Разговор о любви - Глория Эванс 2 стр.


Даже чересчур естественной - казалось Джоанне, как, например, сейчас, когда ее мать так откровенно пялилась на гостя.

- Познакомься, это Тим Нортон, мы с ним вместе работаем, - сказала она, умирая от желания шлепнуть по руке своего навязчивого спутника, все еще прикасающегося к ее локтю. - Тим, а это моя мама, Габриель.

- Отличный парень, Джоанна! - не отрывая взгляда от молодого человека, выдала свою оценку мать. - Я полностью одобряю твой выбор! - Ее веселые глаза горели радостью, превосходя сияние светильников на стенах.

- Какой еще выбор, мама! - вспыхнула Джоанна.

Габриель, игнорируя слова дочери, протянула гостю обе руки, и он наконец-то отпустил локоть Джоанны.

- Очень, очень рада, что вы пришли к нам! - произнесла хозяйка дома с подкупающим радушием.

Тим широко улыбнулся, как будто не замечая в поведении этой женщины ничего странного.

- А я очень рад нашему знакомству.

Габриель приблизилась к нему на шаг, приподнялась на цыпочки и с видом прожженного заговорщика прошептала:

- Признаюсь честно, я давным-давно мечтала о том, что в один прекрасный день Джоанна познакомит нас со своим парнем.

- Мама! - вскрикнула Джоанна, все отлично услышавшая. - Я же объяснила тебе: мы с Тимом просто вместе работаем! Кстати, я его начальница! - Порывистым движением она слегка толкнула Тима локтем в бок. - Скажи, ведь правда?

- Так оно и есть, - подтвердил Тим, но на его губах все еще играла улыбка, и человек со стороны мог интерпретировать ее как угодно.

- Надо же, я и не знал, что у нашей Джо служебный роман! - раздался из коридора грудной голос Андрэ, младшего брата Габриель. Выйдя в холл, он подошел к Тиму и крепко пожал ему руку.

- Андрэ Шанпу, дядя Джоанны. Очень рад.

- Тим Нортон, - ответил Тим.

- А-а! Вот и наша девочка! - В холл неторопливой плавной поступью вышла бабушка Хелена, полноватая англичанка с круглым лицом и доброй улыбкой. - Молодец, что привела друга, Джо! - Она окинула Тима быстрым, но внимательным взглядом и грациозным движением протянула ему руку. - Уверена, что вы прекрасно впишитесь в наше многочисленное дружное семейство!

В течение нескольких секунд Джоанна лишь хватала ртом воздух, как выброшенная на берег рыбина, настолько сильным было ее негодование. Потом заговорила громко и резко:

- О каком служебном романе, о каком вписывании в семейство вы ведете речь?! Мы с Тимом не встречаемся, а просто работаем вместе! Сколько еще раз я должна повторить это?

Бабушка рассмеялась тем особенным, добросердечно-снисходительным смехом, каким смеются умудренные опытом матери над впервые влюбившимися дочерьми.

- Если бы вы просто работали вместе с этим замечательным молодым человеком, моя дорогая, ты не привела бы его домой к родителям в рождественский вечер.

- Бабушка… - начала было Джоанна, но ее перебил появившийся в холле отец.

- Что здесь за шум? А, моя девочка пришла!! Дорогая, мы заждались тебя! - Твердыми широкими шагами он приблизился и крепко обнял ее.

- Это Тим Нортон, папа, - высвободившись из его крепких рук, произнесла Джоанна, отчаянно надеясь, что хотя бы отец воспримет ситуацию должным образом. - Он менеджер по рекламе в моем отделе, мы - коллеги, то есть я его босс…

Сначала, когда Шейн и Тим обменялись рукопожатиями, ей показалось, что все складывается так, как она того желает. Но, хитро подмигнув гостю и добавив: "Мы давно ждали этого от Джоанны", - отец разбил ее надежды вдребезги.

Когда холл наводнила целая толпа людей, среди которых она заметила лица брата Энтони и его подруги Виолетты, сияющую физиономию деда и многих других родных и знакомых, с любопытством и одобрением рассматривающих ее спутника, у нее от волнения и беспомощности запестрело перед глазами.

