Этот волшебник Новый год! (Сборник) - Эллисон Хэдер 3 стр.


Здесь, на базаре, от них было трудно избавиться. Она старалась отвлечься, но то и дело взгляд ее натыкался на маленький ювелирный магазинчик. В его витрине лежали красивые украшения из золота, а среди них - обручальные кольца. Сколько же нужно людям этих украшений, хотелось бы знать?

Вздохнув, она взглянула на западный вход, потом - на домик Санта-Клауса. Ничего нового. Посмотрев на часы, Аманда отметила, что мистер Макэнери и его дочка опаздывали уже на целых тридцать пять минут.

У нее были очень точные часы. Аманда сделала себе самой когда-то подарок. В память о потерянных годах.

Народу на ярмарке тем временем прибавилось. Кое-кто просто гулял, разглядывая витрины. Но большинство вышагивали от магазина к магазину, несомненно перебирая в уме составленные заранее списки покупок. А возможно - в поисках того единственного, самого лучшего подарка, какой искала и она давно прошедшим декабрьским днем.

Им едва хватало на жизнь. В продолжение ее раннего и короткого замужества они с трудом сводили концы с концами. Не успели завянуть цветы после дорогой свадьбы, а друзья Аманды по колледжу - вернуться к привычным занятиям, как она перебралась в маленькую меблированную квартирку, где и начались будни.

Замужество не имело ничего общего с романтической мечтой, а ведь Аманде грезилось когда-то, что оно будет таким красивым… Распрощавшись с семьей и друзьями, она переехала в другую часть страны. Зарплаты рядового клерка - зарплаты Аманды - едва хватало на еду и жилье. Очень скоро Аманда узнала, как тяжело достается каждый заработанный доллар.

Ее муж был далек от всего этого. Трентон Уитфилд Баррингтон III не привык экономить. Честно говоря, Аманда - тоже, и их свадебные деньги были быстро и бестолково истрачены.

Тогда Трентон устроился на работу на неполный рабочий день. Так прошел один семестр, и Аманда поняла, что его учеба растянется на годы. Если бы ему удавалось справляться со всем сразу, их борьба за выживание закончилась бы быстрее. Убеждая себя, что она работает на их будущее, Аманда устроилась еще на одну работу - и все для того, чтобы Трентон смог спокойно закончить учебу.

Какая же она была глупая. Аманда встала со скамейки. Ужасно глупая. Медленно бродя вокруг елки, Аманда в задумчивости наблюдала за покупателями. Несмотря на конец года, в Хьюстоне еще не было сильных морозов, и магазинам пришлось снизить цены на зимнюю одежду, чтобы оживить торговлю. Манекены, стоявшие в свитерах среди блесток искусственного снега, должны были создать атмосферу Рождества.

Последнее Рождество ее замужества было совсем другим. Снег был настоящим. Все остальное - фальшивым.

Аманда быстрее зашагала вокруг елки. С того ужасного Рождества она старалась не ходить на праздничные ярмарки - все здесь наводило на грустные размышления. Обычно накануне Рождества Аманда, запасшись кипой каталогов, надежно укрывалась дома.

Она вполголоса чертыхнулась. Что могло случиться с Вирджинией и ее отцом? Они опаздывали, наверное, уже минут на сорок пять. Ей не хотелось лишний раз смотреть на часы, которые снова и снова напоминали ей о том, что случилось в то далекое Рождество.

Да куда же они могли запропаститься? Пересиливая себя, Аманда взглянула на часы. Макэнери опаздывали на пятьдесят три минуты, отметила она с грустью. Но разве не сама она устроила себе эту меланхоличную встречу с печальными воспоминаниями?

Если бы только воспоминания не были столь же точными, как часы…

В тот день, готовясь к стирке, она нашла в кармане брюк Трентона помятый чек из магазина. Она внимательно рассмотрела чек, и потрясающе высокая цена изумила ее. Аманда решила, что то был чек от подарка, который Трентон приготовил ей к Рождеству.

