- Приемлемо, - признал оговоренные рамки голос и перешел к ответу, снова в интонациях послышались хорошо отлаженные нотки досужего пожилого сплетника, стосковавшегося по болтовне:
- Ты спрашивал об исчезнувших детях, взыскующий истины. Не думаю, что тебя интересует сбежавший в поисках приключений из дома Динэтро сын Зинора и Лидары, пятнадцати лет от роду, в данный момент обобранный до нитки ушлой дамой из веселого квартала в Ярветте, или отправленная к дальнему родственнику в Жиотоваж Миланда, дочь Робера и Клариндолы, воспылавшая не по годам сильной страстью к конюху.
- Проницательность 'Говорящего' известна, - кивнул Эйран, машинально поддерживая разговор с Оракулом так, словно тот был живым собеседником. С одной стороны, магу ничего не стоило проявить любезность, а с другой, вдруг откровенность и полнота информации зависели от степени вежливости посетителя? Было совсем нетрудно ввести в заклинание сей простейший параметр.
- Думаю, куда интереснее история Ниргиза, сына Хартора и Дриатон, - просмаковал паузу голос.
- Дриатон - младшая дочь Громердана? - припомнил Эйран подробности запутанной родословной Колебателей Земли.
- О да, - согласился Оракул, - истинно так. Хартор же приходится сыном Владычице. Каллионских Чащоб, одной из самых могущественных Детей Леса близ Мэссленда. Их первенец, Ниргиз, исчез из нашего мира несколько дней назад.
- Вряд ли его, подобно Динэтро, прельстили девочки из Ярветта, - глубокомысленно прокомментировал Эйран, продолжая пребывать в расслабленной позе получающего искреннее удовольствие от самого процесса трепотни со старым приятелем. Внутренне же маг подобрался, подобно готовому к прыжку ягуару.
- Пожалуй, - коротко хохотнул Голос, и перед креслом мага возникло изображение знакомого младенца с полосатыми желто-зелеными волосами и звериными глазами, - малец еще не дорос для подобных радостей жизни. Он не своей волей был перенесен из-под отчего крова.
- Я хотел бы знать подробности, - попросил Эйран, окончательно убедившись, что стоит на верном пути.
- Конечно-конечно, мой мальчик, - кудахчущие интонации доброго дядюшки стали еще более заметны. - Ниргиз был выкраден из сада во владениях Хартора и Дриатон близ замка Трех Шпилей. Доверенная нянька Айшера вынесла младенца под цветущие деревья, дабы ребенок подышал благоуханными ароматами вишни, сливы, сашима и фиранэлы. Там и нашли ее тело спустя несколько часов. В колыбели же были лишь пеленки и распашонка дитяти.
- Значит, Айшеру убили, устраняя свидетельницу похищения, или она пыталась помешать преступлению… - рассудил принц.
- Все перечисленные тобой причины лишь второстепенны, - самодовольно признался голос и придал рассказу пафосные интонации. - Из няньки сотворили послание для семьи Ниргиза и всего Клана Колебателей Земли. Признаться, для такого рода магии требуется немалая сырая мощь, либо тонкое искусство некромантии. На ее трупе вырезали несколько могущественных знаков, побудивших бездыханное тело при приближении Дриатон изречь следующие слова: 'Если родители желают вновь увидеть свое чадо живым и здоровым, им надлежит передать похитителю Жезл Бурь в урочный час в назначенном месте в Котле Сумрака в Холмах Читгарда близ Мертвого Леса'. Едва мертвые уста Айшеры молвили послание, тело рассыпалось в прах.
- Жезл Бурь? - нахмурился Эйран. - Это артефакт?
- О, не просто артефакт, а величайший секрет и святыня всего Клана Колебателей Земли, дошедший с древнейших времен сотворения Уровня. Его мощь неизъяснима: власть над погодой, силами стихий, природой, над самой тканью миров!
- Полагаю, с такой вещью клан расстаться не пожелал, - рассудил бог.