Кто-то случайно задел Джоанну, и ее повело в сторону Тима. Он тут же обхватил ее за плечи сильной мускулистой рукой.

- Вы отлично смотритесь, ребята! - раздался голос откуда-то из глубины коридора.

- Точно! - подтвердил Энтони.

- Да прекратите же вы, наконец! - выкрикнула Джоанна, ругая себя на чем свет стоит за то, что так опрометчиво пригласила Нортона.

Отец опять подмигнул Тиму.

- Она всегда скрывает от нас все, что происходит в ее личной жизни. О романе с Пьером Бенуа, например, даже не заикнулась, а они встречались почти полгода.

- Ты знал о моих отношениях с Пьером? - удивленно таращась, осведомилась Джоанна.

- Знал, моя дорогая!

- Кто такой, этот Пьер? - живо поинтересовался Тим, прищуривая взгляд, будто был женихом Джоанны и упоминание о бывшем ее приятеле вызвало в нем ревность.

- Какая разница! - ответил за нее отец. - К Пьеру она относилась совсем по-другому, даже ни разу не явилась с ним к нам.

Еще бы! - подумала Джоанна. Не хватало еще знакомить вас с этим лгуном!

- Раздевайтесь же скорее! - воскликнула Габриель, подходя к дочери, чтобы помочь ей снять с себя шубку. Тим только сейчас убрал с плеч Джоанны руку.

- Что это у тебя? - с неподдельным интересом воскликнул дед, увидев в руке внучки коробку с изображением подмигивающего Санта-Клауса. В этом семидесятилетнем человеке, всю свою жизнь проработавшем университетским преподавателем, невероятно статном и стройном для своих лет, до сих пор жил любознательный и смешливый ребенок. Его интересовало все яркое и веселое, он обожал шутки и знал практически все о диснеевских мультиках.

- Это тебе, дедушка, твое любимое печенье!

- Спасибо! Надо же, подмигивает! Как это они умудрились сделать? - Он тут же на месте решил докопаться до секрета изготовления рождественского сувенира, но стоило ему поднять крышку коробки, как тоненько зазвенели колокольчики и полилась нежная мелодия песни "Ваши желания сбудутся". Дед слегка оторопел, а затем залился таким заразительным смехом, что даже Джоанна заулыбалась.

- Классная у тебя семья! - прошептал ей в ухо Тим, впервые в жизни называя ее на "ты".

Не успела она опомниться, как его рука вновь легла ей на плечи, а подбородок коснулся ее макушки. Опешившая, некоторое время Джоанна не дышала, не зная, как себя вести.

Но в обстановке, когда все смеются и ждут прихода Рождества, такой жест можно истолковать как вполне невинный, подумала она и слегка расслабилась.

- Джо, Виолетта, пойдемте-ка со мной в кухню! У меня еще не все готово! - позвала Габриель, размахивая руками. - С Тимом потом пообнимаешься, дочка.

- Я не обнимаюсь с ним, мама! - выпалила Джоанна, становясь красной, как спелый помидор.

- Обнимаешься, - возразил ей отец, глядя в глаза Тиму с дружеской улыбкой.

Она дернулась, отстраняясь от своего обнаглевшего коллеги, и тоже посмотрела на него.

В глазах молодого человека прыгали задорные искорки. Было очевидно, что, вместо того чтобы помогать ей, он настроен и дальше подыгрывать ее родне, с его появлением будто сошедшей с ума.

Не произнеся ни слова, Джоанна проследовала в кухню за матерью и Виолеттой, пытаясь по ходу дела придумать, как все-таки убедить присутствующих в том, что между ней и Тимом абсолютно ничего нет.

Только - к ее великому удивлению - она и сама уже не вполне была в этом уверена.

2

Ужин оказался просто потрясающим. Столь вкусно приготовленных французских блюд Тим не пробовал ни в одном ресторане Северной Каролины. А после чая с черничным пирогом гости, собравшиеся в доме Райенов, перекочевали из столовой в гостиную, освещенную десятками свечей и оранжевыми язычками огня в камине.

