Верь только мне - Виктория Шарп 3 стр.


Александра провела в ванной комнате довольно много времени. По тому, как долго не смолкал шум бегущей из крана воды, Джордан догадался, что она пытается привести в порядок распухшее лицо. Вопреки здравому смыслу, на душе у Джордана было нехорошо. Он не имел привычки обходиться с женщинами жестоко. Но в последние годы он не раз замечал, что из-за проблем с собственной женой невольно начинает относиться плохо ко всем женщинам, хотя в глубине души и понимал, что это неправильно.

Наконец дверь ванной комнаты открылась, и Александра, держась за стену, вышла в коридор. Солнечный свет, проникающий в холл сквозь цветные стекла высокого готического окна, скрадывал бледный цвет ее лица, и Джордан невольно залюбовался ею. С пушистыми рыжеватыми волосами, падающими ей на плечи и слегка растрепанными после сна, с мягкими припухшими губами Александра казалась совсем юной, обаятельной и трогательно беззащитной. Типичная кандидатка на роль невинной жертвы коварного злодея, подумал Джордан и невольно улыбнулся.

- Кажется, я все поняла… - Александра покачала головой. - Вы, лорд Стентон, садист. Да-да, самый что ни на есть настоящий садист и женоненавистник, которому доставляет удовольствие издеваться над женщинами. Можно только догадываться, что вы вытворяете с проститутками в нью-йоркских борделях!

- С чего вы взяли, что я пользуюсь услугами проституток? - Брови Джордана иронично приподнялись: девушка казалась ему все более забавной и интересной.

Александра пренебрежительно фыркнула.

- Все богатые мужчины посещают бордели.

- Неужели? И многих богатых мужчин вы знаете, дорогая моя?

- Я не "ваша дорогая" и не смейте называть меня так!

- Хорошо, тогда, если вы не возражаете, я буду звать вас "дитя мое".

- Нет. Я - взрослая женщина и требую, чтобы ко мне относились соответственно.

- И сколько же вам лет, моя дорогая "взрослая женщина"?

- Двадцать семь.

- А мне тридцать семь. И так как я на целый десяток лет старше вас и, вне всяких сомнений, намного лучше знаю жизнь, позвольте дать вам один совет.

- Я не нуждаюсь в ваших советах!

- Принимаясь за какое-либо рискованное дело, просчитывайте в первую очередь самый худший вариант развития событий: это поможет в случае провала обойтись минимальными потерями.

- Благодарю вас, лорд Стентон, но ваш совет мне совершенно ни к чему. - Александра презрительно усмехнулась. - Дело в том, что я не отношусь к рискованным людям. Так же, как и к деловым. И вообще вы до смерти надоели мне с вашими бессмысленными разговорами. Уже темнеет, а у меня во рту с самого утра не было ни крошки. Не кажется ли вам, что "арестантку" пора кормить?

- Я с удовольствием сделаю это, но при одном условии. - Взгляд Джордана снова стал жестким. - Сначала вы расскажете мне всю правду о вашем появлении в моих владениях.

С губ Александры сорвался мучительный стон.

- Да сколько же можно объяснять вам, что я появилась здесь вовсе не потому, что меня подослала ваша жена?! - раздраженно воскликнула она. - Черт бы вас побрал, лорд Стентон, я уже начинаю сходить с вами с ума!

- Ясно, - хмуро констатировал Джордан, снова подхватывая ее на руки и устремляясь в направлении чулана. - Значит, придется оставить вас без обеда.

Поняв, что он собирается снова запереть ее, Александра беззвучно разрыдалась. Опустив девушку на кровать, Джордан на минуту задержался и внимательно посмотрел в ее залитые слезами глаза. Желание прижать ее к своей груди и утешить было таким сильным, что Джордану пришлось сделать над собой усилие, чтобы противостоять этому соблазну. Возможно, что это всего лишь уловка, направленная на то, чтобы разжалобить его, подобная тем, каких немало имелось в арсенале Ванессы.

