- Прекрасно, - пробормотала Ванда, садясь на кушетку. - Просто я думала, что мы втроем могли бы пойти куда-нибудь поужинать сегодня.
- Я бы с удовольствием, дорогая. Но мы с Доном давно запланировали эту поездку, и я не могу подвести его.
- Конечно, нет, но...
- Я знаю, что ты виделась сегодня со Стивом.
- Откуда?
- Билл сказал мне.
- Билл? - Конечно же, ее сын видел Стива, но она не представляла их друг другу. Билл сообразительный парень. Он знал, что родственники его отца живут в Редсвилле. Проблема в другом: они со Стивом даже внешне слишком похожи, и это очень опасно.
Она давно собиралась поговорить с Биллом о Беренджерах, конечно не открывая тайны его рождения, но ждала подходящего момента. Который, вероятно, уже не наступит.
- Как он узнал, что это был Стив? Я не представила их друг другу.
- Он не назвал имени. Но описал своего нового знакомого. А когда он сказал, что у парня "конский хвост" и татуировка на руке, я поняла, кто этот таинственный мужчина.
Ванда вздохнула.
- И ты сказала ему, что это был Стив.
- Конечно.
- А что еще он сказал тебе?
- Кроме того, что видел, как вы целовались?
- О господи. - Ванда опустила голову, вспоминая тот огненный поцелуй. - Я вела себя как идиотка.
- Совсем нет, - со смехом возразила София. - А у Билла не всегда будет болезненная реакция на других мужчин в твоей жизни.
- Мне нужно поговорить с ним, - решила Ванда.
- Его здесь нет.
- Нет? А где же он? Все еще у Джейсона?
- Нет, - ответила София, похлопывая дочь по руке. - Он пришел домой не так давно, взял велосипед и уехал.
- И куда, интересно?
- На ранчо Беренджеров.
- Что? - Она подскочила и начала расхаживать по комнате. - Зачем?
София внимательно посмотрела на нее.
- А как ты думаешь? Он захотел поговорить со Стивом.
- О-о, - застонала Ванда, хватая сумочку и направляясь к двери. - Только этого недоставало.
- Не стоит так нервничать, Ванда.
- Ты не понимаешь. Билл никогда не видел, чтобы я целовала мужчину. Наверное, он в ярости и сбит с толку. Кроме того, я не хочу, чтобы он снова встречался со Стивом. Из этого не выйдет ничего хорошего.
- Интересно.
- Что?
- Сама-то ты не прочь пообщаться со Стивом. Забавно, что ты не хочешь подпускать к нему Билла.
Сквозь широкое окно падал солнечный свет и окрашивал в золотистые тона стены гостиной. Тепло родного дома постепенно успокаивало Ванду. Но как объяснить матери свои чувства к Стиву, когда она сама толком в них не разобралась? А уж о тайне его рождения никто и никогда не узнает.
- Мальчик имеет право познакомиться со всей своей семьей, - тихо заметила София.
- Ну, положим, "своей семьей" Беренджеров можно назвать с натяжкой, - ответила Ванда. - Я хочу, чтобы он оценил и полюбил Мэтта. - Старик ее тайну не выдаст, это точно. - Больше узнал бы о своем отце. Но я не слишком доверяю Стиву.
- Ну-ну, - проговорила София, подходя к ней. - Не потому ли это, что ты не доверяешь себе, когда находишься рядом с ним?
Ванда напряженно молчала.
- Дорогая, даже когда вы были детьми, вас определенно связывало нечто большее, чем просто дружба. Это было заметно каждому, кто видел лицо Стива, когда он смотрел на тебя.
- О боже...
- На самом деле, когда ты сообщила мне и своему отцу, что беременна, я ожидала услышать, что отец ребенка - Стив.
- С чего бы вдруг? - устало возразила Ванда. - Дейв был моим женихом.
- Знаю, дорогая. Но между тобой и Стивом существовала особая связь, которой не было у вас с Дейвом.
Ванда помнила разочарование на лицах родных, когда они узнали о том, что она выходит замуж и собирается стать матерью. Но ей и в голову не могло прийти, что София была больше удивлена ее выбором, чем самим фактом беременности.
