Это было после того, как Кит убежал со своей блондинкой - тогда Джулия нашла временное утешение с парнем по имени Эрик. Он был специалистом по охране окружающей среды, и ему очень хотелось, чтобы Джулия заинтересовалась его работой. Первое время, в самом начале их отношений, она покорно сопровождала его в поездках, Эрик показывал ей ветровые электростанции и очистные сооружения. Однако все это не вызывало у нее восхищения - во всяком случае, процесс переработки нечистот. Эрик же, казалось, этого не понимал. Не понимал даже того, что подобное зрелище совершенно не возбуждает аппетит - как-то раз, сразу после посещения одного из очистных сооружений, он повел Джулию в расположенный неподалеку ресторанчик.
В то время Джулия отчаянно пыталась поддерживать любые отношения - только бы доказать самой себе, что она способна привлечь мужчину. Но после поездки на мусорную свалку в Девоне, она не выдержала - в тот день они проверяли уровень подпочвенных вод, причем у этих вод оказался необыкновенно стойкий запах…
Джулия по-прежнему шагала по тропинке и вскоре увидела ограждение из цепей. Заметив, что цепь в нескольких местах порвана, она поняла, что кусачки им не понадобятся. Остановившись посреди тропки, Джулия осмотрелась. Место было знакомое и - она теперь окончательно в этом убедилась - вполне подходящее для Гидеона. Что ж, с Эриком ей пришлось расстаться, но зато она кое-что узнала о процессе захоронения мусора - во всяком случае, знала, как это происходит на этом участке.
Проскользнув в разрыв цепи, Джулия почти сразу же нашла тропинку, по которой когда-то шла вместе с Эриком, и вскоре поднялась на невысокий холм. С холма можно было наблюдать за происходящим внизу - оттуда доносились сигналы грузовиков, опорожнявших кузова. Джулия довольно долго осматривалась, пытаясь отыскать место для Гидеона. "Надо затащить его туда, где завтра станут разгружаться грузовики, и чем-нибудь присыпать, чтобы не нашли рабочие, - рассуждала она. - А бульдозеры потом сделают все остальное. К концу дня он окажется под несколькими тоннами мусора, а к концу года - в середине одного из холмов".
Мысленно выстроив маршрут, по которому им предстояло пройти в темноте, Джулия направилась к машине. Вскоре они уже въезжали в Окхэмптон, где собирались остановиться.
- Не понимаю, почему мы не едем прямо в Пензанс, - сказал Дункан, глядя на карту. - На это ушло бы несколько часов, не больше.
- Нет смысла переутомляться, - ответила Кармен, зевая для вида. - Я провела за рулем весь день, сам знаешь.
- Но я могу сменить тебя, если хочешь, - предложил он. - Не беспокойся, на этот раз я поеду осторожно. Вы с Джулией могли бы разложить кровать сзади и поспать.
- Нам надо остановиться, потому что у Кармен здесь встреча кое с кем, - сказал Джулия. - Видишь ли… Она должна взять здесь интервью. Это требуется для ее нового проекта на "Конквест ТВ".
Дункан, похоже расстроился. И вдруг снова оживился.
- Может, я тоже пойду? - проговорил он с надеждой в голосе. - Я должен ведь притвориться Гидеоном, не так ли?
- Ну, в общем… - Кармен замялась.
- Она считает, что тебе не следует идти, - сказала Джулия.
В этот момент они поравнялись с гостиницей. "Отель "Черная собака"" - было выведено золотом на красной табличке.
Кармен остановила машину.
- Войдем? - Она кивнула на табличку.
- Здесь, наверное, дороговато? - пробормотала Джулия. Ей тотчас же представилось, как Дункан и Кармен устраиваются в роскошном номере на двоих. - Давайте найдем что-нибудь попроще… - предложила она.
- Ни в коем случае, - заявила Кармен. - Я собираюсь остановиться именно здесь. Мне нужна ванная с полным набором и нормальные условия для отдыха. - Она открыла дверцу. - Идете? Я все оплачу. Думаю, я сама подыщу комнаты, где мы остановимся.
