В лучах солнца нового дня она трезво оценила ситуацию и не могла не признать, что план ее никуда не годится, а поведение недальновидно и опрометчиво. Во-первых, ее отец и Харгроув никогда не станут сидеть сложа руки и ждать, когда в ней улягутся эмоции и она придет к какому-нибудь решению. Во-вторых, с собой у нее абсолютно ничего нет, если не считать той одежды, что была на ней. Однако едва ли вечернее платье, босоножки на шпильках и украшения с дорогими камнями подходили для жизни на ранчо. Да и свое прозрачное белье она выбрала только из-за облегающего платья. Оно совсем не предназначалось для того, чтобы спать в нем в течение многих ночей.
- Ты сразу домой? - спросил Ройс у сестры, поставил сумку на пол в огромной прихожей.
- Да, домой, - отозвалась Стефани, открывая двери в гостиную. - Посплю пару часиков до начала занятий.
Амбер повернулась и вопросительно посмотрела на нее:
- Домой?
Она предполагала, что они уже приехали на место. На воротах в паре милях от дома четко было обозначено: "Ранчо Райдеров".
- Я к себе, - пояснила Стефани. - Ко мне сегодня днем студенты приезжают.
- Ты живешь не здесь? - спросила Амбер как можно более спокойно, что оказалось довольно трудно, особенно учитывая тот факт, что ей стало не по себе от перспективы остаться в доме вдвоем с Ройсом. Он, конечно, брат Джареда, с которым сотрудничал ее отец, однако это нисколько не меняло того безусловного факта, что они едва знают друг друга.
Наедине с практически незнакомым мужчиной - слишком опасно!
Стефани отрицательно покачала головой:
- Нет, они меня выставили отсюда много лет назад.
- Только после того, как твои лошади вытеснили все и вся с пастбища. - Ройс ослабил галстук и прошел в гостиную. Еще в аэропорту он переоделся, сменив смокинг на белую рубашку с короткими рукавами и широкие темно-синие брюки.
Сестра последовала за ним в большую комнату с деревянным потолком, стеклянными дверями и камином в глубине. Когда туда вошла Амбер, она остановилась, потрясенная огромным красным ковром, невероятным количеством мебели и громадной люстрой, свисающей по центру гостиной.
- Хочешь, чтобы я показала Амбер ее комнату? - спросила Стефани, на которой все еще было платье подружки невесты.
- Она, наверное, проголодалась, - предположил Ройс, и оба выжидательно посмотрели на гостью.
- Я… э…
Весь ужас ее положения вдруг окончательно дошел до Амбер. Она стояла посередине чужого дома, рядом с незнакомым мужчиной и полностью от него зависела. Крыша над головой, еда, даже одежда… - у нее не было средств ни на что! Они находились в нескольких милях от ближайшего городка, да и воспользоваться телефоном и кредитками представлялось невозможным. Если она позвонит куда-нибудь или снимет деньги со счета, то будет легко вычислить ее местоположение.
- Совсем обессилела, - сделала вывод Стефани, беря Амбер под руку. - Пойдем наверх. Я тебя отведу.
Она мягко подтолкнула Амбер в сторону деревянной лестницы.
- Спокойной ночи тогда, - пожелал им вслед Ройс.
- Что с тобой? Тебя как будто оглушили чем-то тяжелым, - прошептала Стефани на ухо Амбер, когда они поднимались по ступенькам.
- Если честно, у меня возникли сомнения, в здравом ли я уме, - призналась та.
Стефани нажала выключатель, и перед ними осветился коридор второго этажа с четырьмя дверями.
- Поверь, ты вовсе не сошла с ума, - твердо произнесла она, открывая одну из дверей в центре коридора.
- Ну да… Бросить жениха и улететь посреди ночи в неизвестном направлении с неизвестными людьми.
- Почему же неизвестными? Ты меня все-таки хоть как-то, но знаешь, - постаралась успокоить Амбер Стефани, приглашая ту в светлую и уютную комнату.
Покрывавшее королевских размеров кровать с медным пологом бело-голубое одеяло выглядело чрезвычайно заманчиво и казалось ужасно мягким. Около стеклянных дверей, ведущих на балкон, стояло два кресла ярко-синего цвета. Белые двери вели в гардеробную и ванную комнаты. Над головой Амбер лениво работал потолочный вентилятор, а ее ноги утопали в кремового цвета ковре.
Стефани включила одну из ламп с керамическим абажуром, стоявших на тумбочках по обе стороны кровати.
