- Ты только посиди и составь мне компанию, - ответила Бриджит, подавая Джулии бокал вина и усаживая за выскобленный сосновый стол посреди просторной кухни. Открыв дверцу духовки, она сказала: - Кажется, все в порядке.
Джулия заметила, что возле стола пять стульев, но не решилась спросить, кого еще ждут в гости.
- Я иногда волнуюсь за Кармен, - призналась Бриджит. - Мне кажется, она слишком втягивается в работу на телевидении и теряет связь с реальным миром. Вы с ней давно знакомы?
- Гм… Довольно давно, я думаю, - проговорила Джулия уклончиво; она прекрасно понимала, что три недели - маловато для настоящей дружбы.
- А с ее мужем? - спросила Бриджит.
- Ну… Наверное, столько же.
- М-м-м… - Бриджит отправила пирог в духовку. - Он совсем не такой, как я думала.
- А каким вы себе его представляли?
- Наверное, я не должна говорить тебе это у нее за спиной. - Бриджит оглянулась на дверь. - Но по ее письмам я представляла людоеда. Она ничего конкретного не говорила, но это читалось между строк… - Налив себе бокал вина, Бриджит подсела к Джулии. - А ты что думаешь? Они счастливы вместе?
- У них, кажется, все в порядке, - ответила Джулия.
- Я знаю, как трудно признать, что все идет не так, как хотелось бы, - пробормотала Бриджит с глубокомысленным видом. - В моей жизни было много такого, о чем я никогда не говорила Кармен. - Она вздохнула. - Семейные отношения - странная вещь, правда? Можно годами жить с человеком и никогда не узнать его по-настоящему.
- В данном случае я - не самый подходящий собеседник. - Джулия вдруг почувствовала себя совершенно несчастной. - У меня это продолжалось только шесть месяцев.
- Значит, ты не знаешь, как тебе повезло, - заявила Бриджит. - В жизни есть нечто большее, чем мужчины. Хотя, видит Бог, мне понадобилось много лет, чтобы понять это. Если мужчина не может согласиться на твои условия, с ним не стоит связываться, поверь мне. Иначе станешь ломовой лошадью.
"Хорошо говорить, когда можешь выбирать", - с горечью подумала Джулия. Она хоть сейчас взялась бы чистить авгиевы конюшни чайной ложкой, если бы в результате Дункан увидел в ней существо противоположного пола.
В дверь позвонили.
- С другой стороны, - продолжала Бриджит, - бывают моменты, когда ты просто не можешь обойтись без мужчины. - Она открыла дверь, чтобы впустить Фила, того самого шофера такси. - Я никогда не была сильна в пудингах, но сдобные ватрушки Фила - это нечто. - Бриджит кивнула на коробку в руке Фила.
- Здравствуй, Бридж. - Он поцеловал ее в губы. Затем вытащил из каждого кармана по бутылке красного вина, а третью - из-под рубашки. - Я не опоздал, нет?
Тут в кухню вошла Кармен.
- О… - Она в изумлении уставилась на Фила. Потом повернулась к Бриджит: - Нам понадобилось такси? Мы уезжаем?
- Нет, если, конечно, не желаете порулить вместо меня, - со смехом проговорил Фил. Он взял штопор и начал открывать одну из бутылок. Покосившись на Бриджит, добавил: - Единственная поездка, которую я планирую на сегодняшний вечер, - наверх и прямиком в дверь спальни.
Кармен укоризненно взглянула на тетю.
- Почему ты не сказала мне? - прошептала она Бриджит. - Я думала, с тех пор, как с дядей Колином… произошел несчастный случай, ты одна…
- Я не знала как… - краснея, ответила Бриджит. - Кроме того, я действительно не считала, что это так уж важно.
- А я думал, ты уже сказала им про нас, - неожиданно смутился Фил. - Как же так?..
- Все в порядке, - улыбнулась Бриджит. Она обняла его за плечи. - Я не думаю, что нам надо получить разрешение моей племянницы для того, чтобы ты остался на ночь.
Обед был замечательный. А вино, принесенное Филом, - гораздо лучше того, что Джулия покупала в ближайшем от ее дома магазине. Дункан уже пришел в себя после морского путешествия и теперь уплетал с аппетитом все, что ему предлагали, причем по две порции. Разумеется, не отказывался и от вина. Заметив это, Джулия стала беспокоиться, но Дункан не допускал ошибок. Затруднения возникли лишь в тот момент, когда заговорили о "Мангусе" - Бриджит проявила неожиданный интерес к местам съемок.
- Помните тот эпизод, где его преследуют львы? - спросила она. - Там они едут через сафари-парк на автобусе без верха. Это где снимали?