Если бы она той ночью не потеряла сознание, не убежала бы от Стива и всего, что он заставил ее почувствовать, он был бы законным отцом Билла. Но случилось по-другому. К тому же Стив вселял в нее тогда страх и неуверенность. Так же, как и сейчас.
- Не могу поверить, что ты говоришь мне такие вещи. Связь? Со Стивом? Мне было всего семнадцать.
- Но сейчас уже нет, - тихо возразила София. - И знаешь, думаю, даже тогда ты хотела быть со Стивом. Просто боялась признаться в этом самой себе.
- Ошибаешься, мамочка. Я встречалась с Дейвом, и меня вполне устраивали наши отношения. А со Стивом я все время чувствовала себя... словно на краю пропасти.
- Люди меняются, - напомнила София.
- Нет, не меняются, - вымолвила, грустно улыбаясь, Ванда. Она поднялась, быстро обняла мать и пожелала: - Хорошо повеселись. - Потом побежала к машине.
Из маленького радио на верстаке в сарае Беренджеров доносился рок. Стив любил слушать музыку во время работы, хотя обычно полностью концентрировался на том, что делал.
Но сегодня все было немного по-другому. Трудно сосредоточиться на карбюраторе грузовика, когда губы горят от поцелуев, а кровь бурлит, как лава. Он до сих пор ощущал кончиками пальцев гладкую, шелковистую кожу Ванды, чувствовал жар ее тела.
Едва дыша от нахлынувшего желания, он раздраженно бросил гаечный ключ на верстак. Наверное, ему не надо было ходить к Ванде. Воскресив в памяти события далекой юности, он лишь обрек себя на новую боль и страдания.
- Привет.
Стив обернулся и увидел мальчугана, который был так похож на Беренджеров, что на одно мгновение он принял его за одного из кузенов. Пришел выразить недовольство тем, что Стив целовал его маму?
Усмехнувшись собственным мыслям, он кивнул Биллу:
- Привет.
Парень оглядел сарай и медленно вошел внутрь, толкая перед собой велосипед. Наконец он поднял глаза на Стива и с минуту смотрел на него.
- Я видел, как ты целовал мою мать.
Проклятье!
Стив потер рукой шею. Биллу было всего четырнадцать, но он пришел сюда не как мальчик, а как мужчина и защитник своей мамы. Сердце Стива сжалось от нежности.
- Я давно знаю твою маму.
- Да, мне бабушка говорила. - Мальчик прислонил велосипед к верстаку и засунул руки в карманы своих шорт. - Ты - друг моего отца.
- Почти твой дядя, - заметил Стив.
- Не родной. - Билл пожал плечами и еще раз вонзил в него взгляд. - Так почему ты целовал ее?
Потому что хотел Ванду больше всего на свете? Потому что одно ее присутствие возбуждало его и лишало разума?
- Это дело касается только твоей мамы и меня.
Парень нахмурился.
- Я волнуюсь за маму.
- Может быть, если ты поближе узнаешь меня, то не будешь так волноваться.
- Может быть. Но моя мама не хочет, чтобы я приходил сюда и знакомился с тобой и другими.
- Но ты ведь уже пришел.
Билл пожал плечами.
- Сказать тебе, что я вас видел.
Стив невольно улыбнулся.
- Мне жаль, что ты нас видел, но я не жалею, что поцеловал ее.
- Ты и снова это сделаешь?
- Если она позволит.
- Не позволит.
- Посмотрим. - Стив сложил руки на груди и взглянул на Билла. Его сердце разрывалось от чувства вины. Много лет он казнил себя за тот случай с Вандой. Теперь стало еще тяжелее. Может, стоило побороться за Ванду и у него был бы теперь сын?
- А мой прадедушка здесь? - неожиданно спросил Билл. - Хотя... он ведь мне тоже не родной прадедушка.
- Он в доме. Вместе с другими кузенами твоего отца, - ответил Стив, постаравшись пропустить мимо ушей его последнюю фразу.
- Да? - Мальчик посмотрел на дом. - Можно мне познакомиться с ними?