- Почти обезумевшая от горя мать и разгневанный отец обратились за помощью к Громердану, ибо только в его власти было принять решение, - продолжил рассказ 'Говорящий', теперь он вещал подобно древнему сказителю. - Глава Клана, разумеется, отказался передать артефакт шантажисту, ибо иных отпрысков небесплодная дочь его в состоянии произвести на свет, жезл же - творение неизвестного гения, единственный в своем роде, и даже риск утраты его недопустимый урон репутации и мощи Клана нанести может. Лучшие маги-преследователи из Колебателей искали врага и пропавшего мальчика, но тщетно, все поисковые заклинания рассыпались в прах, подобно телу бедняжки Айшеры. Ничего не дала и устроенная в Котле Сумрака ловушка с фальшивым жезлом. Похититель не явился на встречу, то ли распознал западню, то ли понял, что реликвии при Дриатон и Харторе нет. С тех пор никаких вестей о ребенке не было.
- Скажи, а эта неприятность единственная из постигших за последнее время Колебателей Земли? - уточнил Эйран, мысленно составляя схему действий похитителя, чтобы знать, как выстроить процесс передачи потерянного и по всей вероятности уже похороненного дитятки безутешным родителям. Особенным чадолюбием, насколько знал бог, клан не отличался, но, судя по рассказу 'Говорящего', Дриатон являлась исключением из правил. Может, заразилась от мужа? По слухам, Дети Леса были трепетными родителями.
- Откровенных бедствий не наблюдалось, однакопрослеживается череда странных исчезновений богов, входящих в Клан, среди них есть близкокровныеродичи Громердана и старейшие Колебатели, - рассудительно заметил 'Говорящий'. - Попытки розыска пропавших, как и с малышом Ниргизом, ничего не дали, не удалось даже определить, живы или мертвы пропавшие, в том случае, разумеется, когда их отсутствием кто-нибудь обеспокоился настолько, чтобы начать искать.
- Ты можешь сказать, где они? - вопросил мужчина, почти уверенный, что пропавшие давно мертвы, возможно, даже замучены до смерти, в тщетной попытке узнать тайну жезла, известную лишь самой верхушке Клана. Также принц извлек из рассказа еще одну любопытную деталь: кем бы ни был заваривший эту кашу субъект, он, при всей наглости и небывалом могуществе (только обладающий этими двумя качествами в совокупности мог осмелиться перейти дорогу Колебателям Земли), предпочитал не афишировать своих злодеяний и хорошо заметал следы. То ли опасался преследований, то ли не желал огласки, способной помешать неким, скорее всего преступным, планам. Казалось маловероятным, что похититель стремился заполучить Жезл Бурь ради того, чтобы выставить его на почетном месте в собственном замке и иметь возможность вызывать дождичек по четвергам или сгладить слишком крутой холм, портящий вид с террасы.
- Мои владения - Мэссленд, все, что вне его, - вне отмеренной сферы знаний, - сухо резюмировал 'Говорящий'. Невероятно, но, кажется, Оракула задело упоминание о границах личного всеведения. - Могу лишь ответить, что в пределах наших земель их нет.
- А похититель? Известно ли хоть что-то о нем? - настойчиво уточнил принц.
- Он - чужак, прежде я не сталкивался ни с чем подобным, вероятно, очень сильный маг, - помолчав, на удивление кратко высказался Оракул.
- Вероятно? - Эйран был неприятно удивлен скупостью высказывания обыкновенно словоохотливого оратора.
- Я видел лишь фигуру в сером плаще с капюшоном, руки в черных перчатках, и совершенно не чувствовал его, словно смотрел не на живое создание или Силу, а на мираж или вовсе в пустоту, по прихоти своей принявшую облик мужчины, - промолвил 'Говорящий' и погрузился в молчание столь полное, что принц понял: аудиенция окончена. Свет в комнате стал тусклее, лампа на столе еще горела, но шар в руках статуи померк окончательно.
