А вот Дункан, наверное, чувствовал себя здесь очень неплохо. Хотя сейчас у него не было работы, он в последние дни не звонил ей, чтобы не жаловаться на одиночество. Она не видела его после обеда у Кармен и чувствовала, что в их дружбе что-то изменилось, - похоже, он пытался держать дистанцию. Он извинился за то, что так долго говорил с Кармен по телефону, но Джулия знала, что он очень хотел пойти в гости вместе с ней и на самом деле нисколько не раскаивался.
Джулия была весьма озадачена, узнав, что Кармен дает званый обед. Это совершенно не вязалось с той ужасной картиной ее домашней жизни, которую она нарисовала. Впрочем, Джулия не рассказывала Дункану о выходках Гидеона. В конце концов, она обещала Кармен хранить молчание. События того вечера не очень-то хотелось вспоминать. Разумеется, она не думала, что Гидеон будет по-дружески расположен к ним, но как объяснить странное поведение Кармен? Джулия несколько раз пыталась заговорить с ней, но Кармен казалась замкнутой и явно не желала говорить. Может, телезвезды всегда так общаются со своими друзьями?
Джулия пыталась скрыть свое разочарование. Когда Кармен стало плохо, она даже хотела остаться, чтобы ухаживать за ней. Однако Гидеон, подхватив жену на руки, отнес ее в спальню, а потом просто-напросто выставил их с Дунканом за дверь.
Дункан ужасно злился из-за того, что их не пригласили в ресторан, и на обратном пути без устали ругал Гидеона. Джулия же думала о Кармен - слишком уж странно она себя вела.
В какой-то момент Дункан ненадолго оживился и, ужасно напугав каких-то скинхедов, произнес речь о достоинствах кровавого мяса. После этого выступления он умолк и молчал до самого дома Джулии. Если Дункан ожидал, что приглашение к Кармен станет его выходом в мир знаменитостей, то он, конечно же, был разочарован. Джулия пригласила его выпить кофе, но он отказался и ушел, пообещав позвонить ей на днях.
Прошло уже несколько дней, а он пока не звонил. Она бежала к каждому телефонному звонку, но звонили не ей, и миссис Биллингз уже начала поглядывать на нее с улыбкой - было очевидно, что Джулия ждет звонка мужчины.
Джулия взглянула на крюк в потолке. Нет, она не собиралась сделать то, что сделал бедняга студент, живший в этой комнате до нее. И все же ей было ужасно тоскливо без Дункана.
И тут, как будто в насмешку, снова зазвонил телефон. Сделав над собой усилие, Джулия осталась на месте и сделала еще один глоток вина. Но тут миссис Биллингз прокричала, что звонят ей, Джулии. Встретив ее на лестнице, хозяйка сказала:
- К сожалению, дорогая, это не тот молодой человек, что заходил к вам как-то раз.
Стараясь скрыть свое разочарование, Джулия пожала плечами. Миссис Биллингз, придержав ее за плечо, многозначительно посмотрела на часы и проворчала:
- Где вы, молодые, берете энергию? Звоните друг другу по ночам… - Внезапно она смягчилась и добавила: - И все же вам не мешало бы сейчас поговорить с подругой. У нее такой голос, будто она расстроена. - Хозяйка заговорщически улыбнулась. - Я не удивлюсь, если у нее те же проблемы, что и у вас.
* * *
Сидя в такси, Джулия то и дело спрашивала себя: "Что же у Кармен могло случиться, почему она захотела видеть меня в столь поздний час?" Джулия отговаривалась, - мол, уже собирается ложиться спать, но Кармен настаивала.
- Ты должна приехать, - твердила она с отчаянием в голосе. - Мне нужна твоя помощь. Я не могу объяснить по телефону, но ты сама все поймешь, когда приедешь.
Джулия пыталась выяснить, что же все-таки произошло, но Кармен ничего не хотела объяснять.
- Это не то, что ты думаешь, - сказала она. - Не беспокойся. Сегодня Гидеон ничего не сделает нам.