Разумеется, они обещали друг другу не тратить много денег на подарки, всегда обещали. Но тогда Аманда подумала, что таким способом Трентон хотел поблагодарить ее за три года работы и жесточайшей экономии - принесенной ею жертве, благодаря которой весной он смог бы закончить учебу.

Она купила ему к Рождеству всего лишь рубашку - и то с трудом удалось выкроить деньги. Но ведь он-то купил чудесные часы…

Только вот часы предназначались не для нее.

Она заставила себя больше не думать про этот обман. Бросив в последний раз взгляд на западный вход, она зашагала к домику Санта-Клауса.

Рон сидел на скамейке, обняв камеру. Остальные члены съемочной группы стояли, прислонившись к стене. Все были недовольны.

- Уже начало пятого, - сказал Рон, - через час будем иметь право на сверхурочные.

Надо же - еще не приступили к работе, а уже собираются превысить бюджет. Аманда разозлилась.

- Почему бы тебе не поснимать Санта-Клауса на фоне ярмарки?

Рон указал пальцем на домик Санта-Клауса. Домик был пуст, на дверке виднелась табличка: "Санта-Клаус кормит своих оленей. Вернется в 16.20". Внизу был нарисован циферблат, часовые стрелки показывали время возвращения хозяина.

- Что? - Аманда взглянула на змеившиеся повсюду очереди. - Как он мог устроить себе перерыв в самое напряженное время дня?

Рон пожал плечами. Вид остальных говорил о том, что все это им смертельно надоело.

- Ждите меня здесь, - распорядилась Аманда, - я иду звонить в агентство Макэнери.

Она направилась к телефонам-автоматам. Давно следовало позвонить, а не предаваться грустным воспоминаниям. Это было на нее не похоже - терять время.

- Мистера Макэнери нет. Что ему передать? Аманда пожалела о том, что не позвонила раньше.

- Это Аманда Доннелли. Мы договорились встретиться сегодня в три на рождественском базаре в Вудбруке, но мистер Макэнери не приехал.

- Одну минуточку.

По-видимому, секретарша просматривала календарь Керка.

Аманда задумалась: она ведь точно сказала ему - Вудбрук…

- Мисс Доннелли? Здесь есть запись о встрече с вами. Однако в половине третьего он должен был показывать дом.

Аманда постаралась припомнить вчерашний разговор с Керком. Он ведь говорил, что после двух освободится.

- Будьте добры, передайте ему, что я звонила.

Затем она набрала номер студии. Никаких известий от Керка. И вновь невнятный гомон ярмарки окружил ее. Непрекращающаяся музыка назойливо лезла в уши. Повсюду мигали огоньки, сверкали елочные украшения. Аманда почувствовала изнеможение.

К тому же она была не на шутку встревожена. Ведь с Керком и Вирджинией могло что-то случиться в дороге. Впрочем, секретарша сказала, что в 14.30 он собирался показывать дом. А значит, был занят с клиентами.

Оставалось неясным - он забыл о встрече или просто пренебрег ею?

А что с Вирджинией? Бедная девочка наверняка измучилась от ожидания, как и Аманда.

- Хо-хо-хо! - Это возвращался Санта-Клаус, покормивший своих оленей. Было двадцать пять пятого. И он тоже опаздывал.

Все это начинало раздражать ее.

- Рон? - обратилась Аманда к оператору.

Он вопросительно взглянул на нее.

- Пошли, - кивнула она в сторону выхода.

С каждой секундой гнев ее возрастал. Мужчины! На них никогда нельзя рассчитывать. Ну как можно на них в чем-то положиться?..

Аманда вместе со съемочной группой молча погрузилась в микроавтобус и поехала на студию.

В студии она прослушала записанные сообщения, но от Керка ничего не было. Посверлив телефон взглядом, она схватила трубку и вновь позвонила в его агентство.

- Мистер Макэнери заходил. Сегодня у него был очень напряженный день.

Аманда ожидала услышать еще какие-то объяснения. Она чувствовала, что имеет на это право, проторчав понапрасну полтора часа на ярмарке.

Обдумывая сообщение для Керка, она неожиданно услышала в трубке доносившийся издалека знакомый мужской голос:

- Сейчас у меня нет времени разговаривать с ней.