Джоанна, намеренно просидевшая весь вечер на приличном удалении от Тима Нортона, и теперь старательно делала вид, что напрочь забыла о его существовании. Она остановилась у столика из черного стекла и оживленно болтала с прижимающимися друг к другу молодыми людьми: косматым парнем и хрупкой темноглазой девушкой в узких брюках. Ни имен этих двоих, ни того, кем они доводятся Райенам, Тим не помнил, хотя ему представили всех присутствующих.

Ничуть не смущенный тем обстоятельством, что Джоанна даже не смотрит в его сторону, он сидел на широком в зелено-коричневых росчерках мягком диване и с интересом наблюдал за ее мимикой и жестами.

На ней было платье салатного цвета, плотно облегающее великолепную фигуру. Когда она взмахивала руками или смеялась, ее грудь мягко покачивалась, и Тим ловил себя на мысли, что пялится на эту грудь, как жаждущий любовных приключений подросток.

- Расскажи нам, как вы познакомились с Джоанной, - прозвенел справа над его ухом оживленный голос Габриель.

- Я тоже обожаю слушать подобные истории, - пропела, подсаживаясь к нему слева, бабушка Джоанны, Хелена. - В них столько таинственности, столько романтики!

Тим посмотрел сначала на одну, потом на другую даму, устроившихся по обе стороны от него и застывших в волнительном ожидании, и вновь перевел взгляд на Джоанну.

- Вынужден вас разочаровать, - произнес он, как бы извиняясь, но одновременно с восторгом наблюдая, как его начальница что-то изобразила, постучав рукой по воображаемой двери и при этом немного отставив назад длинную ножку, прикрытую платьем лишь до середины бедра. - Историю нашего с Джоанной знакомства никак не назовешь таинственной и романтичной. Мы встретились с ней на собеседовании, когда я пришел устраиваться на работу в "Свитиз".

О том, что "Свитиз" принадлежит его отцу, и о том, что устроиться на эту фабрику ему пришлось для выполнения одной важной задачи, он, естественно, умолчал.

- И какой она показалась тебе при первой встрече? - подаваясь вперед, изгибая шею и заглядывая Тиму в глаза, полюбопытствовала Габриель.

В этот момент Джоанна, заметив, что беседа Нортона с ее матерью и бабушкой набирает обороты, посмотрела на него предупреждающе.

Ему ясно вспомнился эпизод их знакомства - свое восхищение ее необычными сине-зелеными глазами и взгляд этих глаз, такой же, как сейчас, - выразительный и отбивающий любое, не касающееся работы желание.

- Какой она показалась мне при первой встрече? - медленно повторил Тим, чувствуя напряжение Габриель и Хелены, ждущих ответа. - Видите ли… На работе Джоанна всегда держится очень строго. В момент нашего знакомства она показалась мне несколько жесткой…

Хелена округлила свои голубые, как у сиамского кота, глаза.

- А теперь? Теперь наша девочка тоже кажется тебе жестокой?

- Да не жестокой, мама, - поправила старушку Габриель. - А жесткой. То есть сдержанной, серьезной, понимаешь? На работе наша Джо ведет себя, как подобает. - Она энергично повернула свою светловолосую голову к Тиму. - И когда же ты решился пригласить ее на свидание?

Джоанна бросила на Тима еще один многозначительный взгляд, и ему вдруг стало совестно. Она так любезно пригласила его сегодня, рискуя быть неправильно понятой и измученной родственниками, так старательно в течение вот уже трех часов пыталась развеять ложное представление друзей и родных о том, что у них роман, а он бессовестно разыгрывал из себя перед этими двумя потешными женщинами ее жениха.

- Понимаете… Все дело в том… - пробормотал он, пытаясь выйти из пике и взять верный курс.

- А-а! Я догадалась! - воскликнула Габриель, давясь радостным смехом и кладя маленькую мягкую ладонь на руку Тима. - Джо первой пригласила тебя?!

- Нет… То есть да! - выпалил Тим, чувствуя, что по уши увязает в трясине.

