Божественные кошмары , или живая легенда - Фирсанова Юлия Алексеевна 37 стр.


- Я сама временами восхищаюсь собой, - скромно согласилась женщина, вызвав у Элегора новый приступ смеха, и уже деловито осведомилась у Лейма, как владельца апартаментов: - Проследишь, чтобы Ниргиз был готов для передачи в объятия любящих родственников?

Вместо ответа Лейм встал с дивана, прошел к двери в спальню и, приоткрыв ее, тихо позвал:

- Нэни, как…

- Стой, куда ты, дитятко неразумное, - всполошено взвился голос старушки, перекрывая мягкий баритон Лейма.

В дверь, между ног принца прыснула мелкая желто-зеленая, в пятнышку, когтистая бестия. Прижав уши с кисточками к голове, посверкивая ярко-зелеными глазами, зверушка, более всего похожая на котенка рыси, метнулась к ногам Элегора и с ходу, утробно урча, вцепилась острыми как шила зубками в его кожаный сапог.

От неожиданности герцог громко выругался и по-волчьи рыкнул на агрессора. Тот моментально оставил в покое сапог дворянина, испуганно пискнул и, сев на задницу, попятился назад через ворс густого ковра в сторону Нэни.

- Да как же вашей светлости не совестно так дите безвинное пугать! Ну как у него со страху язык отнимется? - с яростью наседки напустилась на ошалевшего от такой наглости герцога нянюшка, подхватывая 'котенка' на руки. Тот, мгновенно успокоившись, охватил запястье старушки обеими лапками и принялся мусолить рукав. Негодник явно чувствовал себя в абсолютной безопасности под опекой старой леди.

- А дитю, стало быть, мои сапоги можно хоть целиком схарчить вместе с ногами, - машинально огрызнулся Элегор, удивляясь тому, сколько пыла при таких сединах сохранила старушка. Впрочем, если уж она умудрилась до сих пор не сыграть в ящик, присматривая за 'ангелочком' Мирабэль, то характер и нервная система у старой перечницы должны были быть покрепче Нрэновых.

- У малыша зубки чешутся, вот он и озорует, - по прежнему сурово к обидчику детей пояснила Нэни, - да и наскучило ему взаперти сидеть.

- Это что ж, у нас теперь вместо ребенка котенок? - выпалил Ральд, созерцая покрытое мягкой шерсткой создание в которое превратился младенец. У остальных чудесное превращение Зубастика вызвало больше зоологического интереса, чем удивления.

- Утешает, что не змееныш, - философски заметил Эйран.

- Тоже мне диво, он же из Лесных, - пожал плечами Джей, почесав котенка за ухом, и еле увернулся от острых зубов, твердо решивших познакомиться со вкусом его пальцев. - Такие с рождения оборотни, кто прямо в колыбели перекидывается, кто чуть погодя. А вот если по милости Лиенского Ниргиз заикаться или в судорогах биться начнет, у Элии могут возникнуть проблемы с возвращением дефективного младенца. Решат еще, что мы его тут пытали, нанесли психическую травму…

- А ты ему свои сапоги отдай в утешение, - ехидно предложил герцог.

- Никак у мальчика родня сыскалась? - невольно прервав очередную пикировку, так искренне обрадовалась за едва знакомое дитя бабушка, что Элегор простил ей чтение нотаций, каковое истово ненавидел с младых ногтей.

- Именно так, - с полуулыбкой подтвердил Лейм и выдал четко отмеренную дозу информации: - Эйран нашел в Мэссленде семью Ниргиза, Элия сейчас отправляется туда, чтобы договориться о передаче ребенка.

- Это хорошо, детишки в семье расти должны, - энергично кивнула Нэни, очень нежно перебирая шерстку замурлыкавшего Ниргиза, и почему-то вздохнула.

- Сестра, пора! - позвал Эйран, - Громердан послал сигнал об открытия портала.