Джулия с Дунканом стояли за спиной Кармен, пока она заказывала номера. Сразу же узнав телезвезду, регистратор расплылся в улыбке, на редкость отталкивающей, как показалось Джулии. Конечно же, Кармен был предложен лучший номер в гостинице - так называемая "Комната леди Говард" на первом этаже в главной части здания. Джулии же достался одноместный номер без названия, к тому же расположенный в пристройке.
- Ты думаешь, там будет телевизор? - спросил Дункан. - Не хотелось бы пропустить сегодня вечером "Саут-сайдеров".
- Не знаю, - проворчала Джулия, покосившись на Кармен. "Могла бы по крайней мере попросить номер с двумя кроватями", - подумала она.
Потом они принялись перетаскивать в гостиницу свои вещи, и настроение у Джулии окончательно испортилось. Ей очень не нравилось, что обстоятельства сводят Кармен и Дункана вместе. "Но ведь ты сама додумалась вовлечь Дункана в эту авантюру, - сказала она себе. - Значит, сама будешь виновата, если между ними что-нибудь произойдет".
Глава 12
Энджи добралась до Пензанса тем же вечером. Она чувствовала себя так, словно весь день каталась в парке на аттракционах - каталась до тех пор, пока пальцы не побелели. Древний "фольксваген"-"жук" оказался уникальной машиной - заправляться приходилось чуть ли не каждый час, и Энджи постоянно останавливалась у какой-нибудь заправки.
- Знала бы, во сколько мне это обойдется, непременно взяла бы ссуду в банке, прежде чем отправиться за Гидеоном, - проворчала она, в очередной раз наполнив бензобак.
Едва лишь въехав в Пензанс, она оказалась на дороге с односторонним движением, и ей пришлось несколько раз проехать по кругу, так как повороты здесь были запрещены. В конце концов ей все же удалось вырулить на автостоянку на набережной. Взглянув в сторону гавани, Энджи увидела судно, которое в этот момент причаливало, - возможно, вернулось с островов Силли.
"Когда утром оно отплывет - с Гидеоном на борту или без него, - у меня в кармане будет лежать чек на кругленькую сумму", - подумала Энджи. Но сколько же она должна запросить? Десять тысяч? Двадцать? Маловато. Придется сказать Гидеону, что свобода - дорогое удовольствие. Она улыбнулась, ей нравилось ощущение власти. Одно лишь огорчало: она не сможет поделиться информацией с женой Гидеона.
Энджи представила, как беседует с Кармен Берд, представила, как с лица ее исчезает улыбка, когда она узнает, что ее муж - убийца. Но нет, риск слишком велик, телезвезда, конечно же, осудит мужа и оставит его, и тогда она, Энджи, больше не сможет шантажировать Гидеона. Ведь у нее есть еще и фотографии… Почему бы ей в дальнейшем не воспользоваться этими карточками?
Однако главное сейчас - найти место, где можно остановиться и при этом не остаться совсем без денег. Взглянув на список в окне туристического информационного центра, Энджи сразу же поняла, что гостиницы, даже самые дешевые, ей не по карману. Имелся, правда, пансион в гавани, но он был настолько дешевый, что даже Энджи задумалась: а стоит ли туда идти? Однако выбора у нее не было, и Энджи со вздохом направилась к пристани.
Местечко оказалось ужасное - даже хуже, чем представлялось Энджи. Прямо перед пансионом протянулись железнодорожные пути, а лужайка у входа заросла огромными, в человеческий рост, сорняками. Переступив через пьяного, спавшего на тротуаре, Энджи вошла в пансион.
Хмурая женщина с татуировкой на руке показала ей темную мрачную комнату на первом этаже. Из окна открывался вид на море, но желавшим полюбоваться морским пейзажем следовало подойти к самому окну - слишком уж оно было узкое. Энджи нажала на выключатель, но тут же обнаружила, что электричество не входит в цену комнаты. Висевшее на стене уведомление гласило, что нужно опустить монету в находившуюся рядом прорезь, если желаешь воспользоваться такой роскошью, как искусственное освещение. На стене висели еще два объявления: постояльцам сообщали, что есть в комнате запрещается, а также просили не красть полотенца.
Вспомнив, что не позвонила Ронко, Энджи спустилась вниз, чтобы выяснить, есть ли в пансионе телефон. Пожав плечами, женщина подошла к окну и указала на телефон-автомат по другую сторону гавани. Присмотревшись, Энджи увидела, что у телефона выстроилась довольно длинная очередь.