Стив чуть не воскликнул "Конечно!", но вместо этого промолвил:
- Ты говорил, что твоя мама не хочет, чтобы ты приходил сюда. Стало быть, она не знает, что ты сейчас здесь.
- Нет.
- Ладно, - кивнул Стив, пряча улыбку. - Пошли. Я отведу тебя в дом, чтобы ты со всеми познакомился. А потом позвонишь маме и скажешь, где ты.
- Хорошо, - согласился Билл. - Но мне все-таки не нравится, что ты целовал мою мать.
- Понятно.
Стиву захотелось обнять парня. Но момент был неподходящим. Билл слишком смущен. Надо дать ему время освоиться.
Мальчуган со всеми познакомится и наверняка захочет приехать на ранчо еще раз. Стив постарается убедить Ванду, что ничего плохого в этом нет, и приложит все силы, чтобы Билл научился ему доверять.
Почему он так заинтересован в мальчугане? Ведь он, собственно, Беренджерам не родня. Сьюзан, усыновившая Дейва Макгуайра, была первой женой отца Стива. Когда у Ричарда Макгуайра, ее первой любви, скончалась при родах жена, она по зову сердца переехала к нему в Амарилло и взяла на себя все заботы об осиротевшем Дейве. Но Беренджеры с Макгуайрами никогда не порывали связи, и Дейв всегда считал Мэтта дедушкой.
Но почему при одном взгляде на этого мальчишку у Стива так щемит сердце? Наверное, из-за Ванды.
Ванда въехала на ранчо Беренджеров и обогнула дом сзади. Она надеялась забрать Билла и быстро уехать.
Поставив машину на стоянку, она вздохнула. Беренджеры не только все были в сборе, но и, похоже, устроили небольшое празднество в честь Билла. Теперь ускользнуть не удастся.
Навстречу ей с улыбкой на лице шел Мэтт. Ванда тоже была рада его видеть. Они всегда были привязаны друг к другу. И ей не хватало его мудрости все эти годы.
А теперь их еще связывала общая тайна. Билл...
Она захлопнула дверцу машины и сразу попала в объятия Мэтта.
- Я так рад, что ты приехала, Ванда. Билл растерялся от такого количества новых родственников. Ему пригодится мама рядом. - Он улыбнулся ей. - Хочешь гамбургер?
Через плечо Мэтта она посмотрела на большой стол в тени старого дерева. Кевин, Алек, Стив и Билл возились около жаровни, откуда поднимался дымок. Невеста Алека, Кэтти, расставляла тарелки.
Ванда загрустила, когда подумала, что, если бы не трагическая случайность, Дейв тоже мог бы присутствовать на этом семейном обеде. Его место сегодня занял Билл. Знакомился с родственниками, о существовании которых не подозревал. Радовался прадедушке, с которым познакомился пару месяцев назад.
Окруженный тремя мужчинами, которые были так похожи на него, Билл выглядел счастливым. Переводил взгляд с одного на другого, слушая их рассказы, - без сомнения, они вспоминали забавные случаи из жизни его отца. Разве она могла сейчас забрать его домой?
- Ванда? - тихо спросил Мэтт. - Ты останешься? Может быть, выпьешь с нами? Пива? Есть даже шампанское. Правда, с гамбургером не очень сочетается.
Ванду передернуло. Как всегда, когда всплывала тема спиртного. Сколько она себе помнит, на алкоголь у нее всегда было что-то вроде аллергии. София даже лекарства с примесью алкоголя никогда ей не давала. После одного случая, когда девочка попала в больницу в бессознательном состоянии, врачи предупредили о крайней опасности для нее даже нескольких капель спиртного. Ванде приходилось всю жизнь быть начеку.
Шампанское... "Вдова Клико"...
Словно яркая вспышка озарила ее память. Она даже ощутила в своей руке тяжесть массивной бутылки. Но, она ведь не пила. Или пила? Вот откуда провал в памяти...
Рот внезапно пересох, в голове помутилось. Чувствуя, как ноги подкашиваются, она вцепилась Мэтту в локоть. Тот встревоженно заглянул ей в лицо.
- Что с тобой? Тебе плохо?
