Он нравился Вирджинии, но не как мужчина женщине, ей просто был по душе такой тип людей - молчаливый, спокойный, уравновешенный... У Бертолда к тому же были лучистые глаза, правда, зеленого цвета. От своей матери Вирджиния слышала, что многие зеленоглазые люди обладают колдовскими способностями, то есть могут изгонять болезни, притягивать возлюбленных, насылать порчу на домашних животных... Но Бертолд Гринвуд не из их числа, у него такой проникновенный, добрый взгляд.
Он напоминал Вирджинии ее отца, который давным-давно умер. С ним ей всегда нравилось играть, гулять по окрестностям Линневорда. Слушать сказки, которые тот рассказывал. Вот и Бертолд придумал историю про Хозяина дома, чтобы Вивиан и Стефани не так скучали по умершей матери. Конечно, Барбару никто не заменит, но Вирджиния знала - игра в Хозяина дома отвлекала девочек от мрачных мыслей, притупляла боль утраты. Они изменились, точно изменились...
- Алло, Бриджит, это я, - сказала Вирджиния в телефонную трубку. - Как твои дела? Давно мы не болтали... Что? Ты готовишь пирожки? Тогда я позвоню попозже... Что? Уже приготовила? Ладно. У меня все в порядке. Все еще хожу к соседским девочкам, слежу за ними, мне нравится. Да вот так, уже второй год хожу, свои-то ребята выросли, а мне чего-то не хватает...
Вирджиния сделала паузу, чтобы глотнуть апельсинового сока, - он был ее слабостью. За день она могла выпить пять или шесть стаканов этого солнечного напитка.
Как раз в этот момент Бриджит начала рассказывать о том, как ходила с внуками в аквапарк. Как еле-еле натянула на себя новый купальник, как плескалась в бассейнах, как радовались дети. Малыши без конца съезжали с водяной горки, и Бриджит тоже решила попробовать, каковы ощущения от этого удовольствия. Конечно, на середине горки она застряла, но никто не злился на нее, вокруг были такие же, как она, не слишком-то молодые люди, радовавшиеся жизни наравне с детьми. В конце концов с горки ее столкнули внуки, прямо в воду, впечатление осталось незабываемое!..
- Сходи и ты, Вирджиния, со своими воспитанницами в аквапарк!
Теперь Бриджит сделала паузу, а Вирджиния Морисон, снова глотнув апельсинового сока, продолжила прерванный восторженным рассказом подруги монолог:
- Знаешь, дорогая, у меня сердце болит за соседа. Ну да, за Бертолда Гринвуда, отца моих воспитанниц. У него опасная работа, он специалист по тушению пожаров, бедняга почти не отдыхает, его даже по выходным дням вызывают на работу. Ему, знаешь, нужна рядом хорошая женщина... Да. Жена. Он без своей Барбары уже почти два года. Мыслимое ли дело?! Вряд ли у него кто-то есть. Я, конечно, не слежу, но после работы он почти всегда сразу приезжает домой и все свободное время проводит с дочками. Ты не знаешь какую-нибудь симпатичную женщину, которая мечтала бы о собственном доме и порядочном муже?
Бриджит на другом конце провода оживилась, услышав последний вопрос. Начала ахать и охать, причитать, жалеть Бертолда, а потом сказала, что на примете у нее никого нет, но она может дать дельный совет. По ее мнению, нужно просто поместить объявление в местной газете. Она знает двух женщин, которые таким образом нашли себе мужей. Одной было сорок восемь лет, другой шестьдесят один год. Никогда нельзя терять надежду. Надо верить в любовь и личное счастье до последнего, да, до смерти. Вот если ее Ирвин, конечно, не дай Бог, умрет раньше времени, она обязательно будет искать еще одного спутника жизни. И дело тут вовсе не в эгоизме. Психологи утверждают, что те люди, которые испытали радости, а не горести в предыдущем браке, всегда пытаются найти себе нового партнера.
- Ладно-ладно, - проворчала Вирджиния.