Принцесса, провожаемая пожеланиями удачи, последовала за братом в кабинет. Как только дверь притворили, мага из Черной Башни накрыла рябь врат меж мирами, готовых распахнуться для перехода, и Эйран провозгласил:

- Я свидетельствую о соблюдении условий обеими сторонами. Герцог Громердан ард Лангард канд Эйфанд приглашает принцессу Элию Ильтану Эллиен дель Альдену в свои владения и ручается за ее безопасность.

Рябь, (поживший в урбо-мирах Лейм сравнил бы ее с помехами на черно-белом экране телевизора), превратилась в овальную раму подобия бесцветного непрозрачного стекла. Коль кто-нибудь из заключивших договор солгал, в момент перехода врата рассыпались бы картечью мелких осколков магии, чувствительно шарахнув лжесвидетеля, и захлопнулись, попутно задевая посредника. Да неповадно ему будет впредь встревать меж богами, преступающими данное слово.

Принцесса поблагодарила брата кивком, время разговоров миновало, и шагнула к 'стеклу'. Оно раздалось, пропуская Элию в резиденцию Колебателя Земли, и исчезло бесследно, едва гостья миновала портал.

Глава 26. Переговоры и договоры

Богиня встала на каменный пол в овале света желто-оранжевого оттенка, падающего из окна. Оно занимало верхнюю четверть стены, сложенной из огромных блоков. На противоположной стороне комнаты висел огромный гобелен со сценой охоты на василисков. Прекрасные твари отступали от вооруженных алебардами охотников, прячущих лица под зеркальными забралами шлемов. По сравнению с освещенным участком остальная часть небольшого помещения казалась погруженной в полутень, мягко скрадывающую очертания громоздких кресел, камина, горки с грудой совершенно не привлекательных на первый взгляд булыжников. Впрочем, знатоки, разбирающиеся в драгоценных камнях, с удовольствием прикарманили бы хоть один из камешков коллекции. Довершали скромную обстановку массивное бюро с пюпитром, низкий стол и пара здоровенных псов, возлежащих у не зажженного камина. Габаритами звери не уступали ручной пантере Элии - Диаду.

Напротив овала света стоял монументальный, не столько своей массивностью, сколько абсолютной неподвижностью, бог. Любой из родственников принцессы, замри они на месте, казался бы воплощением бесконечного движения, втиснутым в рамки растянутого мгновения. Может быть, только Нрэн умел вот так обращаться в статую. Впрочем, только в статую. Этот же лорд казался камнем, пребывавшем на избранном месте с момента сотворения Создателем Вселенной. И все-таки, вопреки монументальности, Громердан замшелым валуном не казался, скорей уж колоссом, изваянным из неподдающегося эрозии монолита. Широкоплечий мужчина с узкой талией и длинными ногами, в черных одеждах с коричневыми вставками и зеленой отделкой в виде какого-то угловатого, запутанного узора, с массивной нагрудной цепью из нешлифованных алмазов в оправе оплавленного черного серебра. О да, Колебатель Земли производил впечатление.

Пожалуй, если б принцесса не дала слово насчет использования своих чар, она не отказалась бы пококетничать с таким кавалером. Пусть черные волосы лорда топорщились коротким ежиком (а Элия любила длинные мягкие локоны), пусть Громердан изначально вынудил гостью предстать пред ним, как на допросе. Такое поведение только распаляло интерес, но данное слово обязывало принцессу держаться строго. Предстоял чисто деловой разговор.

Благодаря избранному стилю одежды, игры со светом ничего не дали лорду, кроме демонстрации откровенной подозрительности, граничащей с недоверием, почти оскорбления, но лишь почти (не настолько очевидного, чтобы предъявлять претензии). Едва Элия появилась в комнате, псы как по команде синхронно повернули лобастые головы к ней. Разок ударив толстыми обрубками хвостов по шкуре далекого родственника гигантского медведя, на которой покоились с достоинством сфинксов, животные безразлично отвернулись. Они не сочли Элию опасной для хозяина. Кажется, поведение домашних любимцев показалось Колебателю Земли благоприятным знаком.

- Герцог Громердан, - принцесса чуть заметно склонила голову, приветствуя Колебателя Земли первой, как гостья хозяина дома, не оставляя паузы для поединка воль и сил, выяснения степени превосходства одного над другим.