Когда ей наконец-то удалось дозвониться до Ронко, она решила не говорить, что взяла машину. Энджи надеялась, что быстро закончит свои дела и Ронко ничего не заметит.
Поэтому сообщила только главное - где находится, сообщила для страховки, на всякий случай.
- Это далеко, - заметил Ронко. - Как же ты туда так быстро доехала?
Энджи ответила уклончиво - пробормотала что-то о поезде.
- Я дал бы тебе свою машину, если бы она у меня еще была, - продолжал Ронко. - На ней намного удобнее, чем…
- Что ты сказал? - перебила Энджи. - Насчет машины, что сказал? - "Он наверное уже обнаружил, что машины нет на месте, - подумала она. - Интересно, сколько времени понадобится на поиски?"
- Разве я тебе не рассказал? - удивился Ронко. - Я решил избавиться от нее. Продал ее еще на прошлой неделе одному типу с нашей улицы.
В центре "Комнаты леди Говард" стояла кровать на четырех столбиках, украшенная орнаментом.
- Замечательно! - воскликнул Дункан. Он плюхнулся на кровать, проверяя, как пружинит матрас. - Никогда раньше не спал на такой.
Кармен наблюдала за Дунканом с некоторой тревогой: его влечет к ней? Последние восемь лет она спала только с мужем, а теперь вдруг оказалось, что им с Дунканом, возможно, придется улечься на одну кровать.
Затащив свой чемодан в ванную комнату, Кармен наполнила ванну горячей водой и заперла дверь. Поездка ужасно утомила ее, и ей хотелось как следует отмокнуть. Выбравшись из ванны минут через двадцать, она тщательно оделась и снова нанесла косметику. "Только потому, что мы этой ночью похороним Гидеона, - думала она. - Да, именно этой ночью я должна выглядеть не хуже, чем обычно".
Когда Кармен вышла из ванной, Дункан уже сидел перед телевизором. Он едва взглянул в ее сторону, когда она напомнила, что уходит на несколько часов. Кармен вышла из номера и подошла к флигелю, где находилась комната подруги. Через несколько секунд появилась Джулия в черном френче и в тяжелых ботинках на толстой подошве.
- Разве у тебя нет чего-то более подходящего? - прошипела она, уставившись на ноги Кармен. - В таких туфельках ты далеко не уйдешь.
- А почему эти не подойдут? - удивилась Кармен.
- Мы идем не на демонстрацию мод. Нам предстоит взобраться на кучу мусора. Тебе надо надеть на ноги что-то закрытое. - Джулия провела Кармен к себе в комнату. - Сейчас посмотрю, может, найду что-то подходящее. - Она взглянула на часы. - Надо поторопиться, чтобы Дункан ничего не заподозрил.
Через десять минут Кармен была готова. Огромные спортивные туфли ей пришлось надеть на несколько пар носков; элегантную куртку сменил непромокаемый жакет ядовитого зеленого цвета; джинсы же, слишком просторные, она перехватила в талии поясом от халата Джулии. Когда они пересекали автостоянку, направляясь к машине, Кармен подняла воротник - она опасалась, что ее узнают даже в столь странном облачении.
Сидя за рулем, Кармен пыталась собраться с духом, она прекрасно понимала, что ей вскоре предстояло вытерпеть.
- Немного помедленнее, - неожиданно сказала Джулия. - Похоже, я немного заблудилась.
Кармен похолодела. А что, если они в такой темноте так и не сумеют найти то место? Тогда они застрянут на ночной дороге с гниющим трупом в машине.
- Вот тут налево, - пробормотала Джулия, указывая на неосвещенную грунтовую дорогу.
Они повернули налево и стали спускаться по склону.
- Сюда, - сказала Джулия несколько минут спустя.
Они снова повернули, Кармен увидела в лунном свете траву на обочине дороги и какой-то забор.
- Да, здесь, - кивнула Джулия, и Кармен заглушила мотор.
Забравшись в багажник, Джулия принялась отпирать запоры тайника.
- Чего ты ждешь? - спросила она, поворачиваясь к Кармен. - Помоги же мне.