Она не хотела заострять эту тему, потому что ее муж, Марк, ушел от нее, когда старшему сыну было двенадцать, а младшему всего десять, и она много-много лет жила одна.
Сейчас ее дети уже повзрослели, жили отдельно от нее и заканчивали университеты. Но пока потребности встретить второго спутника жизни у самой Вирджинии Морисон не возникало. Она боялась, вдруг ей вновь не повезет и встретится занудный, жадный человек, вроде Марка, да еще и трусливый к тому же.
Бывший муж на протяжении пятнадцати лет имел любовницу и молчал как рыба. Ни ей жизни не давал, ни любовнице, да и сам мучился. Кому нужно такое убогое существование? В конце концов он ушел, как говорится, в никуда. Его пассия вдруг вышла замуж за бизнесмена из соседнего штата и укатила из Линневорда, а Марк в один из вечеров психанул, собрал вещи, сел в машину и был таков! И еще целый год потом судился с ней из-за дома...
- Значит, ты считаешь, что брачное объявление - верное дело? - заинтересованно переспросила Вирджиния Морисон. - Слушай, а как ты думаешь, поставить мне Бертолда в известность или нет?
- Что ты, зачем? - искренне удивилась Бриджит. - Сделай соседу сюрприз. Отыщи достойную партию, потом устрой у себя вечеринку, пригласи обоих, а там, глядишь, и сладиться у них.
- Надо же, подружка, какая ты у меня умная! - воскликнула Вирджиния. - Попробую сделать так, как ты советуешь. Пока дорогая, дети проснутся через полчаса!
Положив трубку, миссис Морисон несколько минут сидела, ничего не делая, лишь потягивая сок из бокала.
В центре гостиной размещался круглый стол, покрытый кружевной скатертью. А на столе стояли два букета. Один составила Стефани, второй - Вивиан. Как замечательно смотрелись свежие гвоздики! И как девочки старались составлять эти композиции! Нет, в Вирджинии Морисон явно таилась прирожденная воспитательница.
2
Дженифер Стоун приснился странный сон, будто она шла одна по ночному Линневорду. Да, точно, это был ее родной город - улицы, обсаженные аккуратными деревьями, киоски с разной мелочью на перекрестках, желтое здание почты, и над всем этим плыла мягкая теплая ночь.
Она шла, легко ступая по разогретому за день асфальту, поэтому каблучки ее туфелек не стучали, неслышно касаясь тротуара. Небо все было усыпано крупными звездами. Они казались пушистыми, похожими на одуванчики, и Дженифер, любуясь ими, шла по улице, запрокинув голову.
Такое не раз случалось с ней в детстве, когда она жила с родителями, и те позволяли ей иногда вместе со своими гостями - взрослой, приятельской компанией - гулять по ночному городу. До чего прекрасные тогда горели звезды в глубине летнего неба!
Ах, да, ее сон! Итак, Дженифер шла в нем по спящему городу. Ей было хорошо-хорошо, даже хотелось петь, и вдруг из-за поворота появился Бертолд Гринвуд в черном строгом костюме, белоснежной рубашке с галстуком, а в руках он держал цветы. Он приближался, протягивая их ей.
Дженифер казалось, что цветы в букете... поют нежнейшими фантастическими голосами! И тогда она спросила:
- Что это за цветы? Почему они поют?
Но Бертолд молчал. Он просто улыбался и протягивал ей букет...
Дженифер проснулась рано, полежала, прислушиваясь к тишине в доме. Но пора было вставать, идти в ванную комнату, приводить себя в порядок, потом пить кофе, жевать тост и поторапливаться на работу.
Ничего этого ей не хотелось. Она готова была лежать, подложив руки под голову, и вспоминать, как вчера встретила Бертолда Гринвуда...
Да, глаза у него по-прежнему великолепные, подумалось ей. Зеленые, добрые, обрамленные длинными загнутыми ресницами. Так бы и расцеловала их!
А нос у Бертолда смешной: немного длиннее, чем полагается по всем эталонам красоты, переносица тонкая, а кончик - крупный. Она вдруг вспомнила, как девчонки в колледже шептали ей на переменах, мол, твой Бертолд - очень сексуальный парень, это видно по носу, особенно, по кончику. Так что не зевай, лови момент! Чушь, конечно, какую-то несли, причем тут форма носа и сексуальность?