С одной стороны, ни о каких свиданиях между ним и его начальницей не могло идти и речи. И из-за холодности Джоанны, и поскольку сам Тим был убежден, что романы с сотрудницами ни к чему хорошему не приводят. С другой стороны, Джоанна действительно пригласила его первой - на сегодняшнюю рождественскую вечеринку в этот роскошный дом, наполненный милыми забавными людьми. С третьей стороны… С третьей - в данный момент ему не следовало отвлекаться на любовные игры и забавы. Он приехал в Монреаль и устроился в "Свитиз" с определенной целью, достижению которой не должны были препятствовать даже самые незначительные осложнения.

Тим Нортон кашлянул, намереваясь подробно рассказать собеседницам всю правду, но Хелена опередила его.

- И когда же Джо перестала казаться тебе жестокой? - медленно, с правильным английским выговором спросила она.

- Да не жестокой, мама, а жесткой! - вновь поправила ее Габриель. - Я ведь объяснила тебе, что на работе Джо ведет себя строго. Неужели ты не поняла? - Она пожала плечами, как истинный франкофил, - чуть сгорбившись, подняв руки ладонями кверху. И тут же снова оживилась, повернувшись к Тиму. - А… когда Джо перестала быть для вас жесткой?

Тим глубоко вдохнул, собираясь популярно объяснить, что Джоанна никогда не переставала быть для него жесткой, но промелькнувшее в его памяти воспоминание о том, как у парадной двери этого особняка она растерянно попросила его уехать, будто сковало ему челюсть.

А ведь именно в тот момент, когда я увидел, что моя неумолимая начальница умеет выглядеть как дошкольница, ведь именно тогда она перестала быть для меня жесткой! - подумал он, испытывая странное смущение. А увидев ее за столом в компании близких людей, я вообще забыл, что привык общаться с ней лишь в официальном тоне… Да, теперь я твердо знаю, какая она на самом деле… веселая, искренняя, словоохотливая…

Габриель легонько надавила на его руку, давая понять, что пауза слишком затянулась.

- Видите ли… - пробормотал Тим, очнувшись. Он чувствовал, что должен все объяснить, но сам уже ничего не понимал. Мысли в его голове окончательно перепутались.

- Неужели ты не находишь нашу девочку красивой? - спросила Хелена.

- Безусловно, нахожу! - произнес Тим настолько искренне и убедительно, что не поверить ему было невозможно.

Лица обеих его собеседниц расплылись в довольных улыбках.

- Но я должен кое-что объяснить вам, - пробормотал Тим, все еще ощущая себя подлецом. - Понимаете, наши с Джоанной отношения… - Он запнулся и замолчал, решительно не зная, с чего начать.

- Я все поняла! - объявила Габриель счастливо.

Она приблизила губы к уху Тима и добавила гораздо более тихо:

- Джоанна взяла с тебя слово не рассказывать нам, что ты ее парень, правильно?

Тим развел руками и пробурчал что-то нечленораздельное.

Габриель громко рассмеялась, едва не оглушив его.

- О, наша Джо обожает тайны!

Джоанна следила за троицей на диване с ежесекундно усиливающимся волнением. Они определенно разговаривали о ней, и Тим явно продолжал ломать свою дурацкую комедию. Она видела это по мечтательно-умиленным улыбкам бабушки, по веселому смеху мамы, по пылким взглядам, которые то и дело бросал на нее, Джоанну, этот коварный тип.

Она никогда не приводила домой мужчин по одной простой причине - мать и бабушка буквально бредили идеей выдать ее замуж, и в любом друге, которого она познакомила бы с ними, они увидели бы кандидата в зятья. Именно так обе смотрели сейчас на Нортона.

Джоанне и самой хотелось однажды обзавестись собственной семьей, только фундаментом ее непременно должно было стать взаимное уважение и доверие. А такой человек, перед которым она смогла бы полностью раскрыть душу, на ее пути еще не повстречался. Тима Нортона в роли своего будущего супруга она не могла представить даже во сне. Этот парень мечтал лишить ее работы и вызывал в ней чувства, противоположные доверию, а именно: желание защититься, выстоять в борьбе с ним.

Она еще раз взглянула на Нортона, телепатически настаивая коллегу, чтобы он вел себя в ее доме поосторожнее, и вновь повернулась к парочке молодоженов - своей двоюродной сестре Виктории и Курту, ее мужу.