- Принцесса Элия!? - в свою очередь чуть более низко поклонился мужчина, поскольку кланялся все-таки вторым и знатной леди. Голос был все тем же ровным погромыхиванием далекого камнепада, однако богиня уловила едва заметную оторопь и намек на вопрос. Глава клана явно не ожидал увидеть вместо прекрасной женщины абстрактный черный кулек.

- Она самая, - уверенно согласилась принцесса, поскольку сознание собственного 'Я' было одной из немногих вещей, в коей она не сомневалась ни на секунду.

- Признаться, я несколько удивлен. Не знал, что в Лоуленд пришла столь оригинальная мода на женское платье, - отметил Громердан, то ли все еще не убежденный, что имеет дело с легендарной Розой Лоуленда, то ли твердо намеривающийся выяснить все интересующие его подробности прежде, чем перейти к серьезному разговору.

- Мода здесь не при чем. Я дала слово не применять к вам свои чары, - подчеркнуто нейтрально ответила Элия. - Иной способ максимально оградить вас от их воздействия, мне неизвестен.

- Разве вы прибегаете к столь строгим мерам дома? - удивился Колебатель.

Из вороха сплетен о далеком мире-сопернике Мэссленда он не мог припомнить ни одной насчет склонности Богини Любви к затворничеству, воздержанию и скромности.

- Нет, - не стала спорить Элия, - но в Лоуленде я не клянусь беречь кавалеров от встреч с моей силой. Желающие общаться с Богиней Любви действуют на свой страх и риск. Видите ли, дорогой лорд, влияние Силы Любви очень специфично, одному достаточно и мимолетного взгляда, а сердце другого не тронет ничего, кроме прямого удара.

- И к какой же разновидности отношусь я? - невольно полюбопытствовал Колебатель, двинув бровью, попавшись в извечную ловушку мужского тщеславия.

- Вы где-то посередине, - в голосе богини появилась улыбка.

- В таком случае, полагаю, вы можете снять мешок хотя бы с головы, ваше высочество, я привык видеть лицо собеседника, - официально дозволил мэсслендец и взмахнул рукой. - Присаживайтесь!

Подавая пример, Громердан опустился в одно из кресел совершенно каменное, без всяких признаков обивки. Коричневый с желтыми мерцающими прожилками камень подался под телом мужчины, словно вода, принимая очертания тела. Элия сдернула глухой капюшон и села в соседнее кресло. Камень так и остался камнем, не предпринимая никаких попыток подладиться под принцессу, ибо властью над ним женщина не обладала. Пришлось богине воспользоваться сложенными рядком подушками. Играть в стойкую непоколебимость против Колебателя Земли женщина не собиралась. Иногда весьма полезно бывает продемонстрировать сопернику не столько силу, сколько слабость.

Цепкие холодно-зеленые глаза скользнули по лицу лоулендской принцессы с задумчивым интересом, словно смотрели не на одну из самых прекрасных женщин Вселенной, а пытались найти отравленную иглу, вмонтированную в изящную шкатулку с секретом.

Серые с искрами расплавленного серебра опушенные изогнутыми ресницами глаза, совершенной формы нос с изящнейшими ноздрями, пухлые губы, четкий абрис лица с высокими скулами, нежнейший атлас кожи, шелк волос, забранных вверх и назад в высокую строгую прическу. Никаких украшений, разве нуждается золото в позолоте?…

- Да, просто красивая женщина, - озвучила Элия мысли бога.

- Очень красивая, - с едва заметным облегчением согласился герцог Мэссленда, - но вы правы принцесса, никаких признаков подступающего безумия и неистовой жажды овладеть незамедлительно вашим телом я не ощущаю.

Богиня звонко рассмеялась, улыбнулся и Громердан, словно трещина прорезала гранитную глыбу, и констатировал:

- Обаяния вашему высочеству не занимать.

- Не могу сказать того же про вас, герцог, однако, впечатление вы производите внушительное. Полагаю, я сделала правильный выбор, решившись просить о встрече.