- Или ты считаешь, что сошла с ума, потому что отказалась от такого завидного жениха? - спросила она.
- Его это точно не обрадовало, - вздохнула Амбер.
- А он… ну, как ты думаешь, как он себя повел? Побагровел от гнева и стал кричать и топать ногами, да? - Стефани с любопытством ждала ответа, и видно было, что она немного возбуждена из-за необычности ситуации.
Амбер не смогла сдержать улыбку:
- Нет. Когда чем-то недоволен, он надувается, суровеет и ведет себя, как будто все знает лучше других. Давит на окружающих логикой и авторитетом.
Харгроув никогда бы не стал кричать. Он всегда давал Амбер понять, что она глупа, неспособна принимать ответственных решений и ведет себя как избалованный ребенок. Ее мнение и чувства не принимались им во внимание. Сейчас Амбер впервые за долгое время ощущала свободу, ведь он не мог руководить ею.
- Ясно. Мои братья такие же, - кивнула Стефани, открывая двери высокого шкафа из вишневого дерева и показывая Амбер ряд полок.
- И Ройс? - вырвалось у Амбер, на которую за их короткое знакомство Ройс не произвел впечатления человека хоть чем-то похожего на Харгроува.
- И Джаред тоже, - продолжила Стефани. - Они оба все еще думают, будто мне лет десять. А я полноправный партнер компании, но при этом, если мне что-то нужно, приходится обращаться к ним за разрешением.
- Представляю, как это тебя раздражает, - посочувствовала ей Амбер.
Сама она с такой проблемой никогда не сталкивалась, вернее, не задумывалась о границах собственной независимости. Ей хватало того, что в ее распоряжении находились кредитные карточки.
- Представляешь, одна из лондонских конюшен собирается продавать породистого жеребца по кличке Бланшар, - сказала Стефани. - Он идеально подходит для моей программы по разведению лошадей. И все, что мне нужно, один миллион долларов.
Она недовольно покачала головой и протянула гостье хлопчатую ночную рубашку.
- Миллион долларов за одну лошадь? - не поверила своим ушам Амбер. Цена ей показалась невероятной.
- Она - моя, - объяснила Стефани, показывая на рубашку. - Не стесняйся, копайся тут. Здесь есть все: и джинсы, и рубашки. Они должны быть тебе впору.
- Не знаю, станет ли тебе легче от этого, но не думаю, что Харгроув позволил бы мне потратить миллион долларов на что бы то ни было. - Амбер сочувственно погладила Стефани по плечу.
- А раз так, то ты просто обязана его бросить.
- Да. Я ухожу от него… - Амбер осеклась, испугавшись впервые произнести вслух подлинную причину своего разрыва с Харгроувом, но потом все же закончила: - Я ухожу, потому что не люблю его.
- О! - выдохнула Стефани, а потом медленно кивнула. - Самая веская причина.
Амбер в душе согласилась с ней, хотя и знала, что ее родители не примут такого объяснения: они до сих пор считали, что их дочь не в состоянии разобраться в своих чувствах, а уж тем более понять, что такое любовь.
А значит, ей нельзя пока возвращаться домой. Никто не станет ее слушать. Они все сговорятся против нее, и в итоге она окажется в белом платье на собственной свадьбе с Харгроувом.
* * *
Как и всегда, Ройсу оказалось пугающе легко вписаться в жизнь ранчо и превратиться в ковбоя. Вздремнув пару часов, он поднялся и быстро оделся. И вот уже на нем синие джинсы, хлопковая рубашка и его любимые старые ковбойские сапоги. Саша, пятидесятилетняя полная женщина, работающая у Райдеров на кухне, быстро приготовила ему стейк средней прожаренности и стопку блинов, облитых кленовым сиропом. Выпив чуть ли не литр кофе, Ройс отправился искать трех помощников Мак-Квестина.
От них он узнал, что ветеринар порекомендовал перегнать стада из долины Боулер из-за сезонного нашествия туда насекомых, которые беспокоили телят. Вторая новость была еще менее приятная: в северной части ранчо под угрозой иссушения оказались искусственные пруды из-за порчи водопровода. А строительные материалы для его ремонта застряли где-то по дороге в Айдахо, поскольку обнаружилась какая-то путаница в сопроводительных бумагах. Ройс не успел приступить к решению ни одной из этих проблем, поскольку ему на мобильник с просьбой о помощи позвонил вице-президент компании "Райдер интернэшнл" Барри Брюстер, отвечающий за финансы. Он искал письмо из китайского министерства экономического развития и торговли. В чикагском офисе оно отсутствовало, и Барри надеялся, что у Джареда в бумагах на ранчо могла сохраниться его копия.
