Она почувствовала, как Морган напрягся.
- Не надо, Алекс…
Она потерлась щекой о его колючий свитер.
- Ты первый начал. Ты сам сказал - каждый день надо проживать так, словно он твой последний…
- Я передумал.
- Поздно.
Его руки тяжело опустились на плечи Алекс.
- Послушай, Алекс, я не могу…
- Я постараюсь это исправить.
- Черт побери, Алекс, я хочу, чтобы ты осталась в живых! А со мной тебе будет грозить опасность - всегда, постоянно. Я не принесу тебе ничего, кроме неприятностей, и это в лучшем случае!
- Каждый должен сам заботиться о своей безопасности. - Она коснулась губами его подбородка. - Я не так уж много прошу, Морган. Все, что мне от тебя нужно, - это немного дружелюбия и… постель. Об остальном я позабочусь сама.
- Неправда, ты хочешь от меня большего - такого, чего я не смогу тебе дать. Тебе нужен герой. Именно героя ты искала с того самого дня, как умер твой отец. Вот почему я старался… О черт! - Он крепко обнял ее. - Не надо, Алекс. Я могу причинить тебе боль…
Она обхватила его руками за шею.
- Только если погибнешь, Джадд…
- Почему ты это сделала? - спросил Морган в темноте. - Мне кажется, это большая ошибка, и…
- Ты так не считал, когда в первый раз уговаривал меня переспать с тобой. Тогда тебе казалось, что с моей стороны это, напротив, самый разумный шаг.
- Ради бога, Алекс, ведь я - мужчина! Ты не должна была меня слушать!
- Если бы я тебя не послушала, то лишилась бы большого удовольствия. - Она пошевелилась, поудобнее устраиваясь у него на плече. - Наконец, я бы не стала тебя слушать, если бы не хотела этого сама. И перестань, пожалуйста, изрекать мрачные пророчества! Даже если все это только временно, я… мне этого достаточно. - Приподнявшись на локте, она посмотрела на него сверху вниз. - А мы, между прочим, неплохо справляемся. По-моему, мы друг другу здорово подходим. Почему бы тебе тоже не расслабиться и не получить удовольствие?
- Потому что в конце концов тебе будет очень больно! За эти несколько дней я немного узнал тебя, и я видел, какой ранимой ты можешь быть. А мне будет трудно вынести, если ты…
- Твоя болтовня мне уже наскучила. К тому же ты повторяешься, - заявила Алекс и уселась на него верхом. - Я устала постоянно с тобой бороться, нападать, обороняться, снова нападать. Это не в моем характере.
Морган еще некоторое время продолжал хмуриться, потом его лицо разгладилось.
- Еще как в твоем! - Он обхватил ее руками за талию. - Так, значит, я тебе уже наскучил? А что ты скажешь на это?..
Гэлен позвонил на следующее утро.
- Нам удалось установить местопребывание Лонтаны, - деловито сообщил он. - Где-то в Атлантическом океане.
- Он мертв? - вырвалось у Моргана.
- Нет, отчего же? Он ушел в плавание на своей исследовательской шхуне "Последний приют". Мой агент Колман утверждает, что несколько месяцев назад Лонтана прилетел в Нассау прямо из Фэрфакса и в тот же день поднял якорь. По свидетельству очевидцев, он страшно спешил. С тех пор его никто не видел.
- Разве на шхуне нет радио?
- Есть, конечно, но Лонтана не выходит на связь. Я думаю - он скрывается. На его месте я бы тоже постарался затеряться где-нибудь в Атлантике.
- А экипаж? Или он управляет шхуной один?
- У него есть три матроса - они же лаборанты, помощники, - называй как хочешь. Все они исключительно ему преданы, так что доносить на своего обожаемого босса эти парни вряд ли будут.
- А друзья, коллеги, родственники? Неужели никто не поддерживает с ним никакой связи? Хотя бы по спутниковому телефону?
Гэлен немного помолчал.
- Вообще-то Колман узнал, что мы не первые, кто пытался разыскать Лонтану на островах. У профессора была здесь пара близких друзей, но с ними обошлись не лучшим образом, так что теперь они никому не доверяют. К счастью, Колману удалось нащупать одну ниточку. Оказывается, у Лонтаны есть приемная дочь, некая Мелис Немид. Обычно они с Лонтаной работали вместе, но Колман слышал, что в настоящее время она вернулась на свой остров в Вест-Индии.