В конце концов Джулия решила, что оказалась слишком уж сговорчивой. Пусть Кармен была телезвездой - это еще не давало ей права звонить людям среди ночи. И все же ее одолевало любопытство. К тому же она была польщена - ведь Кармен обратилась за помощью именно к ней. "Еще одна бессонная ночь не причинит мне никакого вреда", - говорила себе Джулия.
Уже сидя за столом на кухне и слушая рассказ Кармен, она очень жалела, что не легла спать пораньше.
- Неужели ты… - Джулия в ужасе уставилась на Кармен.
- Да, я убила его. Но это - несчастный случай. По крайней мере то, что произошло с револьвером. Я пыталась отравить его газом, окисью углерода, но не получилось. С ножом на званом обеде тоже ничего не вышло. Все оказалось намного труднее, чем ты говорила.
- Погоди. - Джулии казалось, что она ослышалась. - Что ты имеешь в виду? Что я говорила? Какое отношение все это имеет ко мне?
- Но это ведь ты подала мне идею, - сказала Кармен, наливая гостье рюмку виски. - Ты советовала отравить его кофе или еще что-нибудь. Неужели не помнишь? Я знаю, ты говорила в шутку. Но потом мы попали в автомобильную катастрофу, возвращаясь домой после вечеринки, и все сказанное тобой обрело смысл. Я поняла: это единственное, что мне остается.
- Но я не… - Джулия умолкла, вспомнив, что действительно говорила об отравлении.
- Мне нужна твоя помощь, - продолжала Кармен. - Ты сказала, что все знаешь о подобных делах. В театре - помнишь? Ты должна сказать мне, как поступить сейчас…
- Но я не знаю, чего ты ждешь от меня, - в смущении пробормотала Джулия. - Ведь это и впрямь несчастный случай. Тебе просто надо пойти в полицию и рассказать правду. Кроме того, никто не обвинит тебя в убийстве, если ты защищалась. Не понимаю, чего ты боишься. - Осушив рюмку, Джулия поставила ее на стол. "Инспектор Дагенхэм гордился бы мной", - подумала она.
Но Кармен с сомнением покачала головой.
- А если они мне не поверят? - пробормотала она. - Я могу оказаться в тюрьме. И подумай, что со мной сделают бульварные газеты, если я попаду под суд. Даже если меня признают невиновной - все равно моя карьера погибнет.
Кармен пыталась сдержаться, но, не выдержав, разрыдалась.
- Ты же знаешь, каким был Гидеон, - проговорила она, заливаясь слезами. - Я думала, ты поможешь мне. Джулия, ты должна помочь мне, у меня нет других друзей. Ты даже не представляешь, какая у меня жизнь…
"Едва ли твоя жизнь такая же пустая, как моя", - подумала Джулия. Ведь действительно Кармен Берд имела все, о чем большинство может только мечтать, - у нее была потрясающая внешность, а также были деньги, известность и шикарный дом в Холланд-парке. "Впрочем, все это - только на поверхности, - напомнила себе Джулия. - На самом же деле Кармен одинокая и несчастная женщина, пусть даже она телезвезда. Что же касается убийства мужа…" Разумеется, Джулия одобряла действия таких героев, как инспектор Дагенхэм, - но таковы ли полицейские в реальной жизни? Что, если Кармен не избежит неприятностей? Ведь многие женщины отправились в тюрьму за убийство жестоких мужей, от которых только защищались.
К тому же некоторые убийства могут быть совершенно оправданными. Кто опечалился бы, если бы покушение на Гитлера было успешным? А кто огорчился бы, если б Саддам Хусейн при загадочных обстоятельствах отправился на тот свет? Даже Шерлок Холмс одобрял некоторые убийства - любой может убедиться в этом, если прочитает "Происшествие в аббатстве Грейндж".
Кармен избавила мир от монстра. Кармен не должна оказаться в тюрьме. Протянув руку, Джулия прикоснулась к ее плечу.
- Не волнуйся, - прошептала она. - Я подумаю, как тебе выкрутиться.
Джулия мысленно усмехнулась. Она всегда мечтала разработать план идеального убийства, а также мечтала участвовать в расследовании реального преступления. И вот получила и то, и другое разом, "в одном пакете". Однако она не собиралась упускать такой шанс и отказываться от приключения из-за столь незначительной детали.