Но особенно Дженифер нравились его губы - плотные, мужественные. Только у мужчин бывают такие. Однажды она почувствовала их, когда Бертолд поцеловал ее.
Это случилось очень давно. В тот день они всем выпускным курсом сняли на день яхту и поплыли в бухту Зеленых муравьев. Так окрестил это место хозяин яхты. Смешно, но здорово.
У ребят было веселое настроение, они дурачились, пили пиво. Потом парни внезапно осмелели. Вот тогда-то Бертолд очутился с ней рядом, у поручней. Парень властно развернул ее за плечи и, ничего не говоря, поцеловал. Это было здорово! Одно плохо, ничего Бертолд при этом ей не сказал. А как она мечтала услышать от него какие-нибудь ласковые слова, ведь он ей нравился! Безумно нравился!
Господи, она сошла с ума! Ведь ей сейчас было тридцать с хвостиком, а она, как разгоряченная девчонка, лежала в постели и вспоминала всякую стародавнюю чепуху.
Дженифер Стоун, отбросив одеяло, вскочила, вставила ноги в тапочки, побежала в ванную, стянула с себя пижаму и встала под душ.
Все было ясно: на улице весна, и в том, что ее мысли неустанно крутятся вокруг Бертолда, виноват май! Неслучайно считается, что этот месяц самый коварный изо всех остальных в смысле любовных ощущений. Вместе с пробуждением природы, первой зеленью, криками животных, ищущих себе партнеров для любовных игр, теплым солнцем, свежим ветром, пробуждается и человек. Он ведь тоже часть природы. Это аксиома, ее не надо доказывать.
Дура я, дура! - подумала Дженифер. Впала вчера в столбняк там, в баре, увидев Бертолда Гринвуда. В машине его сидела молча, как идиотка, потом зачем-то выскочила и ушла!
Нет, надо будет его разыскать, просто поговорить с ним, посмеяться, вспомнить прошлое. В конце концов не влюбляются же люди до полусмерти в ее возрасте от одного-единственного взгляда! Надо самой себе доказать, что она, профессиональная журналистка, способна общаться с людьми в любой ситуации, у нее работа такая!
Спустя полчаса Дженифер уже мчалась на такси в редакцию. Опаздывать не полагалось. Она работала в местной газете "Живая планета". То есть была специалистом по вопросам, связанным прежде всего с содержанием в домашних условиях собак, кошек, черепах, кроликов и прочих четвероногих друзей человека. Из-под ее пера выходили статьи о том, как воспитывать и лечить животных и птиц. Писала она также и о том, какую роль играли все эти живые существа в жизни великих людей. Рассказывала забавные познавательные истории о самих животных, в том числе и о диких.
Нередко Дженифер брала интервью и у тех, кто не боялся держать у себя экзотических представителей фауны Африки, Азии и Латинской Америки. Как-то один парень беседовал с ней, сидя на диване в собственной гостиной, а на шее у него дремал питон. В какое-то мгновение ей показалось, что тот начал медленно сжимать свои пестрые кольца, чтобы задушить смелого хозяина, Джен закричала и машинально прикоснулась к змее. Видимо, питону это не понравилось, его тело теперь уже явно пришло в движение. Лицо интервьюируемого сначала пошло пятнами, потом побледнело, а затем, кажется, даже посинело...
Впрочем, хозяин питона сильно не пострадал, но с того самого момента Дженифер просила своих собеседников оставлять рептилий в местах их содержания и ни в коем случае не брать на руки и уж тем более не закручивать вокруг шеи.
Разумеется, в ее жизни были минуты, когда она, выполняя профессиональный долг журналиста, сильно рисковала. Так, например, два года назад, в январе, ее отправили вести репортаж из глухого местечка, расположенного на самом краю штата Вермонт. Темой ее будущей публикации были волки, промышлявшие в окрестностях. Эта командировка кончилась тем, что серые хищники гнались за Дженифер ночью по лесной дороге... Благо, она ехала на джипе, а за рулем сидел полицейский, утверждавший, что волчья агрессия не миф, что эти расплодившиеся представители местной фауны являют собой реальную угрозу для жизни местного населения.