- Благодарю, 'Говорящий', - Эйран встал, поклонился пустоте и вышел из комнаты на красную равнину. Те, кто считал свои дела в Храме Забытых Сил завершенными, часто сами не понимая как, оказывались за его пределами, без длительных церемоний прощания.
Принц постоял в вихре мелкой пыли, собираясь с мыслями, не обращая ни малейшего внимания на тщетные попытки крепнущего ветра растормошить его. Эйран сосредоточился, задавая мысленные координаты телепортации - Лоуленд, личные покои. Он выяснил достаточно, чтобы предстать пред родственниками и сообща решить, как поступить. Да, его просили лишь выяснить родословную ребенка, но слишком серьезной и странной была на взгляд принца ситуация, чтобы самоустраняться от участия в деле. Его советы и знание Мэссленда могли сыграть решающую роль. А пока следовало вычистить костюм от вездесущей, словно сплетник Клайд, мелкой красной пыли, умудрившейся забраться в такие интимные места, куда принц и не каждой шлюхе бы позволил запустить язычок.
Глава 24. Планы и мнения
Сверившись с внутренним чувством времени, ныне успешно извещавшим бога о длительности его отсутствия, как в Лоуленде, так и в Мэссленде, маг отметил: пока он 'развлекался' на приеме в королевском замке и 'по-дружески' болтал с Оракулом, минуло около двух с половиной суток. Вряд ли родичи до сих пор ждали его в гостиной Лейма, но, прежде чем оглашать замок заклятьем связи, стоило начать поиски оттуда. Слабый ветерок силы, казавшийся для обостренного чутья бога пестрым вихрем энергий ароматов и звуков, подсказал принцу, что по крайней мере Элия и Лейм сейчас там.
Кузен и сестра вели неспешную беседу. Из прихожей Эйран успел уловить последние слова богини: '…нет, полагаю, опасения Итварта напрасны. Отмеренный срок жизни у них не короче присущего любому божеству. Способность к плетению есть пусть редкое, но всего лишь частное проявление божественного дарования, а не проклятье, следовательно, он не должен сжигать сил, во всяком случае, не более иного другого таланта…'
А потом принц увидел родичей и замер на пороге, пораженный гармонией открывшегося зрелища. Он почти успел привыкнуть к тому, насколько прекрасна его сестра, впрочем, всего лишь почти. Элия в сияющем, словно снег на солнце, белом верхнем платье, расшитом узором инея по вырезу и распашным рукавам, в которых проглядывало ярко-синее нижнее, сидела на диване рядом с кузеном. Тот, облаченный в белую котту и темную зелень узких брюк, казался необычно юным и столь же прекрасным, но вовсе не кротким, скорее уж бог походил на молодого тигра, убравшего когти и нежащегося у огня. Рука богини, отягощенная браслетом белого серебра с сапфирами, с ласковой небрежностью опиралась на колено Лейма. Медовые волосы Элии смешивались с черными локонами Бога Романтики.
'Они любовники', - с невольной завистью в уязвленном сердце уверился Эйран и тут же сам понял, насколько не полна эта мысль. Не только любовники, единомышленники, пара, дополняющая один другого как две части одного браслета. Быть может, Элия и могла бы столь же гармонично смотреться в обществе других, но Лейм… Маг решил, что настолько правильно и хорошо тот не смог бы чувствовать себя с иной. Эйран видел, как сияет все существо принца внутренней безмятежной радостью, даже когда тот спокойно слушает кузину. Таким счастливым бог из Мэссленда еще никогда не видел зеленоглазого родича. Осознание этой истины почти притушило огонь ревнивой зависти. Принц философски рассудил, что привилегии, дарованные Лейму, не отнимут его собственных, Элия слишком умная женщина, чтобы настолько уязвлять мужчин.
- Прекрасный день, дорогой! Мы уже заждались! - улыбка и теплота в голосе принцессы подтвердили вывод Эйрана, а приветственный поцелуй окончательно развеял все сомнения.
- Я вызываю остальных? - предложил Лейм и после двух кивков сплел заклинания связи.
