Мэгги без царя в голове - Кейси Майклз 4 стр.


- Вы не уверены. А в чем ты уверен, трепло? Труп-то там есть? Ты не забыл про мой рогалик?

Сен-Жюст понял, что пора перехватить инициативу. Но как? Он был запуган и подавлен. Женщиной! Как это унизительно.

Он попытался ввести ее в курс дела, включая тот факт, что Венделл вот-вот приедет.

- Венделл. Знаю такого. Парень упрямый, но славный. Паршиво одевается, любит играть в хорошего полицейского. Кто там еще есть? Похоже, ты любишь зрителей. А я не люблю сюрпризов.

- Серьезно? Я думаю, они вам понравятся. А не понравятся, так выгоните их вон.

- Забавный парниша, - она уставилась на него. - Терпеть не могу весельчаков. Так кто там есть?

Сен-Жюст рассказал.

- Не знаю таких. Писательница, ха. Ненавижу писателей, особенно детективщиков. Вечно они все переврут. Так вы - друзья моей клиентки? Много она вам рассказала? Вас вызовут в суд, ясно?

- Бернис почти ничего не рассказала. Она утверждает, что ничего не помнит, кроме того, что проснулась утром и нашла в своей постели усопшего. Она считает, что это тело ее мужа, Бадди Джеймса. Все думали, что он утонул в море семь лет назад. Труп там и вправду есть.

- Экий вздор! - Боксер ухмыльнулась. Очень нехорошо ухмыльнулась. Затем отпустила кнопку "Стоп", и лифт поехал вверх. - Ах, Блейкли, Блейкли, сладенький мой красавчик, у нас намечается презабавнейшее дельце.

- Весьма поучительно. - Сен-Жюст почувствовал наконец некую солидарность с Мэгги. Та всегда боялась больших, шумных и крайне самоуверенных людей. Женщина? Кары господни!

Глава 3

Мэгги услышала шелест дверей лифта, поднесла Берни очередной стакан виски и вышла в фойе.

- Алекс? - Она посмотрела на Дж. П. Боксер.

- Это твоя писательница детективов? - спросила Дж. П., тыча в Мэгги пальцем. - Держись от меня подальше, конфетка.

- Прошу прощения? - Мэгги попятилась. - Я - лучшая подруга Берни.

- Рада за тебя. А я - ее адвокат. Ну-ка, угадай, кто ей сейчас нужнее? Впрочем, я и так знаю. Я. Где она?

- Она… там, внутри, - Мэгги еще немного отступила, чтобы гигантская женщина в оранжевых ботинках не смела ее со своего пути. - Алекс?

- Все в порядке, Мэгги. Мисс Боксер…

- Миссис Боксер, англичанин, - обернулась Дж. П. - А лучше - адвокат Боксер. Моя мать полы драила, чтобы я смогла себя так называть. Можете начать выписывать мне чек на аванс. С вас двадцать пять штук.

- Кто… кто эта женщина? - спросила Мэгги у Алекса. - Она ужасна.

- Весьма и, не сомневаюсь, намеренно, - согласился Сен-Жюст и взял Мэгги под руку. - Так или иначе, она уже здесь, а Венделл вот-вот приедет. Нам придется смириться. Чековая книжка у тебя с собой, дорогая?

- Я же вышла из дома с тобой. Как я могла не взять чековую книжку? - огрызнулась Мэгги. - Пойдем, а то мы оставили Берни одну с этой женщиной.

- Она не одна, с ней Стерлинг. Ладно, я понял.

Мэгги до сих пор трясло, как внутри, так и снаружи. Она бы хотела быть сильнее, ради Берни. Она еле сдерживалась, чтобы не закричать или не зарыдать. Мэгги вернулась в гостиную и направилась к стулу.

- Не садись!

- Что, простите?

- Я сказала, не садись, - скомандовала Дж. П. - Не садись, ничего не трогай и вообще не дыши. Весь этот пентхаус - одна большая улика. Так что иди и встань у камина рядом со своим толстомордым дружком. Будете как два стойких оловянных солдатика.

- Мэгги? - Берни протянула руку. - Не уходи, ты нужна мне.

Дж. П. выхватила из рук у Берни бокал с виски:

- Попрощайся с "Джонни Уокером", миссис Толанд-Джеймс. С этого момента ты официально в завязке.

- Но… но… - Берни явно до смерти перепугалась.