- Пока не знаю, стоит ли мне чувствовать себя польщенным, принцесса, - настороженно отметил мужчина и предложил: - Желаете отведать вина или перекусить?

- Я сыта и не испытываю жажды, благодарю, - мягко отказалась Элия. - Впрочем, если вы желаете увидеть, как я приму пищу в сем доме в знак моих добрых намерений, охотно вкушу любое яство по вашему выбору, дабы доказать отсутствие злых помыслов.

- Я не доверяю пустым словам и обычаям, - резко мотнул головой Громердан.

- Но доверяете своим псам и их чутью на опасность. Мудро, - одобрила Элия.

- Они всегда верны хозяину, - в холодных глазах и каменных интонациях Колебателя появился намек на теплоту. - Вы любите собак, принцесса?

- Кошки мне нравятся больше. Псы беззаветно преданы и любят нас просто потому, что мы - это мы, не ожидая ничего взамен, они слишком зависимые создания, не мыслящие жизни без повелителя, растворяющиеся в любви и забывающие себя, - едва заметно нахмурившись, покачала головой Элия. - Такое обожание неуютно, слишком большая ответственность.

- У Светлой богини и без собак хватает преданных псов у ног, - предположил Громердан с задумчивой иронией. - Не так ли?

- Именно. Впору личную псарню открывать, - нейтрально согласилась женщина. - Впрочем, полагаю, сейчас не время для дискуссии о том, что более предпочтительно: искать истиной преданности и любви у зверей или завоевывать ее у людей.

- Согласен. Переходите к теме своего визита, принцесса. Любопытно, ради чего вы настаивали на конфиденциальной встрече со мной, - откинувшись на спинку каменного кресла, промолвил герцог, несколько уязвленный словами Элии. Длинные и отнюдь не хрупкие пальцы мощных рук обхватили подлокотники, вытесанные в виде грубых собачьих морд. Принцесса почти ожидала, что камень поддастся прикосновению Колебателя Земли, как мокрая глина, однако, тот не стал уродовать мебель.

- Я просила о конфиденциальной встрече, потому что речь пойдет о делах, не касающихся прямо дворов наших государств, а договариваться об официальном визите, испрашивая разрешения обоих монархов слишком тягостное, а главное чрезмерно длительное 'развлечение', - начала богиня, устремив прямой взгляд на лицо Громердана. - Я прибыла к вам с двумя предложениями. Одно из них, полагаю, вы непременно примете, возможно, вас заинтересует и второе. Предупрежу сразу, ни о шантаже, ни об угрозах с моей стороны речи не идет.

- Излагайте, ваше высочество, - поторопил Элию мэсслендец.

- Итак, произошло следующее. Занимаясь неким поручением, суть которого мне хотелось оставить за рамками настоящей беседы, один мой родственник обнаружил в закрытом убро-мире странного младенца. Привлеченный необычностью ребенка, он счел его частью разгадываемой нами головоломки и перенес в Лоуленд. Используя магию, мы определили происхождение дитя и, каково же было удивление, когда оказалось: мальчик принадлежит к одному из знатнейших родов Мэссленда - к Колебателям Земли, - деловитый голос принцессы, безмятежное выражение лица и заблаговременное предупреждение насчет шантажа удержали Громердана в кресле. Он очень медленно, тяжеловесно кивнул и проскрежетал:

- Продолжайте.

- Я хотела бы передать вам ребенка, - быстро закончила Элия. - Пока никто еще не разузнал, о его местонахождении и не поднял скандала межмирового масштаба.

- А второе предложение? - осторожно осведомился герцог. - Прежде чем решить стоит ли мне принимать первое, я должен выслушать вас до конца, богиня.

- Выясняя, каким образом мальчик оказался в неподобающем ему месте, мы узнали кое-что о похитившем его создании. Этот тип опасен не только для вашей семьи или Мэссленда, он несет угрозу всему Уровню, его необходимо остановить. Я надеялась, что вы согласитесь принять участие в охоте на мерзавца, - коротко закончила принцесса.