Джей вихрем примчался на зов сразу, Элегор и Ральд явились вместе, с опозданием в пару минут. Их, как не преминул с негодованием сообщить подружке герцог, Разрушитель потратил, выбирая костюм из гардероба, устроенного в их общих апартаментах коварной принцессой. Элия действительно позаботилась о нарядах Ральда, сотворив для него с помощью звездного набора массу одеяний, подчеркивающих красоту и силу бога, резко выделяющих его среди остальных. Что удивительно, проклятущая стерва опять угадала. Преодолев первую неловкость, Ральд кан Раган неожиданно открыл для себя прежде неведомое удовольствие одеваться красиво и изысканно. Он, как дитя, наслаждался новыми переживаниями и производимым эффектом. Сейчас, к примеру, на нем снова были тесно облегающие брюки и нечто, состоящее главным образом из набора ремешков и темных металлических вставок.
Что касается найденыша, которого с легкой руки языкастого Джея стали кликать Зубастиком, тот и так находился в апартаментах Лейма, в отведенной для этих целей спальне принца. А присматривать за ним попросили старую нянюшку Бэль. Бог Романтики, хоть и умел кормить малышей, никакого желания ежеминутно доставать и греть молоко, менять грязные пеленки и совершать иные героические подвиги не рвался. Разумеется, никто из других участников интриги ни компании, ни замены ему составить так же не желал.
Хлопотливая старушка, пока Бэль развлекалась в имении Итварта, с радостью согласилась помочь принцу и накинулась на странного младенчика, как несушка на изгваздавшегося в навозе цыпленка. В умении пожилой дамы держать язык за зубами не усомнился никто, уж сколько раз покрывала она 'ужасные' шалости своей подопечной, охала, ахала, но ни разу не донесла на девчушку вредному Нрэну. (Сейчас принцессе по возрасту и статусу была положена горничная, однако девчушка не спешила расстаться с Нэни). Так что ко всеобщей радости Зубастик перекочевал в заботливые руки пожилой леди. Няня с пылом взялась опекать кроху.
Словом, каждый нашел занятие по душе: полугодовалого наследника Клана Колебателей Земли тетешкала няня принцессы Лоуленда, а компания вновь собравшихся на совещание родственников слушала рассказ Эйрана. Он поведал родственникам и Ральду о своих наблюдениях в замке Мэссленда и беседе с Оракулом Храма Забытых Сил. После пары дней вынужденного бездействия (относительного, разумеется) боги жадно поглощали информацию.
Кстати, насчет 'бездействия'. Элия и Лейм основательно прошерстили библиотеки в поисках сведений о Плетущих Мироздание. Джей исхитрился провернуть пяток операций сомнительной законности и обыграть в игорном доме 'Козырной Туз' пару невесть каким ветром занесенных туда гастролеров-шулеров, не признавших в партнере Бога Игроков. А Элегор за двое суток успел-таки показать Ральду прославленную столицу.
Удивительно, пара персон со столь скверной репутацией умудрилась даже не произвести особенных разрушений. Разве можно было счесть таковыми пожар в 'Молодом петушке'? Там Ральд кинул огненный шар в головы компании, кинувшейся всем скопом на Элегора, семеро на одного. Между прочим, не успело выгореть даже четверти зала. Или погром в 'Капитане Громобое', начавшийся с пары странных типов, затеявших драку с Разрушителем? (Стосковавшийся по доброй потасовке и обыкновенно лишенный такого рода простых удовольствий кан Раган оказался не в силах противостоять искушению). А в борделях Веселого квартала щедрую пару клиентов и вовсе вспоминали исключительно с восхищением. Восстанавливая справедливость, скажем, что лорды побывали и в театре и в иных учреждениях культурной направленности, но там их поведение было столь безукоризненным, что значительного следа в памяти окружающих не оставило.