- Нет, ничего. - Она успокаивающе улыбнулась старику. - Каблук подвернулся. - И, чувствуя, что за руль ей садиться не стоит, сказала: - Я остаюсь.
Глава шестая
- Возьми свой велосипед и положи его в багажник, - посоветовала Ванда сыну и протянула ему ключи.
Билл взглянул на нее из-под темной челки.
- Ты сердишься, потому что я приехал сюда, не сказав тебе?
- То есть не спросив меня? - поправила она.
- Ну да, - ответил он.
- Нет, - она вздохнула. - Я не сержусь. Поговорим об этом позже.
Он улыбнулся ей.
- Хорошо. - Потом крикнул: - Увидимся, Стив.
Ванда вздрогнула, услышав рядом голос Стива:
- Увидимся, парень.
Билл пошел к машине, и она осталась наедине со Стивом. Она чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела. Нервы были напряжены до крайности.
Последние два часа она находилась в окружении Беренджеров. Билл насаждался каждым мгновением, а Ванда была слишком взволнована всем происходящим и не могла расслабиться.
Невесты Алека и Кевина вели себя очень дружелюбно. Кузены Беренджеры то и дело втягивали ее в свои разговоры. Пока они ели гамбургеры, Стив и Мэтт рассказывали историю за историей о Дейве. Билл с жадностью ловил каждое слово. За короткий промежуток времени он узнал о своем отце больше, чем за четырнадцать лет.
Ванде воспоминания о тех далеких днях причиняли лишь страдания. По глазам Стива она поняла, что он чувствует то же самое. Их взгляды встречались не один раз.
А теперь он стоял рядом с нею, и Ванда не знала, что сказать.
- Я рад, что ты осталась, - промолвил он, нарушая тишину.
Она оторвала взгляд от сына, который пытался запихнуть свой велик в багажник ее небольшой машины, и посмотрела на Стива. Ночь была ясной и прохладной, звезды светили ярче обычного.
- Я осталась ради Билла.
- Я знаю.
- Больше мы сюда никогда не приедем.
- Никогда не говори "никогда".
Ванда вздохнула.
- Стив, сегодняшний день ничего не меняет, Я по-прежнему не хочу, чтобы Билл крутился возле тебя.
- Почему, черт возьми?
У нее был готов ответ, и он Стиву вряд ли понравится.
- Мой сын еще совсем юный. Он слишком впечатлительный. - Ванда посмотрела на Билла, чтобы убедиться, что он не услышит их разговор. Потом перевела взгляд на Стива. - Я видела, как он смотрит на тебя. Ловит каждое твое слово. Ты для него уже почти идол, и мне это не по душе. - Она помолчала, ища самое правдоподобное объяснение. - Ты слишком...
- Сейчас догадаюсь. Отчаянный?
- Да. - Она сложила руки под грудью и тут же поняла свою ошибку, потому что Стиву явно понравилось это зрелище. Опустив руки и понизив голос, Ванда проговорила: - Я не хочу, чтобы он считал тебя примером для подражания. Ему надо учиться, выбрать профессию.
- А разве я этого не делал?
- Ах, оставь. Ты играешь со смертью в своих диких джунглях. Это не профессия.
Он приподнял бровь.
- Ты наводила обо мне справки?
Ванда вспыхнула. Мэтт как бы ненароком заговаривал с ней о Стиве, и она знала достаточно. Но о тайне Билла не обмолвилась с дедом ни словом.
Нет, сыну нужен другой кумир.
А ей - другой мужчина, который не будет рисковать собой в далеких топях Бразилии. А главное - никогда не предаст ее, пусть даже она в чем-то невзначай провинится. Как в ту роковую ночь - из-за шампанского.
- Узнала достаточно, чтобы понять, что ты нисколько не изменился. По-прежнему любишь риск. Я помню, как безрассудно ты водил грузовик Мэтта пятнадцать лет назад. А теперь ты постоянно рискуешь жизнью.
Стив нахмурился и расправил плечи.
- Я занимаюсь тем, что мне нравится. Дейв, кажется, занимался тем же.
- Вот это меня и волнует, - пробормотала Ванда.