Проблема осложнялась только одним-единственным фактом: убийство уже совершено. Но Джулия была уверена: знания, которые она накопила за многие годы, читая детективы, помогут ей преодолеть подобное препятствие. "Это дело - все равно что разгадка "тайны запертой комнаты"", - сказала она себе.
Джулия задумалась… Прежде всего следовало выяснить, как именно все произошло, то есть уточнить детали. Затем тотчас же предстоит решить, как поступить с телом. Причем заняться телом надо до начала трупного окоченения.
- Послушай, Кармен, - проговорила она, - что ты… на самом деле с ним сделала?
Глава 10
Джулия стояла в дверном проеме, пристально глядя на Гидеона. Он лежал на спине, уставившись остекленевшими глазами в потолок. Она вздрогнула, когда на его лицо села муха; ей вдруг подумалось, что сейчас он поднимет руку, чтобы отогнать ее. Но Гидеон не реагировал на муху, и она беспрепятственно прошлась по его глазному яблоку, ненадолго задержавшись, - очевидно, решила вымыть лапки в капельке влаги. Затем зажужжала и уселась на кровавое пятно на рубашке, - конечно же, захотела перекусить немного.
- Я его после этого не трогала, вообще не прикасалась к нему, - прошептала Кармен, проходя в комнату. - Но я не уверена… Может, он еще жив?
- Мертв, не беспокойся, - пробормотала Джулия, подходя ближе и наклоняясь над трупом, чтобы получше рассмотреть отверстие в груди. - Похоже, ты попала ему прямо в сердце. - Правда, самоубийство было бы неправдоподобным объяснением. Эксперт по баллистике, вероятно, сказал бы, что угол и дистанция неверны.
Осмотревшись, Джулия увидела револьвер на столе.
- Он еще заряжен? - спросила она.
- Я не знаю, - ответила Кармен.
Джулия взяла револьвер. "Интересно, что чувствуешь, когда стреляешь в живого человека?" - подумала она. Джулия вертела в руках оружие, пытаясь разобраться с защелкой барабана. Когда она читала детективы, казалось, что все очень просто, но на самом деле… В конце концов барабан открылся, и на ладонь Джулии выпали пять патронов.
- Нам придется убрать его отсюда, и как можно быстрее, - заявила она, кивнув на Гидеона. - Какая у тебя машина?
К ее удивлению, Кармен усмехнулась.
- Хорошо, что он выбрал именно "фрилоудер", - сказала она.
- Выбрал что? - спросила Джулия; ей казалось, она ослышалась.
- "Фрилоудер". Я думаю, Гидеон решил купить эту машину только потому, что у Криспина Скроупа точно такая же. - Кармен снова усмехнулась. - Он говорил, что когда-нибудь наверняка понадобится место для дополнительного багажа.
Через час, спускаясь по лестнице, они тащили за собой огромный мешок, который затем внесли в гараж. Кроме трупа, в полиэтиленовом мешке был залитый кровью коврик; револьвер они положили туда же.
Увидев "фрилоудер", Джулия спросила:
- Как же мы скроем мешок? Ведь в этой машине - повсюду окна…
- Подожди, - сказала Кармен, открывая заднюю дверцу. Она подняла покрытую коврами откидную крышку в полу. - Многофункциональная кладовая, - объявила с усмешкой. - Полагаю, это предназначено для лыж или чего-то подобного, но думаю, по длине пройдет.
"Похоже, это предназначено именно для подобных случаев, - думала Джулия, когда они укладывали мешок в проем в полу. - Возможно, этот "фрилоудер" снабжен всем необходимым для тайных перевозок незаконных иммигрантов или тюремных беглецов".
- Куда мы его повезем? - спросила Кармен, возвращая на место крышку.
- Пока не знаю. - Джулия обошла машину, проверяя, не видно ли чего-нибудь снаружи. - Мне нужно немного времени, чтобы разработать план.
Кармен поглядела на свои часы и зевнула.
