представь, люди просто собрались вместе для легкого, неформального общения.

- М-м-м, ты разве забыл? Я и светские непринужденные беседы - вещи несовместимые.

- Но тебе ведь удалось заинтересовать Джоша Бартлетта.

- О боже мой! Я совсем забыла про него! Я ведь ему вчера наврала, будто весь день работала.

- Ты не наврала. Просто твои планы немного изменились. Джош взрослый человек. Я уверен, он все поймет.

- И мне лучше держаться на безопасном расстоянии от одного из тех немногих людей, с которыми уже удалось пообщаться. Все так?

- Вроде да.

- Проклятье! - произнесла Делия и устроилась поудобнее. - Почему бы тебе просто не отвезти меня обратно в отель прямо сейчас?

- Поверь, если бы я мог, то уже давно бы это сделал.

То, что Джим Бартлетт назвал своим пляжным домиком, на самом деле оказалось целым комплексом небольших зданий с главенствующим над всеми остальными огромным домом из серого кирпича.

- Похоже, наш пивной барон процветает, - сухо отметил Саймон.

Как только полная картина резиденции Бартлеттов предстала перед Делией, она изумилась:

- Что повлияло на строгость и традиции янки?

- Всего лишь состояние в полмиллиарда долларов, вот что.

Они заехали на круговую парковку перед домом, которая уже была заполнена разными автомобилями. Джим Бартлетт еще издалека заметил их, так как стоял на самой верхней ступеньке парадного крыльца.

- Добро пожаловать в резиденцию Бартлеттов! - весело прогремел он. - Надеюсь, вы очень проголодались?

- Очень, - подтвердил Саймон с улыбкой.

Делия снова чуть было не открыла рот от удивления, наблюдая, как всего за несколько секунд Саймон превратился в привычного босса, которого она видела в офисе ежедневно. Снова такой уверенный, энергичный, полный энтузиазма. Удивительно…

- На самом деле, - сказал он Джиму, - мы сегодня пропустили завтрак.

- Это замечательно! Мы тут все любим не только хорошее пиво, но и еду. Мы купили почти килограммового…

- Что-что вы купили? - спросила Делия настороженно.

- Омара конечно же, - пояснил Джим. - Мы знаем здесь одно местечко, всегда покупаем там морепродукты. Кстати, Делия, вы сегодня просто потрясающе выглядите!

- Спасибо, - ответила та, смущаясь.

- Помоги им разместиться во втором гостевом доме, Сандра, будь уж так добра! - сказал Бартлетт, обращаясь к экономке, которую Делия заметила только что. - Джош напомнил мне, что вы увлечены плаванием, Саймон, поэтому мы разместим вас в небольшом гостевом коттедже с бассейном. Сейчас Джош, конечно, занят с вашими коллегами из Нью-Йорка, катается с ними на лодке. Но он скоро вернется.

- Как это мило с его стороны, - заметил Саймон. - Было бы так обидно, если, проделав такой путь сюда, коллеги остались бы ни с чем.

Джим рассмеялся:

- Отлично, отлично, Картрайт. Вы можете быть очень дерзким, но мне это нравится. Теперь с вашего позволения я пойду проверю, как там дела с барбекю.

- Ты ему нравишься, - сказала Делия, как только хозяин дома скрылся из вида. - Это хороший знак.

- Будем надеяться. Это может означать и другое - раньше я не вызывал в нем доверия.

- А кто бы смог к тебе проникнуться после того, что было в ресторане во время нашего совместного с Бартлеттами ужина? - поддразнила его Делия.

Вопреки ее ожиданиям, он не улыбнулся в ответ, только лишь произнес:

- Да, действительно, кто бы смог?

- Эй! - Делия схватила его за руку. - Я вижу, ты сегодня сам не свой. И если тебя это хоть чуточку подбодрит, то я думаю, что сегодня ты всех их сделаешь!

Делия предположила, сейчас он отдернет руку, но вместо этого он нежно убрал волосы с ее щеки. Его пальцы были прохладными, и Делия, как ни странно, снова почувствовала внутри приятное тепло.

- Я не заслуживаю такую ассистентку, - произнес Саймон усталым голосом.

- Нет, не заслуживаешь, но тем не менее я все равно с тобой, - тихо сказала она в ответ.

Джим уже ушел далеко вперед, так что они последовали на звуки смеха и музыки, доносившиеся откуда-то из глубины большого дома.