Вскоре они поняли, что вытащить Гидеона из багажника - намного сложнее, чем засунуть его туда. Казалось, машина упрямилась и не желала расставаться с грузом. В конце концов они все же вытащили труп из багажника и сбросили его на траву.
Внезапно им в глаза ударил яркий свет фар.
- Черт, - пробормотала Джулия, хлопнув дверцей. - Быстрее, - прошипела она, хватая Кармен за руку. - Прячься!
Они бросились за машину и пригнулись. В следующее мгновение фары осветили траву и лежавший на ней мешок с трупом. Машина подъезжала все ближе и вдруг остановилась рядом с ними. Кармен замерла. Она слышала, как кровь стучит у нее в висках.
Тут раздался характерный скрип - это поехало вниз боковое стекло.
- Здесь уже кто-то есть, - послышался женский голос. - Я этим не занимаюсь, если кто-то смотрит.
- Никого я тут не вижу, - проворчал мужчина. - Машина, мне кажется, пустая. - Из окна вылетел окурок, и Кармен, поморщившись от боли, сбросила его со своей руки. - Давай, дорогая, - уговаривал мужчина. - Я ждал этого всю неделю.
- Но я хочу поехать куда-нибудь еще. Здесь так странно пахнет.
- У нас нет времени, любовь моя. Я же сказал тебе, что надо побыстрее. Я ведь куда поехал? Считается, что заправиться.
- Почему ты говоришь, что надо быстрее? Держу пари, своей жене ты такого не говоришь. - Женщина явно обиделась. - Я сыта этим по горло, - продолжала она. - Когда ты намерен рассказать ей про нас?
- Мы уже обсудили это, разве нет? Разве мы не решили подождать, пока дети не закончат школу?
- Хватит с меня ожиданий! - завопила женщина, - я хочу нормально жить!
- И мы тоже, - проворчала Джулия себе под нос.
- Так как насчет сегодняшнего вечера? - снова раздался мужской голос, и послышался шум борьбы. - Иди сюда, любимая, ты же сама этого хочешь.
- Там кто-то есть, Брайан, - упорствовала женщина. - Я уверена, что видела в той машине какое-то движение. И вообще, не нравится мне тут. Я хочу в другое место.
- О'кей, о'кей, - пробормотал мужчина и завел мотор. Машина тронулась с места и вдруг остановилась. - Подожди секунду, чуть не забыл. - Послышался шорох - как будто мужчина что-то искал. - Нужно вот что выбросить, - пробормотал он.
Кармен едва не задохнулась от вони, когда на нее высыпалось содержимое пепельницы.
- Скотина, - проворчала она, глядя вслед отъехавшей машине.
- Взгляни на дело с другой стороны, - усмехнулась Джулия. - По крайней мере они не занялись тем, для чего сюда приехали. Кто знает, что бы тогда вылетело в окно?
Следующие несколько часов стали для Кармен настоящим кошмаром. Она никогда не думала, что Гидеон такой тяжелый. Метр за метром они поднимались на холм с огромным мешком, и в какой-то момент Кармен казалось, что дальше она идти не в силах. Но после короткого отдыха они взобрались наконец на холм и стали спускаться вниз, так что теперь было легче. Однако зловоние здесь было ужасающее, и Кармен казалось, что ее вот-вот вырвет. К тому же повсюду торчали осколки стекла и обрезки металла, поэтому нужно было постоянно смотреть под ноги.
- Ты уверена, что никто нас не увидит? - спросила Кармен, когда Джулия включила фонарик.
- Не думаю, что тут есть ночной сторож, если тебя это волнует, - ответила Джулия. - Здесь воровать нечего, сама видишь.
Джулия нашла подходящее место между гниющим матрасом и сломанной садовой мебелью, - им пришлось вернуться к машине за лопатами. Они нарыли огромную кучу мусора, чтобы прикрыть труп Гидеона, и вскоре он исчез - словно его и не было.
- А его не выкопают? - спросила Кармен, с сомнением глядя на кучу мусора, прикрывавшую Гидеона. Ей не верилось, что она видела мужа в последний раз, что больше не увидит своего мучителя.