- Я… э-э… не могу точно сказать, - смутился Дункан. - Я помню этот эпизод, конечно, но, кажется, мой помощник снимал его без меня. Вероятно, я сидел на каком-нибудь совещании в то самое время.
Джулия улыбнулась. Дункан прекрасно играл свою роль. Однако Кармен то и дело поглядывала на него с беспокойством.
Наконец они перебрались в гостиную, и Фил достал колоду карт. Теперь все стало гораздо проще, ведь за игрой можно обойтись без серьезных разговоров. Кармен с облегчением вздохнула - наконец-то она могла расслабиться. Вскоре и Джулия почувствовала себя так, будто оказалась в компании старых друзей.
Когда Бриджит ушла на кухню варить кофе, Кармен отвела подругу в сторону и с улыбкой сказала:
- Поздравляю, у вас с тетей складываются прекрасные отношения. Бриджит действительно приняла тебя. - Она вдруг хохотнула и, подтолкнув Джулию локтем, кивнула на Фила. - Я все еще не могу поверить. Тетя Бриджит - и местный шофер. Дядя Колин перевернулся бы в гробу, если бы узнал. Он был такой сноб.
- Что ж, нам повезло, - пробормотала Джулия. - Ведь Бриджит могла бы выбрать и местного полицейского.
Глава 17
Проснувшись на следующее утро, Кармен обнаружила, что Дункана вообще нет в спальне, - она испытывала неловкость после того, что случилось в Пензансе, поэтому Дункан решил спать на полу.
Взглянув на часы возле кровати, Кармен поняла, что все уже встали. Быстро одевшись, она спустилась вниз.
- Где Дун… я имею в виду Гидеон? - спросила она у Бриджит, стоявшей у кухонного стола.
- Вышел прогуляться, - ответила тетя, вытирая руки о передник. - Он ушел с полчаса назад.
- А Джулия?
- Она ушла раньше. Сказала, что ей хочется побыть одной. - Бриджит кивнула на стул: - Почему бы тебе не присесть? Я думаю, мы должны поговорить.
- О чем? - встревожилась Кармен.
- Твой муж… - Бриджит замялась. - В общем, он какой-то странный. Что-то меня в нем смущает.
- Ты о чем? - пробормотала Кармен, усаживаясь. "Неужели Дункан что-то перепутал?" - промелькнуло у нее в голове.
Тетя Бриджит принялась раскатывать тесто для пирога.
- Он нисколько не похож на того, кого я ожидала увидеть. Из всего, что ты мне писала в письмах… В общем, я представляла его другим. Совершенно не таким. Я понимаю, ты ничего толком не объясняла, но у меня сложилось впечатление, что ты никогда не была с ним счастлива. Он продвинул тебя вверх по карьерной лестнице, поэтому держал тебя на коротком поводке.
- У нас возникали некоторые проблемы в первые годы, - пробормотала Кармен, стараясь не смотреть на тетю. - Сейчас все намного лучше. Теперь у нас прекрасные отношения. Ты не должна осуждать его за то, на что я жаловалась в прошлом.
- Рада слышать, что ты счастлива, - сказала Бриджит. Она с любопытством взглянула на племянницу. - И все же кое-что меня волнует. Видишь ли, в начале этого года я очень волновалась за тебя. Было одно особенное письмо… Не стану пересказывать, но оно побудило меня связаться с твоим отцом. Чтобы узнать, все ли у тебя в порядке.
- Вряд ли он что-то знал, - пробормотала Кармен. - Мы с ним почти не общаемся.
- Так вот… - продолжала Бриджит. - Он прислал мне некоторые газетные вырезки - у него, видно, настоящее собрание. И там был снимок, на котором ты вместе с Гидеоном на какой-то церемонии награждения.
Кармен пристально посмотрела на тетю. Неужели она знала все это время, что Дункан самозванец? Выходит, его маскировка недостаточно хороша, чтобы выдержать сравнение с фотографией? Кармен с минуту молчала. Наконец, уже почти ни на что не надеясь, пробормотала:
- Ты уверена, что это был именно Гидеон? Я имею в виду - на фотографии… Помнится, произошла какая-то путаница в прессе. Возможно, перепутали фото.
- Не волнуйся. - Бриджит улыбнулась. - Я не собираюсь вытаскивать фотографию и требовать удостоверение личности у твоего Гидеона. Это только между нами. Между тобой и мной. Итак, ты собираешься рассказать мне правду о том, что происходит?
- Но я говорю тебе правду! - в отчаянии воскликнула Кармен.
- Хорошо. Тогда выслушай мое признание, дорогая племянница, - сказала Бриджит. - Вчера вечером мне захотелось удовлетворить свое любопытство. Помнишь вопросы, которые я задала? Про Мангуса и львов, помнишь?