"Кларисса бы умерла тут от восторга", - подумала Делия, поднимаясь на роскошную веранду. Все выглядело как на обложках свадебных журналов подруги. Красивый бассейн располагался по центру большого сада, на его дне были плиткой выложены изображения пальм. Чуть дальше Делия рассмотрела белую полосу пляжа и синий Атлантический океан.

- Ничего себе, - сказала она, шумно выдохнув.

- Что я тебе говорил? Пивная отрасль процветает.

Делия начала изучать гостей. Они представляли собой интересное смешение молодежи и более зрелых людей. Все были одеты просто, но довольно дорого.

- Интересно, кто именно из этих проныр первым на нас набросится? - спросила Делия негромко.

- Саймон! Делия! - вскрикнул Джош Бартлетт, махая рукой и быстро направляясь к ним.

Делия его едва узнала. На нем были легкие брюки, рубашка поло для гольфа и шлепанцы. Капли пота сверкали на лбу. С улыбкой он приподнял бейсболку, вытер лоб, а затем произнес:

- Мы уже стали думать, что вы никогда не приедете.

- Ну, вы же знаете, какие здесь бывают пробки, - сказал Саймон.

Они пожали друг другу руки.

- Это уж точно. Вы знакомы с Роберто и Карлом из "Медиатопик", не так ли? - Джош указал на двух мужчин, приближающихся к ним по лужайке.

Оба были одеты примерно одинаково: льняная рубашка и брюки цвета хаки. Тот, что повыше, заговорил первым:

- Конечно, мы знакомы. Рад снова тебя увидеть, Саймон.

- Взаимно, Роберто. Как добрались?

- Так же, как и вы. Медленно и с пробками.

- Я только что прокатил их на лодке, показывал мост. Если есть желание, можем чуть позже прокатиться и с вами, - добродушно предложил Джош, обращаясь к Делии.

- Звучит неплохо, - ответила она. - Но сейчас я бы не отказалась от чего-нибудь холодненького, может быть, коктейля.

- Я тоже не отказался бы, - произнес Джош.

Джош повел ее в сторону бара на противоположной стороне бассейна. Саймон следовал за ними, разговаривая с Роберто.

- Итак, что предпочтешь? - спросил Джош. - Светлый эль или темный?

- Чай со льдом, если можно. Не люблю пить алкоголь в жару. Потом голова болит, - пояснила Делия, когда он нахмурился, и снова обернулась на Саймона.

- Расслабься, я уверен, он не будет возражать, если ты немного повеселишься. В конце концов, сегодня у нас вечеринка.

- Только мы оба знаем - это не просто праздник.

- Ты имеешь в виду всю эту игру, которую затеял мой отец, чтобы понять, с кем можно работать? Я бы не слишком переживал на твоем месте. Объект пристального внимания - твой босс, а не ты.

- Ты читал какие-то сплетни, вероятно?

- Всего пару раз, - пожал он плечами. - У Саймона довольно бурная жизнь. Мы должны были его проверить. Ведь он постоянно в городе, а тут такая возможность поболтать с его помощницей!

Внезапно Делию осенило. В мгновение ока нервозность и напряжение отступили, и она подняла бокал. Недостаточно быстро, чтобы скрыть улыбку, и Джош ее заметил.

- Что в этом смешного? - спросил он.

- Если ты хотел что-то узнать о Саймоне, надо было просто спросить.

- О… - Его щеки, и так покрасневшие от духоты, зарделись еще ярче. - Ты меня вычислила!

- Ты не особенно хитрил.

- Нет, надо осторожнее подбирать слова. Мне так неловко… Это все идея отца!

- Нет необходимости извиняться. Хотя я должна задать один вопрос. - Она подняла глаза от бокала. - Карлу ты тоже предлагал остаться и осмотреть достопримечательности?

- Для них был бейсбол. И, кстати, к твоему сведению, он был далеко не такой приятной и привлекательной компанией.

- Я польщена.

- Ну что ты. - Джош сделал глоток пива. - Ты ведь не работала вчера на самом деле, я ведь прав?

И как она заранее не придумала себе оправдание!

- Нет. Не работала.

- Другими словами, мы оба лжецы.

- Как ужасно с нашей стороны, - добавила Делия.

Оба расхохотались.

На другой стороне бассейна Саймон попрощался с агентами из "Медиатопик" и пошел вдоль бортика. Делия наблюдала, как на полпути его перехватил какой-то другой гость.

- Саймон выдумал эту историю с работой ради меня, - добавила Делия. - Он пытался защитить свою репутацию. Он и я подумали: ты якобы намекал на свидание со мной.

Джош поджал губы:

Назад Дальше