Она до сих пор помнила двойные зеленые точки - волчьи глаза, неотступно мелькавшие в темноте за задним стеком... Страшно подумать, что было бы, если б машина застряла, сломалась, допустим, а полицейский вдруг растерялся? Может быть, и не встретила бы тогда Дженифер свою первую любовь Бертолда Гринвуда вчера вечером...
Или, например, был другой случай, когда она готовила очерк о жизни морского заповедника и три дня прожила в уютном местечке на побережье Флориды. Там все казалось ей прекрасным - и травы, и цветы, и мягкий струящийся золотой песок... Ей постоянно хотелось искупаться, мешало лишь то, что море немного штормило. Но как только выдался спокойный денек, она тут же вошла в воду.
Научный сотрудник морского заповедника, сопровождавший ее все эти дни, спросил:
- А вы не пробовали купаться голой? Непередаваемые ощущения!
И Дженифер решилась. Когда она вошла в тихие воды, на ней ничего не было. Ах, если бы ее увидел какой-нибудь молодой красавец! Ведь сотрудник заповедника был пожилым человеком, обремененным большой семьей, и, когда она отправилась купаться, удалился в свой дом, стоявший далеко от золотого пляжа.
Господи, как же здорово было плыть в море без бикини! Она чувствовала себя частицей громадного мирового океана, его энергия передавалась каждой клеточке ее тела. И вдруг...
Интуиция подсказала ей - оглянись! Дженифер повернула голову и увидела над водой черный, лоснящийся на солнце треугольник. Плавник акулы!
И как только у нее хватило сил сделать рывок в сторону берега? Так быстро она ни до ни после уже не плавала. Жаль, что некому было зафиксировать этот ее спринт и финиш. Замешкайся она на секунду, не выскочи вовремя из воды и, кто знает? Может быть, и не довелось бы ей вчера прокатиться в машине бывшего однокурсника...
В настоящее время Дженифер Стоун готовила к печати книгу, которую составила из своих очерков, опубликованных в линневордской газете. Многие из коллег предсказывали этому изданию судьбу бестселлера, но она никак не могла найти время, чтобы довести рукопись до конца. То одно неотложное дело появлялось, то другое... В последнее время ей приходилось выполнять сплошные срочные задания, потому что читатели любили ее статьи о животных, особенно рубрику "Экстремательные ситуации", которую она вела по четвергам. Шеф, поняв это, повысил ей зарплату, но теперь заставлял работать еще интенсивнее.
Десять лет назад, благодаря той же профессии журналиста, Дженифер встретила своего будущего - теперь уже и бывшего - мужа, Норберта Стоуна. Он был профессором биологии, преподавал в университете. Джен в тот момент работала над статьей о животных-предсказателях, и ей порекомендовали Норберта Стоуна как высококлассного специалиста. Предварительно созвонившись с ним, девушка отправилась визировать материал. Ей не хотелось, чтобы дотошные читатели обнаружили в будущей статье хоть какие-то досадные огрехи, поэтому Джен решила проконсультироваться с экспертом и обезопасить себя от возможных ошибок и ненужных волнений.
Голос Норберта Стоуна, прозвучавший по телефону, ей очень понравился - густой, спокойный, чуть насмешливый.
Дженифер и предположить не могла, что встретит в стенах университета свою судьбу. Думала, мол, смотается быстренько, ученый сухарь ознакомится с ее текстом, сделает пару замечаний, она внесет поправки в текст, и через день-другой возьмется за новый материал.
Но вышло все иначе. Они с Норбертом Стоуном вошли в аудиторию и уселись плечом к плечу за стол. Солнечный свет лился в высокие окна. Профессор - крепкий сорокалетний мужчина с твердым подбородком и серыми глазами - стал внимательно читать ее текст. А она молча сидела рядом и ждала его приговор.