Глубоко вздохнув, Джордан направился к двери. Даже спиной он ощущал испепеляющий взгляд Александры. Уже собираясь захлопнуть за собой дверь, он обернулся. Их взгляды встретились, и Александра, не отрывая ненавидящих глаз от его лица, мстительно проговорила:

- Теперь я понимаю, почему ваша жена испытывает к вам отвращение. На ее месте я бы чувствовала то же самое!

Пожав плечами с деланным безразличием, Джордан закрыл дверь и задвинул тяжелый засов. Настроение резко упало, ему захотелось послать все к черту и напиться. Он с огромной досадой признался себе, что последние слова Александры отозвались в сердце острой болью. Нет, Ванесса вовсе не испытывала к нему физического отвращения. Но почему-то было ужасно неприятно думать, что именно такие чувства он вызвал у самой Александры. Хотя, с другой стороны, стоило ли этому удивляться после всего, что выпало на ее долю в Эльфинстоне?

Пройдя в столовую, Джордан взял новую бутылку бренди и отправился в библиотеку. Сделав несколько глотков обжигающего напитка, он постепенно успокоился. Нет, все-таки он правильно сделал, что снова запер Александру в темном чулане. Посмотрим, будет ли она в силах дерзить, когда посидит без еды еще несколько часов.

3

Возвращаясь вместе с подругой в Лонгборн, Элеонора Пинкертон чувствовала себя усталой, но очень довольной тем, как прошел сегодняшний день. Приехав ранним утром к Мелиссе Крейг, такой же пожилой вдове, как и она сама, Элеонора предложила воспользоваться хорошей погодой и побывать на кладбище в соседней деревне, где покоились их мужья. Так они и поступили. Хорошенько подкрепились на дорогу, приготовили небольшой ланч, надели удобную обувь и, нарвав в садике миссис Крейг по букету астр, отправились в путь. А так как до кладбища было около пяти миль и торопиться женщинам было ни к чему, вернулись они лишь в сумерках. Но не успели они раздеться, как в гостиной зазвонил телефон.

- Это мистер Беннет, Эленор, - сказала миссис Крейг, передавая трубку подруге. - Он спрашивает тебя, и у него необычайно взволнованный голос.

Элеонора поспешно взяла трубку. Ее лицо с каждой фразой собеседника становилось все более обеспокоенным, а едва положив трубку на место, она тут же принялась искать ключи от машины.

- Что стряслось, дорогая? - встревоженно поинтересовалась миссис Крейг, помогая ей собрать сумку. - Боже, да на тебе просто лица нет!

Элеонора испустила глубокий вздох.

- Похоже, моя бедная Александра стала жертвой мнительности лорда Стентона, - огорченно ответила она. - По крайней мере, описание внешности девушки, которую он сейчас держит в чулане Эльфинстона, полностью соответствует ее внешности.

- Но ведь Александра должна приехать лишь завтра!

- Да. По крайней мере, так указано в телеграмме. Но, судя по всему, произошла какая-то нелепая ошибка. Во всяком случае, я должна немедленно ехать в имение. Кто бы ни была эта девушка, на которую обрушился гнев милорда, ее положение не назовешь завидным.

Миссис Крейг сочувственно вздохнула.

- Я слышала, что владелец Эльфинстона - ужасный человек.

- О нет, дорогая моя Мелисса, - с грустью ответила Элеонора, - ты заблуждаешься на его счет, как и многие другие, кто слышал о нем лишь со слов его жены или ее вульгарных родственников. Джордан Стентон - вовсе не плохой человек. Просто у него нелегкая жизнь.

Лежа с закрытыми глазами, Александра изо всех сил старалась заснуть, чтобы время заточения пролетело быстрее. Но, увы, все ее усилия оказывались тщетными: сон упорно не приходил. Раздраженно отбросив одеяло, Александра попыталась встать с кровати, но и здесь ее ждала неудача. Ушибленная нога к вечеру распухла еще сильнее, и стоять на ней было очень болезненно. Досадливо выругавшись, Александра снова легла на кровать и свернулась калачиком. На душе у нее было так тоскливо, что хотелось завыть в полный голос. Однако она дала себе слово, что больше не прольет ни слезинки, и намеревалась сдержать его. Она и так достаточно унизилась перед своим мучителем, позволив ему увидеть ее слезы.