Видимо, секретарша молниеносно прикрыла трубку рукой, но Аманда уже вся кипела от негодования.

- В настоящий момент мистера Макэнери нет, - наконец заговорила секретарша, - не могли бы вы…

Не дослушав, Аманда бросила трубку. Схватила сумочку и ключи от машины. Значит, мистер Макэнери заявляет, что у него нет для нее времени, вот как?!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Не счел нужным извиниться! Не оставил сообщения! Не потрудился ничего объяснить!

Должно быть, агентство Керка Макэнери - весьма процветающее, если он позволил себе проигнорировать сотрудника средств массовой информации.

А он обошелся с ней именно так.

Шагая к стоянке, Аманда просто кипела от гнева, даже чертыхнулась раз-другой, заводя машину. Однако хватит нервничать - надо все хорошенько обдумать, а гнев - плохой советчик.

К тому же не стоило отправляться в путь в таком состоянии - одна лишь езда по переполненным дорогам Хьюстона могла вывести из себя кого угодно.

Аманда не предполагала, что выпустить пары ей будет так трудно.

Да, случалось, что ее подводили, и не раз. Горькие разочарования тоже приходилось терпеть. А также браться скрепя сердце за постановки, которые ее вовсе не интересовали.

Почему же сейчас она не может с собой справиться?

Наверное, ей стоило, дольше не раздумывая, найти другого ребенка и предоставить Керку самому объяснять дочери, что по причине его неверного представления о приоритетах малышка лишилась шанса сняться на телевидении.

Опять она теряет драгоценное время. Неудивительно, что и Керк Макэнери без всяких угрызений совести тратил ее время.

Подвести ее - это было так… так… ну так типично по-мужски. Но почему Вирджиния должна упускать возможность немного развлечься только из-за того, что ее отец невнимательно относится к другим? Впрочем, Аманда ведь еще не слышала объяснений Керка - возможно, они окажутся вполне убедительными.

Небо темнело в предвестии бури, и все в природе соответствовало настроению Аманды, когда она подъехала к фирме Макэнери. Холодный ветер разметывал по асфальту пожелтевшие сосновые иглы. Она надеялась, что дождя все-таки не будет: для аппаратуры ничего не может быть хуже.

Заранее приготовившись с абсолютно независимым видом миновать секретаршу, Аманда рывком открыла дверь.

Керк стоял в приемной с небольшой группой людей, пожимая одному из клиентов руку.

Аманда резко остановилась: интересно, они уже уходят или только пришли?

Взгляд Керка скользнул по ней, затем Керк снова отвернулся к посетителям. Было непонятно, заметил он ее или нет.

- Я могу вам чем-то помочь? - подчеркнуто вежливо осведомилась секретарша.

Аманда пристально смотрела на Керка, по-прежнему не замечавшего ее.

- На три у меня была назначена встреча с Керком Макэнери, - громко сказала Аманда, намеренно выговорив его имя как можно отчетливее. Но она напрасно ждала ответной реакции - он даже не повернул головы. - Керк Макэнери настолько ответственный человек, что, когда он не приехал и даже не оставил сообщения, я испугалась, не попал ли он в аварию.

После ее слов, несомненно услышанных всеми, в холле воцарилась тишина. Секретарша взглянула на Керка и стоявших с ним рядом людей.

Керк слегка повернул голову, посмотрел в сторону Аманды - и наткнулся на ее пристальный взгляд.

Глядя на нее так же неотрывно, не мигая, он что-то шепнул секретарше - Аманда не расслышала что.

Встав из-за стола, та нежным голоском проворковала:

- О, дорогая… - Можно было подумать, что она только что заметила Аманду. - Не хотите ли чашечку кофе, пока будут улажены все вопросы?

- Нет, благодарю вас. - Отвечая секретарше, Аманда была вынуждена прервать молчаливый поединок взглядов, который она затеяла с Керком.

- Мистер Макэнери освободится очень скоро.

Внезапно Аманда решила не требовать от Керка никаких объяснений.