Статья начиналась так: "Все мы любим истории из жизни животных. Нам интересно знакомиться с повадками многочисленных представителей фауны, узнавать о местах их обитания и о том, как все эти столь непохожие друг на друга существа делят между собой нашу планету... К тому же человек давно догадался, что многие звери, птицы и даже насекомые способны делать предсказания...
С незапамятных времен, охотясь на них, люди внимательно наблюдали за ними, ходили по лесам одними тропами. Животные и восхищали людей, и ужасали, ввергая в трепет..."
- Немного тяжеловато, но все правильно, умный читатель захочет узнать, что дальше, - хмыкнул Норберт Стоун. - Я бы еще сюда добавил информацию о том, что наши праотцы придумали Богов, наделив многих из них обликом и чертами животных. Самый яркий пример - история Древнего Египта.
Дженифер стало немного обидно, что профессор охарактеризовал начало ее статьи тяжеловатым, но она кивнула и произнесла:
- Да-да! Бог Тот, например, имел облик ибиса, Гора наградили головой сокола. Анубис представлялся древним в образе шакала. Другие Боги древних египтян кое-что позаимствовали от быка, льва, бегемота, крокодила...
Норберт Стоун скосил глаза на порывистую Дженифер, кивнул и вновь углубился в текст: "Шло время, человеческие познания о животных становились полнее и глубже. Многие качества "братьев меньших" настолько восхищали людей, что те стали проецировать их на себя, на своих близких, даже на географические объекты... Вот откуда, например, появились город Берн, то есть медведь, личное имя Рудольф, то есть красный волк, прозвище Ричард Львиное сердце и многое другое.
Затем человек создал звериный эпос - басни, сказки, легенды, где в иносказательной форме изображались человеческие поступки и отношения. Хитрец там был лисой, злодей - волком, непоседа - обезьяной".
Профессор снова сделал замечание:
- А почему вы не упомянули о средневековых бестиариях? Это очень интересная тема.
- Думаете, я не знаю, что такое бестиарии? - почти с вызовом спросила Дженифер. - Мне просто показалось, что как раз эта информация утяжелит очерк.
Норберт пожал плечами:
- Как знаете. Но ученые считают, что именно бестиарии оказали серьезное влияние на зодчество, геральдику, нумизматику.
А все-таки ему интересно! - подумалось ей. Дженифер разглядывала его профиль, волевой подбородок, видела, как быстро скользит по строчкам взгляд серых глаз: "Прошли века, но и сегодня многие поверья и приметы связываются в создании людей с животными. Считается, например, что крик осла предвещает удачу, а голос совы - беду. Мычит корова - жди гостей, воет собака - кто-то скоро умрет или загорится жилище. Существовали даже специальные сборники - перечни примет. Большинство из них были внесены в число запрещенных. Но, несмотря на запреты, сотни предвестников тех или иных событий вошли в жизнь людей. Почему? Да потому что сбывались!"
Норберт Стоун оторвался от чтения и рассмеялся:
- Уважаемая Джоан!
- Простите, я Дженифер!
- Ах, извините! Уважаемая Дженифер, сразу видно, что статью писала женщина. Большинство из вас считает, что все на свете приметы сбываются, вокруг происходят чудеса, а волшебника запросто можно встретить в супермаркете!
- Да, но... - Джен покраснела и подумала, что все-таки профессор, хотя внешне и показался ей симпатичным, на поверку оказался весьма ехидным типом. Надо с ним быть начеку. Такой по головке не погладит! Спорщик, зануда и, кажется, излишне принципиален...
- Не расстраивайтесь, Дженифер, пока все в статье нормально. Интересно, что вы там сочинили о кошках и собаках?
Норберт Стоун снова уткнулся в текст.
"Самыми первыми в ряду животных-предсказателей следует назвать кошек и собак. Многие тысячелетия они живут рядом с человеком, но до сих пор остаются загадочными существами.
В Древнем Египте земледельцы страдали от того, что на собранный урожай постоянно посягали мыши и крысы. Что было делать? Египтяне додумались до того, что решили приручить диких кошек.