- Но это не вся моя жизнь. У меня есть и свое собственное дело. Я владею на паях небольшим заводом, который собирает одномоторные самолеты.
Она не знала этого. Возможно, узнала бы, если бы не избегала откровенных разговоров с Мэттом.
- Это хорошо, Стив, но...
- И я финансирую сиротский приют в Лонг-Айленде.
Она с удивлением взглянула на него.
- В самом деле?
Он кивнул, не отводя от нее взгляда.
- А также вхожу в правление нескольких компаний, где у меня есть акции.
Ванда растерялась. При лунном свете Стив был похож на пирата со своим "конским хвостом", потертыми джинсами и пыльными сапогами, не говоря уже об угрюмом выражении лица. Совсем не таким представляла она себе успешного бизнесмена.
- Я не знала, - сказала она, не представляя, что делать с полученной информацией. Меняло ли это что-нибудь? Ничуть. Стив по-прежнему бунтарь. Находиться рядом с ним опасно. Тем более, если речь идет о ребенке.
- Могла бы спросить, - строго заметил он. Она кивнула.
- Согласна, ты достиг большего, чем я думала. Но авантюризм у тебя в крови. - Тогда и у Билла... - В одной статье я прочитала, что ты гоняешься за смертью.
Он устало провел руками по лицу и посмотрел на парнишку, чтобы убедиться, что тот все еще возится с велосипедом.
- И ты поверила субъективному мнению какого-то писаки?
- Это определение очень похоже на тебя, - ответила Ванда. - И я не хочу, чтобы Билл заразился любовью к авантюрам.
- Я не стану брать его в джунгли, Ванда.
- Я бы и не позволила.
- Но мне хотелось бы видеться с ним как можно чаще. - Его лицо подобрело. - Он - замечательный парнишка.
Ванда несколько смягчилась. Самый верный способ завоевать сердце матери - похвалить ее ребенка. Или в нем заговорил голос крови?
- Я никогда не подвергну его опасности.
У него дрогнул голос, и Ванда поняла, что Стив вспомнил о трагической гибели Дейва.
- Я знаю, Стив.
- Но?
- Но, - повторила она, глядя в его темные глаза, которые, как она знала, будут преследовать ее всю оставшуюся жизнь, - это не означает, что рядом с тобой он всегда будет в безопасности.
- Мама, - крикнул Билл, - велосипед не влезает в твой багажник!
- Положи его в багажник Кевина. Там так много места, что можно разместить и лодку! - крикнул в ответ Стив.
- Здорово, - радостно откликнулся Билл. - А можно мне сесть за руль?
- Нет, - тут же ответила Ванда. Стив улыбнулся и предложил:
- Послушай, я отвезу его домой, а мы сможем продолжить наш разговор завтра.
- Не думаю, что это хорошая идея.
- Как насчет обеда?
- Стив придет на обед? - спросил Билл, проходя мимо них с велосипедом. - Здорово. А можно приготовить спагетти?
- Мне подходит, - тут же откликнулся Стив, вопросительно глядя на Ванду.
Она поняла, что проиграла.
- Хорошо, - пришлось согласиться ей. - Пусть будут спагетти.
- Ура! - донесся до них голос Билла.
- Я принесу десерт, - пообещал Стив и, наклонившись, запечатлел на ее устах быстрый поцелуй. Затем он повернулся и отправился вслед за Биллом.
Ванда смотрела им вслед, пытаясь понять, в какой момент она потеряла контроль над ситуацией.
К следующему вечеру Стив чувствовал себя словно подросток, который в первый раз собрался на свидание. Он знал, что волноваться глупо, но никак не мог взять себя в руки и в буквальном смысле считал минуты до новой встречи с Вандой и Биллом.
Он нахмурился, вспомнив, что Ванда вздрагивала и опускала глаза каждый раз, когда упоминали имя Дейва. Она тоже до сих пор чувствовала себя виноватой перед ним. Ведь в ту ночь, как бы то ни было, она изменила с ним Дейву.
Тряхнув головой, Стив положил бутылку красного вина в бардачок мотоцикла и закрыл крышку. Взяв с верстака свой шлем, он повернулся и замер, увидев в дверях сарая Кевина.
- Чего надо?