- Да, влипли в историю, - выслушав Эйрана, пробормотал Джей, старательно обрывая листки с роскошного пестроигольчатого фанигуса, делящего с принцем пространство подоконника. Растение изо всех сил кололось, но защититься от проклятущей белобрысой напасти не могло. Лейм только коротко вздохнул и телепортировал беднягу подальше от шаловливых ручек нервного принца. Бог жалел, что приволок младенца в Лоуленд, а поскольку никто его в этом не упрекал, а значит, возможности вспылить и оправдаться не было, психовал еще больше.
- Скорее уж история прицепилась к нам, как репейник-коготь, - поправила брата Элия. - А потому на повестке дня два вопроса. Первый: как младенца возвращать будем, чтобы нас, гнусных лоулендских шпионов, не заподозрили в намерении извести весь род Колебателей Земли под корень и поживиться их фамильными драгоценностями? Второй: что общего между нашим розыском Плетущего Мироздания и похищенным младенцем?
- Если ты задаешь вопрос, дорогая, значит, знаешь ответ или хотя бы его часть, - проницательно заметил Лейм, не столько даже цитируя древнюю поговорку, сколько и в самом деле желая выслушать предложения кузины.
- Да какие проблемы с ребенком? Чего изощряться? - удивленно пожал плечами Элегор, недоумевая, к чему заострять внимание на таких пустяках, когда есть более важное и интересное дело - охота на загадочного типа в плаще. - Подкинуть его втихую через направленный портал стихийной силы в сад этой Дриатон и дело с концом. Чего Мелиору уподобляться, на пустом месте интригу плести? Баба, небось, достаточно извелась, сильно докапываться до того, откуда Ниргиз взялся, не будет.
- Подкинуть, конечно, не трудно, - подозрительно охотно согласилась принцесса, - только карту малыша можно разыграть с большей пользой, если потребуется заручиться помощью Громердана в ловле того странного похитителя.
- А зачем вам некромант сдался? Вы что, жаждете отомстить за пропавших Колебателей Земли, или ты считаешь, этот тип - Плетущий? - вырвалось у Разрушителя, привыкшего больше действовать, чем рассуждать на отвлеченные темы. Пока прямой связи между трагедией мэсслендских дворян и задачей Сил Равновесия он не улавливал.
- Не считаю и ни за кого из Мэссленда мстить не собираюсь, у них там своих мстителей в достатке, - подтвердила богиня. - Но Джей нашел младенца, ориентируясь на чувство сопричастности к поискам Плетущего Мироздания. Отмахиваться от чутья брата я бы не стала, у него поразительно развита интуиция.
- Профессия, - скромно потупив кристально-чистые очи, вставил бог.
- Основа выживаемости, - поправил Лиенский с чувством, средним между ехидством и восхищением.
- Кроме того, меня очень беспокоит настойчивое стремление того неизвестного жестокого создания, не воспринимаемого магическим зрением, завладеть инструментом, способным сокрушать миры, - продолжила принцесса, одарив Джея рассеянной улыбкой. - Вот тут и просматривается вероятность связи между нашей целью и его стремлениями.
- И какая же? - донельзя удивился Ральд.
- Антагонизм, - промолвила Элия. - Единство целей сталкивает богов куда реже, чем противостояние.
- Где Мэссленд и где вы…. - нахмурился Разрушитель.
- Подчас бывает мала и целая Вселенная, что уж говорить об Уровне, - философски заметил Эйран, молча слушавший рассуждения родичей. - Рок и Судьба не знают расстояний.
- Интересно, а знакомство с нами ты к какой разновидности относишь? - ухмыльнулся Джей.
- К Удаче, - чрезвычайно серьезно ответил маг. - Ей тоже расстояния не помеха.
- И как поступим? Ничего не выяснив толком, затеем охоту на невидимку, укокошившего кучу богов, и предложим поучаствовать в удовольствии Громерданутолько потому, что тебе показалось, будто похититель младенцев помешает нам искать Плетущего? - восхитился Элегор логикой богини, больше походящей на его собственную и совершенно не соответствующей холодному и временами чересчур занудному здравомыслию Элии.