- Что значит - свой? - удивился Морган.
- Они с профессором поселились на безлюдном острове, купленном на вознаграждение за находку испанского галеона, и оборудовали его по своему вкусу.
- Ты считаешь, Лонтана может быть с ней?
- Трудно сказать. В любом случае, если кто-то и знает, где сейчас находится профессор, то только она.
- Если бы она что-то знала, Бетуорт заставил бы ее выложить все, а потом разделался бы с ней. Или ты считаешь, что, в отличие от твоего Колмана, его люди поленились потянуть за эту ниточку?
- Что-то подобное пришло в голову и мне, но Колман утверждает, что расправиться с мисс Немид не так-то легко. Островок у них, прямо скажем, небольшой, но причалить к нему на лодке или катере очень непросто. Со всех сторон его окружают опасные подводные камни, в которых несведущему человеку трудно найти проход. Высадиться на сушу можно только в небольшой бухточке, но вход в нее загорожен стальными решетками и сетями.
- Вот как? И зачем ей понадобились эти заграждения? Ведь мисс Немид не могла знать о визите людей Бетуорта заранее.
- Мелис Немид разводит и дрессирует дельфинов; сети и решетки нужны ей, чтобы в бухту не проникали акулы и касатки. Ну а чтобы помешать пробраться за барьер двуногим хищникам, достаточно только установить на готовые заграждения сигнализацию. Поговаривают, что они могут быть и заминированы.
- Мистеру Лонтане не следовало связываться с плохими парнями - тогда бы не пришлось минировать бухту, где резвятся его любимые дельфины, - строго сказал Морган. - Эта мисс Немид… есть у нее телефон?
- Да, у нее на острове есть спутниковый телефон. Я несколько раз туда звонил, но натыкался на автоответчик, который предлагал мне оставить голосовое сообщение.
- Все равно, дай мне номер… - Морган быстро нацарапал на листке бумаги несколько цифр. - Попробую оставить мисс Немид сообщение, которое заставит ее перезвонить мне.
- Желаю удачи. Колмана я пока отзывать не буду, пусть еще покрутится в тех местах.
- Кого ты хочешь заставить перезвонить? - спросила Алекс, когда Морган выключил телефон.
- Приемную дочь нашего неуловимого профессора. Ее зовут Мелис Немид, - объяснил Морган. - Она живет на каком-то занюханном островке посреди Атлантического океана и изучает дельфинов.
- Ты думаешь, Лонтана сейчас у нее? Морган пожал плечами:
- Понятия не имею. Может быть, да, а может быть, и нет. Говорят, после возвращения из Фэрфакса он сразу ушел в море. Но мне кажется, эта Мелис в любом случае должна что-то знать - ведь даже если профессор твердо решил провести в океане остаток жизни, ему нужно топливо, продовольствие и прочие мелочи.
- Хочешь, я ей позвоню?
- Это еще зачем?
- Ну, мне кажется, что с женщиной Мелис будет разговаривать свободнее. В конце концов, я не такая страшная, как ты.
- Только для тех, кто тебя не знает. - Морган улыбнулся.
- И все же позволь мне попробовать.
- Проклятие, если так и дальше пойдет, мне совершенно нечего будет делать! - Он протянул Алекс мобильник и бумагу с номером телефона. - Звони. Ты уже решила, что собираешься сказать?
- Правду. О том, что случилось в Арапахо-Джанкшн, и о том, что может случиться в другом месте, если она нам не поможет. Что еще, по-твоему, я могу сказать? Если ей не все равно, она перезвонит. Если же ей наплевать, мы мало что можем сделать.
- Да, тогда нам останется только штурмовать остров и попытаться похитить ее любимых дельфинов.
- Ты, похоже, просто обожаешь похищения! - Алекс стала быстро набирать номер. - Но я думаю, на этот раз мы обойдемся без крайних мер.
Мелис Немид перезвонила четыре часа спустя.
- Похоже, ей не все равно, - прокомментировал Морган, протягивая Алекс аппарат. - Надеюсь на это.