Перед глазами Александры предстало мужественное, волевое лицо хозяина Эльфинстона, и она с горечью подумала о том, как обманчива порой бывает внешность. Высокий, широкоплечий и привлекательный Джордан Стентон производил впечатление человека сильного и благородного, готового в любую минуту броситься на помощь слабым и беззащитным. Именно таким Александра когда-то и представляла себе знатного владельца романтического старинного замка. Но, к сожалению, на самом деле он был совершенно другим - мелочным, жестоким, несправедливым. И безгранично самоуверенным. Сноб! Богатый, высокомерный, отвратительный сноб, один из тех, которые считают, что благодаря солидному банковскому счету им позволено в этой жизни абсолютно все!

Постепенно Александра задремала. Но в чулане вдруг зажегся свет, и она подскочила на кровати, растерянно озираясь. Дверь ее темницы была распахнута, на пороге стояли Джордан Стентон и миссис Пинкертон. Лицо экономки было взволнованным, ее пылающий взгляд поочередно устремлялся то на Александру, то на хозяина дома.

- Боже мой! - Элеонора наконец опомнилась и поспешно бросилась к кровати. - Александра, бедняжка моя, что с вами сделал этот жестокий человек?! Вы бледны, как сама смерть!

- Эленор! - Александра радостно потянулась навстречу приятельнице. - Какое счастье, что вы вернулись, не дожидаясь утра! Иначе мне пришлось бы провести всю ночь в этом ужасном месте, где я лишена самых необходимых удобств. Будьте добры, дорогая моя, - она вежливо отстранила Элеонору и с торжеством посмотрела на Джордана, неподвижно застывшего у двери, - скажите же поскорее милорду, что я ваша давняя знакомая, а вовсе не шпионка, подосланная его женой!

- Лорд Стентон, - Элеонора с оскорбленным видом обернулась к Джордану, - надеюсь, моего поручительства окажется достаточно, чтобы вы перестали издеваться над бедной девушкой?

- Вполне. - Джордан бросил на нее хмурый взгляд и проследовал к кровати, машинально отметив, что Александра демонстративно отодвинулась при его приближении. - Пожалуйста, миссис Пинкертон, оставьте нас с мисс Лейн наедине. Чуть позже мы присоединимся к вам в гостиной.

- Нет-нет, Эленор, прошу вас, не уходите! - закричала Александра. - Не оставляйте меня одну с его светлостью, я его просто боюсь!

- Милорд… - Элеонора выразительно посмотрела на Джордана, но, встретив его взгляд, осеклась.

- Миссис Пинкертон, мне что, повторить мою просьбу? - Джордан слегка повысил голос. - Я попросил вас оставить меня наедине с мисс Лейн. Даю слово джентльмена, что больше не стану "издеваться над бедной девушкой".

Вздохнув, Элеонора бросила на Александру извиняющийся взгляд и вышла, закрыв за собой дверь. Подождав, пока ее шаги затихнут, Джордан опустился на кровать рядом с Александрой и попытался взять ее за руку, которую она тут же с негодованием отдернула.

- В чем дело, Александра? Вы все еще боитесь меня? - Пристальный взгляд Джордана скользнул по лицу и сжавшейся фигурке Александры, вызвав у нее странное ощущение уязвимости. - Или вам просто неприятны мои прикосновения?

- Прекратите играть со мной в словесные игры! - Александра раздраженно передернула плечами, бросив на Джордана гневный взгляд. - И вообще, лорд Стентон, если вы собираетесь навязываться мне со своими извинениями, то знайте, что я в них совершенно не нуждаюсь! Я никогда не прощу вам пережитых унижений, так что даже не тратьте на меня ваше красноречие. Все, чего я сейчас хочу - это поскорее уехать из этого ненавистного дома. Дайте мне телефон, чтобы я могла вызвать такси!

Он нежно погладил ее горячую щеку.