- К черту это! - Гнев Мэгги пересилил ее робость. Она подскочила к Берни и уселась рядом с ней. - Все хорошо, милая. Все хорошо.

- Я сказала…

- До свидания, адвокат Боксер. - Сен-Жюст подошел к ней со спины. - Простите за беспокойство, но ваши услуги нам не понадобятся.

Дж. П. повернулась к нему и оглядела с ног до головы. Медленно.

- Я не нравлюсь тебе, англичанин? Вот и прекрасно. Я над этим специально работаю. Но знаешь что еще? Я очень хороший адвокат. Я превосходный адвокат. Я даже вижу, что моя клиентка вся заляпана кровью - вот насколько я хороша. Ты меня нанял, но с этого момента здесь командую я. Если ты не можешь этого пережить, если хочешь, чтобы тут кто-нибудь сюсюкал, жеманился и держал ее за руку, держал их обеих за руки и торговался с копами, чтобы скостить ей срок на пару десятков лет, тогда нет проблем. Но если нет - тогда я тут Большая Мама, даже если это значит, что мне придется немножко нагрубить твоей хорошенькой маленькой подружке-писательнице. Ну так как? Мне уйти или остаться?

Мэгги прикусила губу и посмотрела на Сен-Жюста. Его голубые глаза были непроницаемы, но на левой щеке, как раз под глазом, билась жилка. Никто не смел приказывать виконту Сен-Жюсту.

- Вы остаетесь, - произнес Сен-Жюст, и Мэгги услышала, как Стерлинг с облегчением вздохнул. - Вы остаетесь, но Мэгги оказывает Бернис моральную поддержку, а Бернис получает обратно свою выпивку. В остальном можете нами распоряжаться. Как видите, я способен идти на компромисс.

Дж. П. протянула руку:

- Я тоже. Но перед судом мы отправим ее в клинику для алкоголиков. Я же говорю, я с ней уже встречалась.

- Суд? - Берни глухо застонала и сжала руку Мэгги. - Меня будут судить?

- Возможно. - Дж. П. переключилась на Берни. - Поживем - увидим. А теперь расскажи мне все, что знаешь.

Берни еще сильнее сжала руку Мэгги.

- Я ничего не знаю. Вчера я ушла из дома. То есть в пятницу, так? - спросила она у Мэгги. Мэгги кивнула, стараясь не заплакать. - Утром я проснулась, и Бадди был… Бадди был…

Дж. П. достала из кармана куртки блокнот и ручку:

- Рассказывай. Когда ушла? Куда?

- Мм… на вечеринку. Да, на вечеринку. У Бинки Холстед. Ты же знаешь Бинки, Мэгги? Она замужем за Уолтером Йегером, финансистом. Он сейчас… сидит за незаконные операции с ценными бумагами. О боже, мы ведь над этим смеялись, а теперь я…

- Очаровательные у тебя друзья. - Дж. П. что-то нацарапала в блокноте. - Потом сообщишь мне ее телефон и адрес. Куда-нибудь еще ходила?

Свободной рукой Мэгги погладила Берни по спине.

- Вспомни, Берни, дорогая. Куда-нибудь еще?

- Я… я вернулась сюда. Да, я вернулась сюда. В лимузине. Но мне не хотелось спать. Я прогулялась немного, и… по-моему, я отправилась к "Бренде". Знаете? Два квартала вниз по улице и еще три после поворота.

Дж. П. это записала.

- "У Бренды". Знаю это место. Пивная не без претензий. Они должны тебя вспомнить. Еще куда-нибудь?

Берни пожала плечами.

- Я не знаю. Возможно. Я не уверена. У Бинки подавали текилу.

- Ах, Берни, надо было тебе пойти ко мне, - упрекнула ее Мэгги, - если тебе было грустно и одиноко.

- Было тебе одиноко, Берни? - Дж. П. отбросила условности. - Ты была одна?

Берни бросила взгляд в сторону спальни.

- Наверное, нет. В смысле, я не помню. Господи, Мэгги, я не помню!

Двери лифта отворились, и Мэгги застыла: приехал Стив Венделл.

- Берни, пойдем. Стив уже здесь.

- Я с ним разберусь, - пообещала Дж. П.

- Нет, не сейчас, - мягко произнес Сен-Жюст. - Мэгги, сходи за нашим добрым лейтенантом, пока он не потерялся, и поменьше болтай языком, пожалуйста.