Гордившаяся своим неизменно высоким профессиональным мастерством тележурналиста, она осознала, что вдруг повела себя как новичок. И, по-видимому, не только упустила возможность снимать Вирджинию, но и взять интервью у Керка для сюжета о личной безопасности детей.

Проводив клиентов, мистер Макэнери направился с сухим, деловым видом к Аманде. Было ясно, что он не испытывает никакой радости от встречи. Он бросил взгляд на часы и, приподняв бровь, обратился к секретарше:

- Розали, могу я попросить вас?..

- Конечно. - Схватив сумочку, секретарша выскочила за дверь.

Лишь после ее ухода, оставшись вдвоем с Керком, Аманда осознала, как тихо стало в офисе.

По дороге сюда она страшно злилась и ждала немедленных извинений. Теперь же она была очень недовольна собой, потому что вела себя неверно. Хотя лучшая защита - нападение… и что там еще? Резко вздернув подбородок, она постаралась распалить свой гнев.

Керк сурово, почти осуждающе смотрел на нее.

Она успела забыть, что у него такие темные - почти черные - глаза. Как же получилось, что у его дочери были голубые? Наверное, его гены должны были оказаться сильнее.

- Я совсем забыл, что мы должны были встретиться, - наконец проговорил он, - извините. - Однако в голосе его не слышалось раскаяния.

Как же так - она проторчала на ярмарке Бог знает сколько времени, а он даже не желает объяснить, что все-таки произошло, почему он не пришел.

Аманда считала, что уж объяснения-то она в любом случае заслуживает.

- Мы прождали полтора часа, - сказала она раздраженно, - со мной была съемочная группа, а их труд стоит недешево.

- Ваше терпение достойно похвалы.

Его тон покоробил ее, но, даже несмотря на это, Аманда продолжила:

- Вы знаете, как напряженно я работаю над передачей. Вы могли бы позвонить или хотя бы оставить сообщение на автоответчике.

- Розали была в курсе, что я занят с клиентами.

- Ну и как я должна была это понимать - что вас не будет или что вы будете позднее?

- Естественно, клиенты для меня - всегда на первом месте. Я думал, вам это ясно. - Он по-прежнему неприветливо смотрел на нее. - Еще раз прошу извинить за недоразумение.

- Какое недоразумение? Мы договорились встретиться в три на ярмарке, но вы не явились, и я потеряла два часа попусту. - Даже больше, уточнила она про себя, если учесть время, затраченное на подготовку к съемке.

Он сжал зубы.

- А сейчас-то вы почему здесь? Вы что же, собираетесь купить дом?

Аманда окинула его гневным взглядом. Невыносимо!

- Нет.

Все, что ей было нужно от него, - чтобы он объяснил, почему не пришел и не извинился.

Указав на дверь, он сказал:

- Люди, которых вы только что видели, подписали сегодня контракт на покупку дома. И хотели еще раз осмотреть дом.

Аманде стало ясно, что обсуждаемую тему лучше оставить. Но…

- Знаете, ведь все это означало гораздо больше, чем просто поездка на ярмарку. Вирджиния надеялась на вас. - Я тоже на вас надеялась.

- Процент от сделки - несколько тысяч долларов, - поделился он, - и хотя девочка пока еще не понимает значения таких вещей, она наверняка будет в выигрыше.

Аманда презрительно скривила губы. Деньги! Он заставил их так волноваться, заставил свою дочь напрасно прождать его - и все из-за денег.

Керк заметил ее усмешку. Прищурив глаза, он скрестил руки на груди:

- Скажите-ка, мисс Доннелли, а если бы по дороге на съемку этой вашей истории о Санта-Клаусе вы увидели бы аварию - ну, скажем, где-то на автостраде опрокинулась цистерна с химикатами и дала течь… Ведь вы остановились бы, стали бы выяснять обстоятельства происшествия, не так ли?

Она видела, к чему он клонит, но все же честно ответила:

- Да.

- А в это время Вирджиния и я ждали бы вас на ярмарке. И как бы мы узнали о случившемся?

- Я отправила бы сообщение, - запротестовала она.

- Когда же? - парировал он.