- Алекс Грэм слушает, - сказала Алекс в трубку. - …Да, это я вам звонила.
- Фил ни в чем не виноват! - горячо заговорила Мелис Немид, едва успев поздороваться. - Он не знал, что затевают эти люди. Он ничего не знал про Арапахо-Джанкшн!
- Фил? - удивилась Алекс.
- Филипп Лонтана, мой приемный отец. Он ничего не знал, и никто не смеет обвинять его в… Впрочем, они-то как раз могут. Самое страшное, что отцу никто не поверит. Если эта история выплывет на поверхность, его просто линчуют!
- Он с вами, на острове?
- Даже если бы он был здесь, разве б я вам сказала? Откуда мне знать, что вы не работаете на Бетуорта?
- Если вы смотрите новости, то должны знать, что меня и вашего отца разыскивают одни и те же люди.
- Я никогда не смотрю новости. Кроме того, даже если вы настоящая Алекс Грэм, вы могли сговориться с Бетуортом - пообещать ему найти Фила в обмен на свою жизнь, свободу, деньги наконец…
- Вы правы, такую возможность нельзя исключать. Но я даю вам честное слово, что я этого не делала. А если вы не поможете мне сейчас, на вас тоже ляжет ответственность за все, что может произойти в самом ближайшем будущем.
- Не пытайтесь воздействовать на мою совесть, мисс Грэм. Я хочу только одного - чтобы меня оставили в покое!
- Того же хотели и те, кто жил в Арапахо-Джанкшн.
- Говорю вам: Филипп не виноват!..
Алекс поняла, что подобный разговор ничего не даст. Нужно было попытаться найти слабое место в броне, которой окружила себя Мелис Немид.
- Ваше желание жить в мире и спокойствии мне вполне понятно, - начала она. - Ведь вы, как я знаю, разводите и изучаете дельфинов…
- Да. Ну и что?
- У меня есть подруга, Сара, она - проводник спасательно-розыскной собаки. Ее Монти - настоящее чудо. Иногда мне даже кажется, что он намного лучше большинства людей. Я уверена, что вы тоже порой испытываете нечто подобное.
- В этом месте мне, вероятно, полагается умилиться, растаять и все вам выложить? - Мелис Немид хмыкнула. - Вот что, мисс Грэм, если у вас не пропало желание и дальше говорить со мной об этом, приезжайте на остров. По телефону я обсуждать эту проблему не буду.
Алекс заколебалась.
- Но вы же понимаете, что любые передвижения связаны для нас с риском, - сказал она. - Боюсь, мы просто не сможем…
- В таком случае - до свидания. И не звоните мне больше: у меня хватает своих трудностей. Единственное, что меня волнует - это Филипп. Но говорить о нем я буду, только когда увижу ваше лицо. Приезжайте на остров, или никакого разговора не будет. - И Мелис Немид дала отбой.
- Она хочет, чтобы мы приехали к ней. - Алекс растерянно взглянула на Моргана. - Как ты думаешь, сумеем мы добраться туда и не попасться?
- Это будет непросто.
- Я знаю, что непросто. Ты что, за идиотку меня считаешь? Но я уверена, что дело того стоит. Так сможем мы или нет?
Морган задумался.
- Если привлечь к этому Гэлена и Логана, они, скорее всего, сумеют незаметно доставить нас на остров. Но, повторяю, это очень опасно.
- Зачем мне безопасность, если я знаю, что уже завтра Бетуорт может взорвать еще одну плотину и убить сотни ни в чем не повинных людей?! Придумай что-нибудь, Морган! Если Мелис знает хоть что-то, что может нам помочь, значит, наш риск будет оправдан. - Алекс облизнула губы. - Помнишь, ты говорил, что чувствуешь Рунна, чувствуешь, когда он рядом? Так вот, у меня тоже появилось подобное чувство. Я знаю, чувствую: вот-вот должно случиться что-то очень страшное! Это будет скоро, Морган, и если мы не успеем…
- Не стоит тратить силы, уверяя меня в том, в чем я давно уверен. Я только хотел убедиться, что ты представляешь себе возможные последствия. - Он улыбнулся. - Знаешь, что мне пришло в голову? Я мог бы съездить на остров один, а тебя отправить к Гэлену и Элейн. Что скажешь?