- Спасибо, Алекс. - Мэгги поспешила в фойе. Стив, как обычно, был одет в мятый камуфляж, вязаную сорочку и куртку из другого комплекта. Песочные волосы растрепались на ветру. Стив сообщил, что рад видеть Мэгги, тепло улыбнулся, но улыбка моментально исчезла.

- Мэгги? Это кровь? - Он уставился на ее пижаму. - С тобой все в порядке? Ты не ранена?

- Ох, Стив, я так тебе рада. Она этого не делала. Я знаю, что она этого не делала.

Он взял ее за руку и прикоснулся губами к щеке. Милый добрый Стив. Такой надежный, такой бесхитростный. Совсем не похож на Алекса, который сводит ее с ума, интригует, достает. Со Стивом так уютно и безопасно… если не вспоминать о его рискованной работе… и побороть влечение к придуманному герою, который может исчезнуть из ее жизни как раз в тот момент, когда она признается ему в любви.

- Кто? Ты о Берни? Чего она не делала?

- Не убивала Бадди, - объяснила Мэгги, - своего мужа. Он умер, если это, конечно, он. Там, наверху, кто-то умер. Она позвонила нам и сказала. Но она этого не делала. Ты же знаешь Берни. Ты знаешь, что она этого не делала.

Стив поднял руку:

- Ты пытаешься сообщить мне, что здесь труп? Господи, Мэгги, почему Блейкли не…

- Он подумал… я подумала… мы подумали, что лучше сначала приедешь ты и осмотришься. Раз ты первым оказался на месте, дело поручат тебе, верно?

- Формально да. Но, может быть, и нет. Я же знаком с Берни. Меня могут отстранить. Где Блейкли? И где труп, что куда важнее? Где Берни?

- Мы все там. - Мэгги указала на гостиную. - Кроме трупа. Он наверху, в постели у Берни.

- В ее постели? Я бы подумал, что у него инфаркт приключился во время секса, но на тебе кровь, Мэгги. Почему у тебя одежда в крови?

- Я обнимала Берни. Она вся в крови. Алекс ходил наверх, проверял, есть ли там труп, и говорит, что спальня тоже вся в крови…

- Он ходил наверх? Затоптал все следы преступления? Черт бы его побрал, Мэгги. Теперь он начнет нести всякий бред насчет предполагаемого убийцы.

- Ну, он действительно об этом немного поразмыслил, - тихо произнесла Мэгги.

- Пусть он держится от меня подальше. Что до Берни, то, если она и впрямь этого не делала, я ее лучший друг.

- Ошибаешься, Венделл, не ты, а я. - Дж. П. вышла в фойе. - Если вы двое закончили, может, ты позвонишь кому надо, чтоб увезли жмурика из дома моей клиентки? А то он скоро завоняет.

- Дж. П. - Глаза у Стива полезли на лоб. - Да-а, неплохо денек начался. По-прежнему гоняешься за "скорыми" себе на ужин?

- Только если ты в них едешь, сладенький мой, - подмигнула Дж. П. - Как насчет подняться наверх и осмотреть спальню, прежде чем позовешь коллег?

Стив засмеялся, хотя ему явно было невесело:

- Конечно, дорогая, давай поднимемся в спальню. Эй, кто-нибудь, закажите пиццу, и мы устроим вечеринку.

- Шут гороховый, - проронил Сен-Жюст, уже направляясь к лестнице. - Впрочем, Венделл, будет благоразумно - надеюсь, тебе известно значение слова "благоразумно", - если ты сперва убедишься в наличии трупа наверху, прежде чем вызывать пополнение.

- Терпеть не могу, когда он дело говорит, - пожаловался Стив. - Мэгги, ты остаешься здесь. Стерлинг и Берни, вы тоже.

- Ты что, рехнулся? - Берни основательно отхлебнула из стакана. - Я наверх и не собиралась. Мне он и живой-то не особо нравился.

- Прекрасно, просто прекрасно. Кого-нибудь интересует мое мнение по поводу линии защиты, которую избрала Рыжая? Похоже, никого. Веди нас, Венделл, - произнесла Дж. П. - У тебя запасные перчатки есть?

- Гигантских не держим, - отрезал Венделл. Мэгги прикусила губу. Она подождала, пока все уйдут, затем последовала за ними и встала у дверей так, чтобы слышать разговоры. В конце концов, если Алексу можно здесь находиться, то и ей тоже.

- Оп-па, а труп тут и вправду есть, - констатировал Стив. - Блейкли, держись от него подальше.

- В этих ботинках я к нему и сам особо не рвусь. Нож видите? Весьма удобно, не правда ли?