- Бедняжка моя! Представляю, что вы сейчас чувствуете… И все же мне придется еще немного помучить вас. - На губах Джордана заиграла ласково-насмешливая улыбка, которая привела Александру в настоящее бешенство. - Потому что я не могу отпустить вас из Эльфинстона в таком плачевном состоянии. И вот как мы поступим. Сейчас я отнесу вас в уютную спальню на втором этаже и уложу в постель, затем вы поужинаете…

- Ни за что! - Александра отбросила его руку от своего лица. - Да я скорее умру от голода, чем приму от вас пищу! Впрочем, - тут же поправилась она, - если вы позволите мне заплатить за еду и ночлег, я, возможно, и останусь здесь до утра.

- Заплатить? - Джордан едва сдержал рвущийся наружу смех. - Александра, ну что за чушь вы несете? В самом деле, вы же взрослая женщина! Не ведите же себя, как капризный ребенок.

- Нет, нет и нет! Я буду вести себя так, как мне заблагорассудится! - Александра упрямо поджала губы и устремила на Джордана непримиримый взгляд. - И не смейте читать мне нотации, я, слава Богу, не принадлежу к числу ваших несчастных служащих! Немедленно дайте мне телефон, или я сейчас уйду отсюда пешком, и если со мной…

Окончание фразы застряло у Александры в горле, потому что сильные руки Джордана неожиданно легли ей на плечи и она оказалась прижатой к его груди. Не понимая, как это произошло, она растерянно взглянула на него, и ее лицо мгновенно залилось краской. Взгляд Джордана был полон такой безграничной нежности и столь откровенного желания, что Александра была совершенно сбита с толку. И вдруг случилось нечто невероятное - мягкие губы Джордана нашли ее губы и приникли к ним нежным дразнящим поцелуем, от которого по всему телу Александры разлилось возбуждающее тепло. Перед глазами все смешалось, мысли пришли в смятение, и, сама не осознавая, что делает, она порывисто обняла Джордана и доверчиво прильнула к нему всем телом. Восхитительный поцелуй длился и длился, становясь все более захватывающим, и с каждой секундой земля стремительно уходила из-под ног Александры.

- Боже мой, - хриплым, каким-то незнакомым голосом пробормотал Джордан, когда наконец оторвался от ее губ. - Александра, да ты же настоящее чудо! Моя маленькая, капризная мятежница, - ласково поддразнил он, проводя пальцем по ее припухшим от поцелуя губам.

- Что… что вы делаете, лорд Стентон? - растерянно пробормотала Александра, приходя в себя. - Вы что, с ума сошли? Черт вас побери, да что вы себе позволяете, в конце-то концов?!

Он рассмеялся и с ласковой укоризной покачал головой, а потом быстро встал и подхватил ее на руки. Александра принялась вырываться, но Джордан лишь крепче прижал ее к себе.

- Спокойнее, дорогая моя, спокойнее! - В его голосе появились строгие нотки, и Александра испуганно затихла. - Я не сделаю вам ничего плохого, я всего лишь собираюсь загладить допущенную по отношению к вам несправедливость, - приговаривал Джордан, направляясь к лестнице, ведущей из холла на второй этаж.

- Мне ничего от вас не нужно. - Александра изо всех сил старалась не думать о том, как сильно волнует ее близость этого мужчины, и пыталась разжечь уснувшую ненависть. - Я уже сказала, что не желаю задерживаться в вашем доме ни минуты! Куда… куда вы меня тащите?

- В спальню.

- В спальню?!

Александра дернулась и едва не выскользнула из его рук. Негромко выругавшись, Джордан перехватил ее поудобнее и с невозмутимым видом продолжил восхождение по лестнице.

- Не бойтесь, Александра, я несу вас в гостевую спальню, а вовсе не в. свою, - пояснил он с отрывистым смешком.

Джордан распахнул какую-то дверь, и они оказались в просторной комнате, отделанной в кремово-голубых тонах. Опустив Александру в мягкое кресло, Джордан нажал кнопку звонка, спрятанного за нежно-голубыми занавесками в изголовье кровати, и спустя минуту, к огромному облегчению Александры, в спальне появилась миссис Пинкертон.