- Уже почти два, - пробормотала она. - Ты собираешься остаться на ночь?
- Похоже, придется, - сказала Джулия. - Но мы не сможем сразу лечь спать. Надо все вычистить.
- Вычистить? Разве нельзя сделать это утром?
- Мы ведь не хотим рисковать, не так ли? Что будет, если вдруг на пороге появится полиция, а?
- Полиция? - испугалась Кармен. - Но как…
- Я уверена, никто не появится, - сказала Джулия. - Но гораздо легче избавиться от пятен крови, если мы не оставим их на ночь.
Они заперли машину и вернулись в дом. Джулия сомневалась, что Кармен сумеет постоянно лгать. Судя по книгам, которые она прочла, сокрытие убийства - это дело, у которого нет срока давности. Для убийцы всегда существует опасность, в любое время. Она очень рисковала, втягиваясь в такую игру. Даже если они преуспеют в самом начале, нет никаких гарантий, что Кармен не сломается и не признается во всем через несколько лет.
Чтобы отделаться от неприятных мыслей, Джулия начала мысленно составлять список того, что нужно вычистить. Ковер, стены, дверь, лестница… Одежда Кармен и туфли. Можно ли обмануть судебных экспертов? Ведь они могут установить девичью фамилию твоей бабушки по одной ковровой ворсинке. Вероятно, лучший способ их одурачить - направить по ложному следу. Но прежде чем в голове сложится план, ей надо узнать побольше о Гидеоне и его привычках. Да, предстояло многое сделать, прежде чем ложиться спать.
Они чистили и мыли до четырех утра. Потом Джулия усадила Кармен с кружкой кофе и стала расспрашивать ее о жизни с Гидеоном.
- У меня должна сложиться полная картина, - заявила она, прохаживаясь по кухне. - Не упусти ничего, ни одной мелочи. Даже самая незначительная деталь может стать ключом к решению нашей проблемы.
- Ты говоришь, как психоаналитик, - сонным голосом пробормотала Кармен.
Немного помедлив, она начала рассказывать о своей жизни с мужем. Причем сразу же сообщила, что друзей у нее, в сущности, нет, потому что Гидеон всех распугал. Даже ее родители, казалось, забыли о своей единственной дочери. Правда, о тете, жившей на островах Силли, она говорила с теплотой в голосе. Само собой разумеется, что Кармен не желала рассказывать о том, что произошло несколько часов назад - вернее, не хотела вдаваться в подробности.
- Неужели мы должны обсуждать все это? - спросила она. - Разве нельзя просто избавиться от тела и притвориться, что он ушел погулять в очередной раз?
- Просто избавиться от тела? - проговорила Джулия с презрительной гримасой. - Но как именно? Отправить на свалку?
- Я думала похоронить где-нибудь. Где его не найдут.
Джулия вздохнула.
- Это не так-то просто. Нужно вырыть очень глубокую могилу, если хочешь, чтобы окрестные собаки не выкопали его. И как проделать это незаметно? Но даже если бы удалось, то все равно возникли бы проблемы. Ведь свежую могилу скрыть труднее, чем ты думаешь.
- Откуда ты знаешь? - Кармен насупилась. - Я уверена, должно быть место, где совсем никто не ходит.
- И сложность не только в том, чтобы спрятать его, - продолжала Джулия. - Если он исчезает бесследно, ты станешь главной подозреваемой и полиция начнет искать здесь следы крови. Они найдут их, если как следует поищут. Их невозможно удалить полностью. Наш единственный шанс - придумать, как направить полицию по ложному следу, и…
Джулия осеклась. Ей показалось, что она нашла решение. Ведь никто еще не знал, что Гидеон мертв. Значит, следовало какое-то время притворяться, что он жив - в таком случае могло бы получиться идеальное убийство.
Ей тотчас же вспомнился прекрасный старый фильм - "Двойная компенсация". Джулия втайне всегда мечтала походить на героиню фильма Барбару Стенвик, устроившую смерть мужа таким образом, чтобы походило на несчастный случай в поезде. Правда, все в конце концов раскрылось, потому что злодеи всегда должны быть наказаны - этого требуют законы жанра. Однако Джулия была уверена, что такой идеей можно воспользоваться.