- Нет. Морган вздохнул:
- Почему-то я так и думал. Ладно, я звоню Гэлену.
Белый дом
- Ты опять ничего не ешь, - сказал Андреас, улыбнувшись Челси. - Фредди снова расстроится и будет меня ругать. Он считает - это я виноват в том, что у тебя нет аппетита.
- А ты действительно уверен, что ты здесь ни при чем?
Андреас медленно отложил вилку и нахмурился.
- Не хочешь объяснить, что ты имеешь в виду?
- Не особенно. - Челси сделала глоток вина из бокала. - Ведь могут у меня быть свои секреты, правда? Мы женаты не так давно, чтобы делиться всем, что есть на душе. Всего каких-нибудь двенадцать лет.
Челси явно была в боевом настроении, и Андреас понял, что должен быть очень осторожен.
- Если хочешь, я могу сказать тебе, сколько времени мы женаты, с точностью до минуты. - Он посмотрел жене прямо в глаза. - Потому что каждой минутой я дорожу, словно бесценным сокровищем.
Челси некоторое время смотрела на него, потом не выдержала и отвернулась.
- Черт тебя побери, - сказала она устало. - Твоя искренность всегда меня обезоруживала. Это нечестно, Джордж!
- Ты сердишься. Могу я узнать - почему?
- Когда ты выставил свою кандидатуру на выборах, я знала, что будет трудно, и была готова терпеть. Но мне казалось - все будет по-другому. Чего я не знала, так это того, что большинство граждан Соединенных Штатов будут считать тебя чуть ли не богом. - Она экспансивно взмахнула рукой. - Можно подумать, достаточно тебе пальцем шевельнуть, и среди ночи взойдет солнце, с безоблачного неба низвергнется ливень и пять тысяч насытятся пятью хлебами!
- О чем ты, дорогая?..
- А ты как думаешь? - В глазах Челси неожиданно блеснули слезы. - Я боюсь, Джордж! После одиннадцатого сентября ты значишь для этой страны слишком много. Именно поэтому за тобой охотятся боевики "Матансы", "Аль-Каиды", "Хезбе ислами" и прочих… Они знают, что, убив тебя, нанесут страшный удар всей стране.
- Мне угрожали и раньше, - мягко сказал Андреас. - Но, как видишь, я до сих пор жив.
- Да, ты пока жив, но они подбираются все ближе! Особенно этот ужасный Кордоба со своей "Матансой"… И не спорь со мной: я знаю, что это так, иначе бы ты не натравил на меня Нэнси Шепард.
- Что-что?
- Пожалуйста, не прикидывайся, будто ничего не знаешь! Разве ты не попросил ее послать меня в Питсбург - собирать средства для Национальной ассоциации помощи детям, подвергшимся насилию? Неужели ты думал, что я не догадаюсь?
- Нет, конечно. Но я надеялся - ты притворишься, что не догадалась.
- Почему?
- Потому что так было бы проще.
- Я никуда не поеду. Нэнси я сказала, чтобы она подыскала кого-нибудь другого.
Андреас покачал головой:
- Нет, Челси, тебе придется поехать в Питсбург.
- Я тебя не оставлю!
- Ты поедешь. - Он улыбнулся. - Потому что, если ты этого не сделаешь, мне придется сказать Нэнси, что вместо тебя поеду я. И не только в Питсбург. Я объеду все крупные города на северо-востоке, чтобы собрать средства для подвергшихся насилию детишек, и да поможет мне бог!
- Нет!
- Выбирай: ты или я.
- Господи, почему я не могу остаться с тобой? В Белом доме нам ничто не грозит!
- К сожалению, на земле не осталось мест, которые были бы совершенно безопасны.
- О'кей, я знаю. - Челси вздохнула. - Почему, как ты думаешь, я не стала возражать, когда ты отослал детей?.. И все равно, здесь намного безопаснее, чем где бы то ни было. Покуда ты остаешься в Белом доме, Келлер может обеспечить твою охрану.
- Так кто поедет в Питсбург, ты или я?