- Она, наверное, напилась.

- Не делай скоропалительных выводов, Венделл, - произнесла Дж. П. - Вы только гляньте на его член, парни. Такой маленький и скукоженный!

За этой сентенцией последовала тишина, и Мэгги прикрыла рот ладошкой, чтобы не засмеяться в голос. Она представила себе, как Стив заливается краской, а Алекс - хотя бог его знает, что делает Алекс. Может, развлекает себя тем, что прилаживает монокль к глазу.

- Да, разобраться с телесными выделениями будет непросто.

- Со спермой, Венделл. Ты вполне можешь произнести это слово при мне. Сперма. Много маленьких головастиков. Очень маленьких головастиков. Похоже, правду про вас говорят, белые парни. Хочешь проверить, не изнасилование ли тут было? А что я за это получу?

- Хватит торговаться, Дж. П. У нас тут вообще-то убийство.

- А миссис Толанд-Джеймс - моя клиентка. Так что ты об этом думаешь? Лично я хочу, чтобы ты вызвал сюда медэкспертизу. Никаких больниц. Пусть возьмут у нее анализы и заберут одежду, но сама она останется здесь. И пускай приедут прямо сейчас, чтобы она смогла принять душ. Она же вся в крови, ради всего святого.

- Я поговорю с ней?

- Ой, англичанин, ты слышал? Размечтался, Венделл. Она не будет говорить с тобой, пока я ей не разрешу. Видишь ли, комиссар полиции ко мне неровно дышит. Это значит, что твоя задница - в моих руках. Фигурально выражаясь.

- Копом ты мне больше нравилась, Дж. П.

- Давайте все-таки поищем зацепки, а переход на личности и сентиментальные воспоминания о прошлом оставим на другой раз.

- Господи, Блейкли, ты говоришь "зацепки"? Забудь. Это называется "улики". Улики. У нас есть тело, у нас есть рана, у нас есть нож. У нас этажом ниже есть подозреваемая. Я думаю, для начала этого достаточно. Чего еще тебе надо?

- Я хочу, лейтенант, узнать, каким образом этот джентльмен умудрился помереть в постели у Бернис. Хочу узнать, как он здесь оказался, с кем сюда пришел и когда. Хочу узнать, была ли это самооборона. Хочу понять, почему на дальней стороне матраса - отпечаток тела Берни, очерченный кровью.

- Она его прирезала, а потом потеряла сознание, пока он тут кровью фонтанировал, - предположил Стив.

- Не знаю, Венделл, - произнесла Дж. П. - Этот чертов разрез - я бы так смогла, я девушка сильная, но эта кисельная барышня там, внизу - вряд ли. Особенно в пьяном виде.

- С чего ты взяла, что она была пьяна?

- Ты вроде говорил, что Венделл с ней знаком? - Дж. П. обернулась к Алексу.

- Хорошо, хорошо. Я понял. Но этого парня сюда явно пригласили. Следов борьбы нет.

- Точно, Венделл, нет, - подтвердил Сен-Жюст, - а знаешь, чего еще нет? Мужской одежды. Как ты думаешь, почему?

- Она где-то в другом месте. - Мэгги еле расслышала слова Стива, поскольку он отошел от двери. - Я вижу три двери. Туалет, ванная и что-то еще.

- Сауна, - вырвалось у Мэгги. Она в испуге прикрыла рот ладошкой, ее глаза расширились. - Ой.

- Маргарет, - Сен-Жюст произнес ее имя нарочито ровно, - и тебе не стыдно?

Мэгги вошла в комнату и попыталась украдкой бросить взгляд на кровать, но перед кроватью маячила широкая спина Дж. П.

- Я тоже ее друг. И вообще, кто по-твоему раскрыл все эти убийства? Ты? То есть… а, ладно, неважно.

Черт, она чуть не проговорилась, что Алекс Блейкли - на самом деле Александр Блейк, виконт Сен-Жюст, прекрасный герой ее грез, переселившийся из ее фантазий на Манхэттен. Да уж, это признание имело бы успех.

- Не обращайте внимания на эту маленькую истерику, - произнес Сен-Жюст. - Моя американская кузина пишет книжки, знаете ли. Но недавно мы с ней наткнулись на парочку трупов, я вмешался и раскрыл оба дела. Впрочем, она мне немного помогла, великодушно признаю.