Отложив все прочие дела, Ройс отправился просматривать документы на столе в кабинете брата. Ему нужно было во что бы то ни стало найти это письмо от Ченг Ли, отвечающего за международные инвестиционные проекты. Без его одобрения соглашение между "Райдер интернэшнл" и "Саксена электроникс" не могло быть заключено, а это грозило привести к потере огромных сумм.
Отчаявшись найти письмо на столе и проклиная старшего брата за то, что тому приспичило жениться в столь неподходящее время, Ройс перешел к осмотру ящиков. Выдвинув верхний, он тяжело вздохнул: система, по которой были расположены документы, не поддавалась пониманию. Ну почему нельзя все расположить в алфавитном порядке? Однако выхода не оставалось: следовало просмотреть все бумаги.
- А тебе не кажется, что твоя одежда не соответствует занятию, - раздался насмешливый женский голос.
Он поднял голову и увидел в дверном проеме Амбер. На ней были облегающие джинсы и красно-коричневая безрукавка. Она пришла босиком, а посвежевшее лицо обрамляли золотистые мокрые пряди волос. Веселая улыбка украшала ее и без того симпатичное лицо.
- Ты находишь мой внешний вид смешным? - сердито проворчал Ройс.
- Скажем: неожиданным, - пояснила Амбер.
- Только не стой в дверях, пожалуйста.
- А чем я могу помочь?
Он показал на заваленный бумагами стол.
- Мы ищем письмо из китайского министерства экономического развития и торговли.
- Ты знаешь, как оно выглядит? - спросила Амбер, беря ближайшую стопку бумаг.
- Обычный документ, - процедил Ройс.
- Письмо длинное? Или короткое? В конверте? Скреплено с каким-нибудь отчетом?
- Я не знаю. Оно от Ченг Ли, ответственного за международные инвестиционные проекты. Мне срочно нужен его телефон.
Амбер уже просматривала следующую стопку, а Ройс вернулся к изучению ящиков стола.
- А ты в Интернете не смотрел? - спросила она.
- Этот номер в Интернете не найдешь.
- Значит, оно очень важное? - поинтересовалась Амбер, продолжая рассортировывать документы.
- Если я с ним сегодня не свяжусь, то у нас сорвется крупная сделка.
- Сколько сейчас времени в Китае?
- Утро понедельника. Барри сказал, что если одобрение Ченг Ли не будет зарегистрировано в Пекине к концу сегодняшнего рабочего дня, то мы в пролете.
- К концу рабочего дня по пекинскому времени?
- Да, по пекинскому, - подтвердил Ройс. - Черт возьми! Чем им алфавитный порядок не угодил?
Она подошла к нему ближе и слегка коснулась его:
- Хочешь, я…
- Нет, - рявкнул Ройс, и она мгновенно замерла на месте.
Мужчина стиснул зубы, а потом заставил себя сделать глубокий вдох. В том, что письмо потерялось, вины Амбер не было. Кроме того, откуда ей знать, что с ним происходит, когда они находятся рядом?
- Прости! Ты можешь поискать его на столе?
- Конечно.
Амбер была хорошо воспитана и умела не показывать свои чувства, поэтому ему трудно было определить по ее лицу, обижена ли она.
- Я… я не хотел кричать на тебя.
- Все в порядке, - кивнула она и отвернулась.
Ройс открыл было рот, но потом решил, что продолжать этот неприятный разговор ни к чему. Если его гостья обиделась, то он объяснится с ней позднее.
- В письме идет речь о компании "Саксена электроникс"? - спросила Амбер.
Он резко вскинул голову:
- Ты нашла его?
Она передала ему листок, и Ройс, быстро пробежавшись по нему глазами, нашел подпись Ченг Ли и номер его офиса.
- Оно! - Он с облегчением вздохнул и подавил в себе внезапный порыв заключить Амбер в объятия, чтобы выразить свою благодарность. - Спасибо!
Ройс все-таки заставил себя посмотреть на гостью. Как он и предполагал, желание обнять Амбер только усилилось. И открытая блузка, а тем более обтягивающие джинсы подчеркивали все изгибы ее тела и стройность фигуры. То, что она была босой, лишь добавляло ей сексуальности. Да и голубые глаза, розовые щеки, нежная кожа и шелковистые волосы уже давно не давали ему покоя.