- И какая выгода от всей затеи Светлой Богине? - уточнил Колебатель Земли. - Спасать Вселенную - занятие, способное привлечь только пылких юнцов с нелепыми идеалами, не успевшими выветриться под влиянием реальной жизни.

- Спасение Вселенной зачастую бывает весьма забавно, - не огласилась принцесса. - Но, разумеется, мои мотивы несколько шире страсти к экзотичным и рискованным забавам. Во-первых, персона, несколько проредившая ваш клан, очевидно обладает неустойчивой психикой и в любой момент может переключиться на иные объекты. Возможно, на кое-кого из дорогих мне созданий. Во-вторых, очевидна опасность для миров, и ее устранение есть реальный способ завоевать милость Сил Равновесия, таковое преимущество никогда не бывает лишним. В-третьих, держать мэсслендского ребенка в Лоуленде не лучший способ сохранить стабильный нейтралитет между нашими державами, да и нянька, полагаю, успела выдохнуться, гоняясь за вашим прытким в четырехлапом состоянии отпрыском по замку, - развела руками принцесса. - Разумеется, даже вопреки данной мною клятве говорить правду, вы можете не доверять словам лоулендской богини. Однако, уверяю, никакого давления ни на Вас, ни на Ваш клан в случае отказа, я оказывать не буду. Единственное, на чем все-таки мне придется настаивать, это на возвращении Ниргиза в лоно семьи. Ах да, еще одно маленькое уточнение, дабы умерить ваши опасения, лорд Громердан, никаких заклятий ни мною, ни моими родичами, знакомыми или друзьями, на младенца наложено не было. Считайте его подарком, предложенным в надежде на сотрудничество, но не налагающим на вас никаких обязательств.

- Откуда вы получили информацию о похищении? - метнул как копье, вопрос Колебатель Земли.

- Позвольте мне не раскрывать источника, - вкрадчиво попросила Элия. - Информация была дана на определенных условиях и не несет никакой угрозы вашему могуществу и клану. Таковой обет я могу принести вам.

- Хорошо. Возвращайте малыша, - попросил Громердан, и на долю секунды в голосе бога послышались нотки заботливого деда, успевшего похоронить внука во имя высших интересов рода.

Элия сплела заклятье связи и позвала:

- Нэни, ты можешь передать малыша родственнику.

- Ваше высочество, давайте я с дитятком пройду к вам, а то меж мирами его бедняжку совать, лишний раз только пугать, - почти взмолилась старушка, на руках ее уже снова был младенец с глазами лесного зверя. Только Ниргиз не молчал, а весело гулил, улыбался зубастым ртом и хватал палец няньки в кулачок.

- Пройди, дозволяю, - мгновенно разрешил Громердан, оценив уровень силы и настрой пожилой женщины, излучавшей нежность и тревогу за дитя, ее нежелание расставаться с младенцем и умиротворение, исходившее от ребенка.

Герцог открыл врата, и нянька, подобрав одной рукой широкие шуршащие юбки, так храбро шагнула в них, словно ежедневно курсировала между мэсслендскими провинциями и столицей Лоуленда с младенцами на руках.

- Вот мальчик, лорд, - присев в настолько глубоком, насколько позволяли старые колени, реверансе, промолвила Нэни, протягивая дитя Громердану. Собаки принюхались, распахнули пасти в радостных улыбках и застучали по шкуре хвостами. А Элия удивленно распахнула глаза.

Переход из одного Мира Узла в другой нелегко давался даже большинству богов, им требовалось от нескольких минут до часов или даже дней на приспособление к изменившейся среде. Но простая человеческая бабушка даже не покачнулась при перемещении порталом! Впрочем, это ведь была нянюшка Бэль. Чего только не довелось испытать старушке за без малого полтора десятка лет, проведенных в центре, а чаще всего, скорее в эпицентре основных лоулендских событий. Адаптировалась поневоле, чтобы выжить. А может быть, юная Богиня Исцеления, всей душой жалея старенькую Нэни, неосознанно придала ей куда больше сил, чем было отмерено смертной.

Назад Дальше