- Думаешь, мне не все равно? Я в восхищении? Не жди от меня похвал, красавчик, - парировала Дж. П. - Венделл? Мне нужен полный отчет, сразу, как только ты сам его получишь. Волосы, волокна, отпечатки пальцев, группа крови, выделения. Следы изнасилования. В общем, полный набор. Я же знаю, что ты любишь делиться. Мы здесь закончили?

Стив достал телефон-раскладушку.

- Да, закончили. Идите все вниз и ничего не трогайте. Я скоро спущусь.

- Можно подумать, я сейчас рвану на кухню бутерброды жрать. За мной, англичанин. Дай мальчику спокойно позвонить его маленьким дружкам. Мы достаточно увидели.

Мэгги наконец удалось разглядеть кровать, и увиденного ей вполне хватило. Она обогнала Алекса и Дж. П. и быстро сбежала по лестнице в гостиную.

Берни выглядела намного лучше, хотя по-прежнему была одета в окровавленную пижаму. Ей помогла выпивка, помогло присутствие друзей, но больше всего ей помогла она сама. Берни была сильной женщиной - только такие и могут выжить и победить в жестоком мире акул издательского бизнеса.

- Мэгги? Это Бадди? Я уверена, что это Бадди.

- Ты разговариваешь со мной, Берни, а не с этим Солнышком Мэри. Ты уверена, что там твой мертвый муж?

Берни посмотрела на Мэгги. Мэгги посмотрела на Алекса. Тот сказал:

- Примерно шести футов ростом, тело крепкое, но уже подернуто жирком. Редкие светлые волосы, глаза карие, на зубах - коронки, по крайней мере на передних. Большое коричневатое родимое пятно в трех дюймах под левой лопаткой. Шрам на левом колене. Плоскостопие.

- Ты все это разглядел? - удивилась Мэгги. - Несмотря на то, что он был весь в крови?

- Для тренированного глаза это несложно, моя дорогая. Кстати, а давай твой следующий труп будет лежать с широко открытыми глазами и отвисшей челюстью? Выглядит очень драматично.

- Умер довольно давно, глаза уже остекленели и подернулись пленкой, - добавила Дж. П. - Ты меня впечатлил, англичанин.

- Алекс. Пожалуйста, зовите меня Алексом. Само собой. Производить впечатление - мое призвание.

- Хорошо, Алекс. Ну и странный же ты тип. Почти как я. Но ты упустил кое-что очень важное.

- Правда? Полагаю, вы имеете в виду кровоподтеки на запястьях и лодыжках, а также, возможно, слабый отпечаток чего-то вроде липкой ленты на его правой щеке.

- Черт возьми. Хорошо, Алекс, странный ты или нет, но ты принят в команду. Остальные пошли все вон.

- Мне нужна Мэгги, - Берни схватила Мэгги за руку и бесцеремонно усадила на диван. - Я еле держусь. Мэгги, не оставляй меня.

- Не оставлю, - пообещала Мэгги, с вызовом посмотрев на Дж. П. Боксер. Затем она перевела взгляд на Алекса, который был явно доволен собой, бездельник.

- Пойду-ка я, пожалуй, - произнес Стерлинг, не дожидаясь, пока его выставят. - Спущусь, суну консьержу пару двадцаток, пусть разрешит взглянуть на регистрационный журнал. Верно, Сен-Жюст?

- Они телевизора насмотрелись, Дж. П., - слабым голосом пояснила Мэгги. - Вот, возьми мой бумажник, Стерлинг.

- Итак, одного спровадили, - подвела черту Дж. П., когда Стерлинг вошел в лифт. - Так кто тут у нас Сен-Жюст?

- Это я. Мэгги одолжила наши имена для своих героев, а меня наградила титулом виконта Сен-Жюста. Стерлингу нравится называть меня Сен-Жюстом. Он парень простой. Хороший парень.

- По-моему, вы все чокнутые. Берни, вернемся к нашему жмурику. Что-нибудь из описания похоже на Бадди?

Берни яростно закивала:

- Ему оперировали колено за полгода до того, как он исчез. Заставил меня денно и нощно себе прислуживать, гнида.

- Опять двадцать пять. Хочешь совет, детка? О покойниках плохо не говорят, особенно о тех, которых нашли в твоей постели. Не стоит называть "гнидами" тех, в чьем убийстве тебя подозревают. Утоп, да? Знаешь, Берни, парень наверху неплохо выглядит для утопленника семилетней давности. Расскажи мне о несчастном случае с лодкой.

Назад Дальше