- Уж постаралась бы не заставлять вас ждать напрасно два часа. Возможно, послала бы сообщение на студию по сотовой радиосвязи и попросила бы секретаршу позвонить вам.

- На ярмарку?

Аманда замолчала. Отправить сообщение ожидающим вас на ярмарке было делом трудным, но не невозможным. Однако спорить было бесполезно. Она ничего не добилась, приехав сюда. Ей так хотелось, чтобы он вежливо извинился. Но, похоже, Керк и не думал раскаиваться. Не такой, видимо, он был человек, этот Макэнери!

Надо было уезжать, притом немедленно - пока еще оставался шанс ретироваться красиво.

- Ничего, я вас понимаю. Сам знаю, как мешают порой разные неожиданные обстоятельства.

Нет, вы только послушайте! Он ее прощает! Но у нее и в мыслях не было извиняться!

- Я действительно очень занятой человек, а поэтому советовал бы вам найти другого ребенка на главную роль в вашей постановке.

Говоря это, Керк шел с ней к входной двери.

- Прекрасно! Так я и сделаю, - огрызнулась Аманда. Но ей совсем не хотелось искать другого ребенка.

В этот момент дверь распахнулась, и Розали ввела Вирджинию в офис. На девочке был зеленый спортивный костюм, в волосах горел ярко-красный бант.

- Папочка! - Она подбежала к отцу. - Мы поедем на ярмарку смотреть Санта-Клауса?

Керк изумленно глядел на нее. Ага, ну и как же собирался "Мистер-у-меня-есть-дела-поважнее" выпутаться из этой ситуации?

- Я так долго ждала. Думала, мы поедем сразу после школы. Я вручила миссис Халл твою записку, так что мне не нужно было в группу продленного дня… Ведь я все правильно сделала, да, папочка?

- Ну конечно.

Человека, переспорившего Аманду, больше не было. Вместо него перед ними стоял провинившийся отец.

- Миссис Халл пришлось звонить миссис Родригес в группу продленного дня. Она так злилась!

Аманда не поняла, кто же все-таки злился. И решила, что, возможно, они обе.

Ей самой тоже пришлось пережить это - похоже, у Керка был талант злить женщин.

Обменявшись взглядами с Розали, кивком подтвердившей рассказ Вирджинии, Керк на секунду закрыл глаза.

- Ну что, мы едем? Едем прямо сейчас? - Взяв отца за руку, Вирджиния вопросительно посмотрела на Аманду.

Керк осторожно взглянул на Аманду поверх головы дочери. Аманда безмятежно улыбнулась. Да… клянусь, теперь вам очень хотелось бы попросить прощения.

- Ой, я больше не могу ждать! - Вирджиния подпрыгнула от нетерпения. - Я буду сниматься на телевидении!

Давай, Вирджиния, загони его в угол!

Удовлетворение Аманды, впрочем, тут же испарилось, как только она заметила измученное выражение на лице Керка. Однако она не позволила себе расчувствоваться. Ведь этот человек забыл про встречу, подвел ее, не захотел сотрудничать, велел ей поискать другого ребенка. Пусть сам оправдывается, грубиян. Поделом ему.

- Мм… - только и смог выдавить из себя красноречивый Керк Макэнери.

Пальчики Вирджинии коснулись крепко стиснутых пальцев Аманды. Удивленная, она невольно разжала руку, и девочка вложила свою руку в ее.

- Пошли, - потребовала малышка, потянув за собой Аманду.

Аманда внимательно посмотрела в большие голубые глаза - глаза потерявшего мать, осиротевшего ребенка… которому так хотелось увидеть Санта-Клауса.

Аманда почувствовала, как на сердце у нее потеплело. Она и не могла долго злиться. Она умела понять других.

- Но сейчас мы не можем ехать, - как можно мягче сказала Аманда.

- Почему? - спросила Вирджиния.

- Потому что… - Аманда взглянула на Керка. Как и все мужчины в подобных ситуациях, он потерянно молчал. Смалодушничал! - Потому что… потому что у Санта-Клауса случилось непредвиденное.

Назад Дальше