- Черт бы тебя побрал! - Челси тяжело вздохнула. - Я поеду.
- Это будет просто замечательно, любимая. От этого выиграют не только подвергшиеся насилию дети, но и я.
- Хорошо, я поеду, - повторила Челси дрожащим голосом. - Только не позволяй им убить тебя, ладно? Иначе мне придется ходить в трауре, а ты знаешь - черное мне не идет.
12
Толстая стальная сеть протянулась от берега до берега, загораживая вход в бухту. Верхний край ее поднимался над водой фута на четыре. В середине возвышалось некое подобие ворот из сети с более мелкой ячейкой. Ворота были закрыты.
- Ну, что будем делать? - спросила Алекс. - Резать?
Морган покачал головой.
- Нет. Будем ждать. - Он выключил мотор катера. - Мы позвонили и предупредили, что едем. Теперь мисс Немид должна сделать свой ход.
- Что ж, подождем. - Алекс встала с сиденья, всматриваясь в аккуратный кирпичный коттеджик, стоявший на самом берегу бухты.
Остров был очень живописен. Зеленые холмы, сапфирово-синяя вода лагуны, пальмы и цветы, покачивающиеся под теплым бризом, - все это навевало чувство умиротворения и покоя. Алекс пожалела, что не взяла с собой фотоаппарат - открывшаяся картина так и просилась на пленку.
- Я что-то не вижу никакого движения, - сказала она. - Может быть, стоит покричать или… Ага, это, наверное, она - Мелис Немид.
Из-за домика на берегу действительно появилась женщина и направилась к причалу. Невысокая, она была одета в шорты и белую майку, хрупкая и издалека выглядела, как девочка. Впечатление усиливалось благодаря светлым, почти белым волосам, какие обычно бывают у детей. Однако в том, как она спрыгнула в лодку и рывком запустила подвесной мотор, ничего детского не было. Наоборот, каждое ее движение выдавало уверенность, опыт и сноровку, приобретенные за годы жизни на безлюдном островке посреди Атлантики.
Распустив по сторонам усы белой пены и высоко задрав нос, моторка быстро приближалась. Ярдов за пятнадцать до сети Мелис Немид заглушила мотор и развернулась, внимательно разглядывая пришельцев.
Она была очень хороша собой, но Алекс сразу увидела, что перед ней совсем не девочка. Мелис Немид было лет двадцать восемь - тридцать; большие темные глаза и правильные, словно точеные черты, выражавшие уверенность и упрямство, делали ее лицо очень необычным, запоминающимся.
Смерив их изучающим взглядом, Мелис Немид холодно спросила:
- Это вы Алекс Грэм? Алекс кивнула.
- Вы совсем не похожи на фотографию, которую показывали в новостях Си-эн-эн.
- И слава богу, что не похожа, - это один из самых неудачных моих снимков. А вы, вероятно, мисс Немид?
Женщина кивнула.
- Вы, кажется, сказали, что не смотрите телевизор. Как же вы узнали, как я выгляжу?
- Пришлось посмотреть. Должна же я была убедиться, что вы - это вы.
- Ну и как, теперь вы убедились?
- Что вы Алекс Грэм и что вы по уши в дерьме? Пожалуй, да. - Мелис Немид повернулась к Моргану: - А это что за тип? Мне он не нравится.
Алекс покачала головой:
- Это мистер Морган, Джадд Морган. Он мой друг. Если бы не он, я бы, наверное, сейчас с вами не разговаривала.
- Ага, наконец-то обо мне сказали правду! - вполголоса пробормотал Морган.
- Все равно я вам не доверяю. - Мелис Немид немного помолчала, потом пожала плечами. - Впрочем, особого выбора у меня нет.
Она запустила мотор и на малом ходу поплыла вдоль сети. У ворот она остановилась и, перегнувшись через борт, опустила руки в воду. В следующую минуту десятифутовый участок сети опустился вниз.
- Запускайте мотор. Как только войдете в бухту - заглушите, - приказала она.
Морган подчинился. Едва их катер перевалил через сеть, Мелис Немид потянула за веревку, и ворота снова закрылись. Затем она включила передачу, тихо урчавший на холостом ходу мотор взвыл, и лодка резво помчалась к берегу.