- Надеюсь, Александра, вы не будете возражать, если я оставлю вас на попечение вашей дорогой Элеоноры? - с хитрой улыбкой поинтересовался Джордан. - Конечно, если вы предпочитаете мое общество…

- Нет-нет! Все хорошо, лорд Стентон, миссис Пинкертон позаботится обо мне лучше, чем кто-либо, - добавила Александра более спокойно, заставляя себя твердо смотреть ему в глаза.

- Джордан, а не лорд Стентон, - сказал он, наклоняясь к ее лицу и поправляя спутавшиеся пряди волос. - Меня зовут Джордан, Александра, если вы до сих пор этого не знаете. - Он пристально посмотрел ей в глаза, а потом тихо, так, чтобы экономка не могла его слышать, добавил: - До завтра, моя маленькая мятежница.

Александра хотела сказать, что завтра они скорее всего не увидятся, так как она собирается покинуть Эльфинстон на рассвете, но Джордан так быстро ушел, что она не успела этого сделать. Глубоко вздохнув, Александра выразительно взглянула на Элеонору, и на ее губах в первый раз за этот день появилась улыбка.

- Ах, Эленор, вы даже не представляете, что я только пережила за сегодняшний день! - пожаловалась она.

- К сожалению, дорогая моя, прекрасно представляю. Потому что хорошо знаю лорда Стентона. Впрочем, вы сейчас расскажете мне все по порядку, только сначала я принесу вам ужин.

- Ужин? - Александра нахмурилась, вспомнив свое обещание не притрагиваться к пище в этом доме, но потом примирительно махнула рукой. - Ладно, Эленор, несите ужин. Я так голодна, что, кажется, способна проглотить целых три ужина вместо одного.

4

Проснувшись на другое утро, Александра не сразу поняла, где находится. Ее окружала столь роскошная обстановка, что это казалось почти нереальным. Стены просторной комнаты не оклеены обычными бумажными обоями, а затянуты узорчатым шелком цвета слоновой кости. Мягкая старинная мебель обита нежно-голубой тканью. Такого же цвета драпировки на высоких окнах и в изголовье широкой кровати с резной деревянной спинкой, на которой лежала Александра. С высокого потолка на нее взирали пухлые ангелочки в окружении голубовато-розовых облаков, хрустальные подвески великолепной люстры слегка колыхались от залетавшего в приоткрытое окно ветерка. Словом, эта спальня являлась настоящим олицетворением изысканной роскоши и комфорта и никак не могла принадлежать ей, простой девушке Александре Лейн. И тем не менее у нее сразу возникло ощущение, что когда-то она уже видела всю эту красоту… Два года назад, когда гостила в Эльфинстоне по приглашению Элеоноры Пинкертон. Только в тот раз ей предоставили куда более скромные апартаменты.

Поняв наконец, что к чему, Александра резко села на кровати. События вчерашнего дня пронеслись перед ее мысленным взором, словно кадры из приключенческого кинофильма. Итак, граф Стентон все же уговорил ее остаться в Эльфинстоне. Нет, пожалуй, сказать "уговорил" было бы не совсем верно. Он не тратил времени на уговоры, он применил несколько иной метод воздействия - вскружил ей голову своим дерзким поцелуем и этим совершенно сбил ее с толку. И она, как неискушенная школьница, поддалась на эту простейшую уловку. Как глупо! Глупо и совершенно непростительно.

Подложив под спину подушку, Александра закинула руки за голову и сердито уставилась в потолок. С каждой минутой она ощущала все большее недовольство своим вчерашним поведением. Как могло случиться, что она согласилась остаться в доме Стентона после всех издевательств, которым он ее подверг? Ведь это практически означало, что она его простила, а между тем он и не думал просить у нее прощения! Наглый, самоуверенный самец, он полагал, что нескольких ласковых слов и одного поцелуя окажется вполне достаточно, чтобы все было забыто и прощено. Но даже не это казалось Александре самым неприятным, а то, что по сути он оказался прав. По крайней мере, у него имелись все основания для подобной уверенности. И если сейчас он с самодовольной улыбочкой вспоминает вчерашние события и смеется над ней, то в этом виновата только она сама.

Ты должна немедленно, немедленно уехать отсюда! - сказала себе Александра и решительно откинула одеяло.

Назад Дальше