- Не беспокойся, - сказала Джулия. - Я видела, как здесь работают. Они опрокинут несколько грузовиков мусора вот сюда, где мы сейчас стоим, и я не думаю, что кому-то захочется выкапывать все это. К концу завтрашнего дня он будет уже так глубоко, что хоть археологические раскопки проводи. - Бросив на кучу последнюю лопату мусора, чтобы скрыть все следы, она взяла Кармен за руку и прошептала: - А теперь пойдем отсюда побыстрее, а то вспугнем удачу.
Когда они наконец возвратились к машине, Кармен была совершенно без сил. И в то же время она испытывала облегчение. Теперь ей уже казалось, что все позади, что никто ничего не узнает. Гидеон навсегда исчез из ее жизни, и она наконец-то обрела надежду на будущее.
Вернувшись к Джулии, Кармен встала под душ в крошечной ванной. Потом переоделась. Джулия хотела проводить подругу, но Кармен отговорила ее, сказала, что очень устала и сразу ляжет спать.
Направляясь в свой номер, она проходила мимо приоткрытой двери бара - оттуда доносился женский смех. И вдруг раздался мужской голос, и Кармен в ужасе замерла.
- Так с кем же ты проводишь эту ночь? - говорил Дункан. - Я, например, - с женщиной, убившей своего мужа. - Он весело рассмеялся.
Собравшись с духом, Кармен переступила порог бара. Дункан сидел рядом с очаровательной блондинкой лет двадцати.
- Моя - совсем не такая возбуждающая, как твоя, - говорила блондинка, растягивая по-американски слова.
Оглянувшись, Дункан увидел Кармен, стоящую в дверях, и помахал ей рукой.
- Я думал, ты от меня отказалась, - сказал он со смехом, когда Кармен подошла к столику. - Ты знакома с Мартой? Она тоже ночует сегодня в гостинице.
- Что ты здесь делаешь? - прошептала Кармен, заметив, что рука американки лежит на руке Дункана. - Я думала, ты будешь в номере.
- Мы сравниваем наши комнаты, - ответил Дункан. - Ты знаешь, что все они названы по имени местных призраков? - Взяв у Марты рекламный листок, он показал его Кармен. - Смотри, здесь все про них. Мы получили номер, который называется "Комната леди Говард", она якобы убила четырех мужей. Здесь сказано, что леди превращается каждую ночь в черную собаку и разъезжает на повозке из костей.
- Скажите, друзья, вы женаты? - неожиданно спросила Марта, убирая руку с руки Дункана.
Кармен с улыбкой кивнула. Потом повернулась к Дункану с мольбой, в глазах.
- Дун… э… Гидеон, разве не время идти спать? Может, пойдем сейчас?
Марта зевнула и поднялась на ноги.
- Я лучше пойду к себе. - Она снова зевнула. - Мы завтра возвращаемся в Штаты, и мне надо рано встать, чтобы сходить в городской суд, прежде чем мы уедем.
Глядя ей вслед, Кармен думала: "Интересно, что могло бы случиться между Дунканом и этой женщиной при других обстоятельствах?" Проглотив остатки спиртного, Дункан вышел вместе с Кармен из бара. В номере оба пытались вести себя так, будто не было там огромной кровати.
- Не волнуйся, - сказал Дункан. - Я притворился Гидеоном, как ты хотела. Не говорил ничего лишнего, так что никак не мог нарушить твои планы.
"Он прекрасно играет свою роль, даже лучше, чем ему кажется, - с горечью подумала Кармен. - Он делал именно то, что сделал бы Гидеон, - пытался совратить незнакомую женщину, находясь в гостинице со своей женой". Открыв мини-бар, Кармен обнаружила богатый выбор напитков.
- Хочешь выпить? - спросила она.
- Мне нравится вопрос. - Дункан уставился на ряды сверкающих миниатюрных бутылочек. Затем взглянул на Кармен. - У тебя такой вид, что и тебе стоит выпить. Что случилось? Что так подействовало на тебя?
У Кармен вдруг возникло желание рассказать ему все - собраться с духом и выпалить: "Я убила своего мужа и только что похоронила его на местной свалке. Вероятно, поэтому мне сейчас немного не по себе".
Дункан тем временем зашел в ванную и вышел оттуда с двумя стаканами.