- Теперь вы понимаете, почему я предложила Тиму поехать со мной? Почему не могла поступить иначе? - спросила Джоанна, с легким раздражением глядя на увлеченных куда больше друг другом, чем ее объяснениями, воркующих голубков. - Да вы хоть слышите, о чем я вам говорю?

Виктория ласково провела рукой по плечу мужа и нехотя повернулась к сестре.

- Конечно. Ты предложила Тиму поехать с тобой…

Злясь, что никто не обращает внимания на самое главное в ее словах, Джоанна подперла бока руками.

- Я сделала это только потому, что он выглядел крайне одиноким!

- Угу, - рассеянно ответила Виктория, сладкой улыбкой благодаря своего муженька за очередной поцелуй в ухо.

- Виктория! Я с детства считала тебя своей лучшей подругой! - едва сдерживаясь, чтобы не перейти на повышенный тон, процедила сквозь зубы Джоанна. Ей начинало казаться, что весь мир состоит против нее в заговоре, что ее нарочно не слушают, не воспринимают всерьез. - Я была уверена, что хоть ты меня поймешь!

Виктория немного отстранилась от Курта и удивленно расширила глаза, словно только что проснулась.

- А что я должна понять, Джо? Достаточно один раз увидеть, как Тим на тебя смотрит, и все становится ясно без твоих продолжительных тирад.

Джоанна резко повернула голову и поймала на себе взгляд этого мужчины. Действительно, он глазел на нее так, словно только и мечтал поскорее остаться с нею наедине. Покраснев от возмущения и не сказав больше ни слова Виктории, она решительными шагами направилась к Нортону.

На ее пути, словно из-под земли, возник улыбающийся отец. Она отпрянула назад, чуть было не налетев на него.

- Народ желает поближе познакомиться с Тимом! - сообщил он, жестом обводя кучку людей, стоящих буквально в двух шагах - дядю Андрэ, его жену Марго и Энтони с Виолеттой. - Давай доставим им эту радость.

Джоанна успела лишь приоткрыть рот, собираясь заявить, что нет никакой необходимости знакомиться с ее коллегой ближе, так как все присутствующие видят его в первый и последний раз, как отец уже проворно повернулся к дивану и замахал руками.

- Эй, Тим! Эти дамы совсем заболтали тебя! Иди к нам, мы тоже хотим с тобой пообщаться!

Блеснув широкой белозубой улыбкой, Тим приложил руку к груди, повернулся сначала к Габриель, потом к Хелене и что-то обеим сказал с таким выражением лица, будто вынужденное прерывание беседы привело его в полное уныние. Женщины, подбадривая, похлопали его по плечам и что-то мило протараторили.

Подойдя к компании, к которой поневоле присоединилась Джоанна, он встал с ней рядом и обвел всех дружелюбным взглядом.

- Насколько я понял, ты из Северной Каролины, Тим, - без промедления завел беседу Шейн.

- Да, я из Шарлотта.

- Там остались твои родители? - поинтересовалась Марго, смотревшая то на Джоанну, то на Тима таким взглядом, каким рассматривают мужа и жену, ища в их внешности сходства.

Тим о чем-то задумался, изрядно удивив тем самым Джоанну. Обычно для ответа на столь простые, как заданный Марго, вопросы людям не требуется время на размышления.

- Фактически там осталась моя мама со своим вторым мужем. И младшая сестра с семьей, - произнес наконец Тим.

Он стоял настолько близко, что Джоанна могла чувствовать его тепло, ощущать его запах. Странно, но чем больше ее легкие заполнялись им, тем меньше злости и негодования в ней оставалось. Создавалось такое впечатление, что ее гнев уничтожается этим ароматом. А ведь я почти ничего не знаю о нем, подумала она.

- В Монреале живет твой отец? - спросил Шейн.

Тим вновь опять ответил не сразу, и Джоанна еще больше насторожилась.

- Да, совершенно верно.

- А Джоанна решила, что в нашем городе тебе не с кем встречать Рождество! - воскликнул Энтони, устремляя на сестру вопросительный взгляд.

Назад Дальше