Тряхнув головой, Ройс потянулся за телефоном и быстро стал набирать код и номер. После нескольких гудков ему ответили, но по-китайски.
- Могу я поговорить с мистером Ченг Ли? - попытал счастье Ройс, но в ответ услышал только китайский язык. - Ченг Ли! Кто-нибудь говорит по-английски?
Он не смог ничего разобрать, кроме имени, да и то не был уверен в этом. Амбер сделала знак передать трубку ей. Ройс непонимающе посмотрел на нее, в то время как женщина на другом конце провода попыталась еще раз что-то объяснить ему по-китайски.
- Ничего не понимаю… - теряя терпение, произнес он.
В следующий момент Амбер неожиданно резким движением выхватила у него трубку.
- Эй, ты что…
Но до того, как он успел выразить все свое возмущение, Амбер быстро что-то произнесла в трубку. И говорила она определенно не по-английски! Глаза его распахнулись от изумления. Не может быть!
Разговор продолжался некоторое время, а потом Амбер прикрыла рукой трубку.
- Номер твоего телефона? - прошептала она.
Ройс быстро достал свой мобильник и показал ей свой номер. Поговорив еще немного, Амбер повесила трубку.
- Ченг Ли перезвонит тебе через час, когда придет переводчик.
- Ты говоришь по-китайски? - Это было все, что Ройс смог выдавить из себя.
Она закатила глаза и хмыкнула:
- Меня понимают. Но думаю, я для них разговариваю не лучше двухлетнего ребенка.
- Ты говоришь по-китайски… - прошептал он.
- Да, немного. - Амбер сделала паузу, но поскольку Ройс молчал, она решила продолжить: - Мне вообще языки легко даются. Моя мать учила меня шведскому. В школе я занималась испанским. - Она пожала плечами. - Учитывая то, что китайская экономика быстро развивается и Китай занимает ведущие позиции в мире, я в колледже выбрала китайский язык, ну и еще пенджабский. Индия - страна большая. На самом деле я и тот и другой знаю плохо.
Ройс продолжал пристально смотреть на нее.
- Ты, конечно, мечта любого политика. Кто бы отказался от такой жены!
Амбер скривила губы.
- Ты имеешь в виду, что у меня нет своей жизни?
- Нет, я говорю, что он приедет за тобой, - предостерегающе сказал Ройс. - Уверен на все сто, что он не даст тебе вот так просто убежать от него.
Она моргнула, и в ее голубых глазах вновь появились веселые искорки.
- Меня больше пугает другое: смогу ли я отсюда выбраться. Если не ошибаюсь, к дому ведет только одна дорога.
Ройс был не в настроении шутить.
- Он будет тебя искать. Точно.
- Не думаю, что он найдет меня, - произнесла Амбер скорее для того, чтобы успокоить себя.
- А если найдет? С помощью чего этот парень может надавить на тебя?
Амбер была умной, способной и талантливой женщиной. И Ройс никак не мог понять, по какой причине она должна связывать свою жизнь с мужчиной, если не хочет этого.
- С помощью того же, чем пользовался Джаред, чтобы заставить тебя приехать на ранчо, - тихо ответила Амбер. - Обязательства, долг, чувство вины…
- Джаред попросил меня подменить его всего лишь на месяц, - возразил Ройс, не видя параллелей между ситуациями. - А этот… Как его там зовут?
- Харгроув.
- Харгроув хочет, чтобы ты с ним всю жизнь провела. - Ройс почувствовал вдруг, как в нем вскипает гнев. - А что, черт возьми, твои родители думают?
- Они считают, что он идеально подходит мне.
- Полная чушь!
- Ну как ты можешь такое говорить? Ты же никогда его не видел, - улыбнулась Амбер.
- Мне этого и не требуется. Я знаю, ты здесь, а он где-то далеко. - Ройс еще раз быстро обдумал ситуацию. - Твой мобильник выключен, да?
- Да, - кивнула она.
- Не пользуйся кредитками.
- Не буду.
- Хорошо.
- На самом деле не очень хорошо. - Амбер смущенно опустила глаза. - Ройс… у меня совсем нет денег. - Они тебе и не нужны.
- У меня нет одежды… и даже белья.
"Эй! Так нечестно! Последнее уточнение было лишним!" - У Ройса непроизвольно появилась не совсем пристойная картинка перед глазами.
- Тут есть все, что тебе может понадобиться.
- Я не могу жить за твой счет!
- Ты - наша гостья.
- Это я заставила тебя взять меня с собой.