Кармен уже засыпала, сидя за столом. Решив, что для обдумывания потребуется время, Джулия отправила Кармен в постель, а сама, устроившись на диване, принялась разрабатывать план. Конечно, криминология с тех пор продвинулась далеко вперед - фильм "Двойная компенсация", был снят много лет назад, - и сейчас уже невозможно сфальсифицировать случайную смерть, просто положив труп на рельсы.
Как только полицейские обнаружат отпечатки их с Кармен пальцев на теле Гидеона, они тотчас установят время и причину его смерти - вероятно, установят все до мельчайших деталей. Следовательно, труп - главная помеха при осуществлении ее плана. Да, надо избавиться от него как можно быстрее.
Она высмеяла Кармен, когда та предложила похоронить Гидеона, - но имеются ли другие варианты? Сжечь его? Расчленить? Джулия поморщилась, представив, как рубит на куски тело человека. Да уж, Гидеон - не тушка цыпленка. В конце концов, рассмотрев различные варианты, Джулия поняла: Кармен права. Конечно, они должны похоронить тело, и она знала прекрасное место. Правда, это далековато, но место очень подходящее - туда никто не заглянет и никто их не увидит. "Поездка могла бы стать проблемой, но, к счастью, у нас машина, - рассуждала Джулия. - К тому же чем дальше от дома Кармен, тем лучше. Если Гидеона все же найдут, никто не сможет установить, где именно его убили".
- Но как изобразить, что Гидеон все еще жив? И, что не менее важно, как фальсифицировать его случайную смерть? Конечно же, им нужны свидетели, люди, которых можно обмануть, которые поверят, что видели именно Гидеона и смогут подтвердить это.
Тут она вспомнила про тетю с островов Силли. Кажется Кармен говорила, что тетя никогда не видела Гидеона. Джулия невольно улыбнулась, сообразив, что острова Силли находятся как раз в том направлении, куда она решила вывезти труп Гидеона. Если Кармен сумеет обмануть тетю, то, наверное, у них получится идеальное убийство.
И все-таки - как фальсифицировать смерть Гидеона? Утонул в море - вот, вероятно, самый подходящий вариант. И острова Силли - идеальное для этого место. Они могли бы отправиться в морское путешествие, сказать, что Кармен наконец-то решила навестить тетушку.
Что же касается смерти Гидеона… Наверное, не очень трудно изобразить падение за борт судна. Найдется свидетель, который непременно помчится по палубе с воплем: "Человек за бортом!" А если путешествующие вместе с Гидеоном находились в этот момент в другом месте судна? Наверняка бывают случаи, когда об исчезновении человека в море узнают лишь по прибытии в порт.
Так что от них потребуется только одно: как можно правдоподобнее изобразить горе, а также убедить всех в том, что Гидеон был на борту. И разумеется, следует приобрести два билета - для Гидеона и для того, кто будет играть его роль, а потом изменит облик.
Вот только где найти того, кто согласится сыграть эту роль? Кармен, конечно же, не захочет довериться незнакомому человеку. Джулия еще какое-то время размышляла, а затем, утомленная умственными усилиями, погрузилась в сон.
Ей снилось, что она - одна из героинь "Двойной компенсации", но убийство произошло не в поезде, а на борту судна. И Гидеон почему-то ожил и гонялся за ней по узкому коридору с рядом иллюминаторов. Наконец она выбежала на палубу - прямо к Барбаре Стенвик. Та прицелилась из револьвера в ее преследователя и спустила курок. Обернувшись, Джулия увидела… окровавленного Дункана, лежавшего на палубе. Неожиданно он поднялся на ноги и, истекая кровью, направился к ней…
Джулия с криком проснулась. И почти сразу же поняла, что увидела во сне прекрасного кандидата на роль Гидеона. Конечно же, Дункан мог бы справиться с этой ролью. К счастью, он был примерно такого же роста и сложения. Немного загримировавшись и приклеив усы, он одурачил бы любого, - во всяком случае тех, кто не очень хорошо знал Гидеона.