- А что тебя удивляет? - спросила Кармен; ей казалось, что Дункан неплохо справился.
- Я удивилась, когда он принялся уверять меня, что помнит тот эпизод, - продолжала Бриджит. - Тот, что со львами. Видишь ли, я его придумала.
- Он, наверное, что-то перепутал… - Кармен почувствовала головокружение. Было очевидно, что она недооценила свою тетушку.
Бриджит вновь заговорила:
- Ты упускаешь один момент, Кармен. Мне на самом деле не важно, если он - не твой муж. Это твоя жизнь, в конце концов. Я только немного обижена, что ты мне не доверяешь. И я не могу понять, зачем вы устроили этот маскарад. Какая вам разница, что я подумаю?
Кармен наконец-то поняла, что ей не удастся обмануть тетю. Разрыдавшись, она рассказала всю правду о своей жизни с Гидеоном. Рассказала о насилии, которое он совершал над ней, о его предательстве и необъяснимых исчезновениях из дома на несколько дней.
- Пожалуйста, не говори никому об этом, - умоляла она. - У меня будут ужасные неприятности, если кто-то узнает, что я натворила.
- Но я все еще не понимаю… - Бриджит нахмурилась. - Если ты оставила его ради другого мужчины, кто бы он ни был, то почему ты пытаешься притворяться, что с тобой сейчас именно Гидеон?
- Я не закончила, - сказала Кармен. - Я не рассказала самое ужасное.
Собравшись с духом, она рассказала о том, что произошло в кабинете.
Рассказ племянницы ошеломил Бриджит.
- Ты его застрелила? - пробормотала она.
- Я не хотела, - всхлипнула Кармен. - Но это выглядело так, как если бы я все подготовила.
- Если бы ты доверилась мне раньше… - Бриджит вздохнула. - Все могло быть по-другому. Можно по-другому решать подобные проблемы.
- Мне очень жаль, что я вовлекла тебя во все это, - сказала Кармен. - Как глупо с моей стороны… Но мы можем уехать прямо сейчас, если хочешь.
- Не говори глупости. - Бриджит нахмурилась. И вдруг, к удивлению Кармен, тихонько рассмеялась. - Похоже, что он получил от тебя по заслугам. - Она взяла племянницу за руку. - Никогда бы не подумала, что ты на это способна.
Кармен снова расплакалась.
- Если бы ты знала, как он обращался со мной… - всхлипнула она.
- Судя по тому, что ты мне уже рассказала… В общем, я могу понять тебя. - Бриджит обошла вокруг стола и обняла Кармен. - Случалось, и у меня возникал соблазн сделать что-то такое. Если бы молния не добралась до него раньше, твой дядя Колин мог закончить точно так же.
- Он бил тебя? - Кармен в изумлении смотрела на тетю.
- Не в буквальном смысле слова. Но есть другие способы причинять боль. И это так же ужасно, как и физическое насилие. Я понимаю, Колин брат твоего отца. Но все же не могу сказать, что он был порядочным человеком. Он почти все время проводил на материке, гоняясь за каждой юбкой и пытаясь запускать разные проекты, которые позволили бы ему быстро разбогатеть. Самое ужасное, что все на острове знали, чем он занимается. Ты бы удивилась, если бы узнала, с какой быстротой распространяются сплетни.
Бриджит вздохнула.
- Я была такая наивная, когда выходила за него. Я без оглядки верила всей чепухе, которую он мне рассказывал про то, как он подожжет весь мир. - Бриджит умолкла; казалось, она вот-вот расплачется. - Но обернулось по-другому, - продолжала она. - Единственные вещи, которые он когда-либо поджег, - его сумка для гольфа и ботинки. Мне рассказывали, что если смотреть с вертолета, то все еще можно увидеть следы от огня на поле для гольфа.
В то время, как Кармен занималась переоценкой личности своего недавно умершего дяди, Бриджит убрала со стола и поставила пирог в духовку. Закончив, она повернулась к Кармен и посмотрела на нее вопросительно.
- Так как ты надеешься избежать неприятностей? - спросила она. - Ты, кажется, сказала, что вы уже кое-что придумали?
Кармен изложила план Джулии. Правда, пропустила некоторые детали, например - как они уговорили Дункана участвовать в этом деле. Однако Бриджит тотчас же отметила некоторые странности.
- Ты думаешь, я поверю, что вы втянули этого парня в историю, не раскрыв ему суть? - проговорила она с усмешкой.
- Ну… все было не совсем так, - пробормотала Кармен, краснея. - Мы… э-э… кое-что придумали… Специально для него. - Кармен объяснила, что они сочинили историю про завещание тетушки.
- Если он настолько глуп, чтобы съесть полусырое блюдо вроде этого, тогда он заслуживает того, что с ним происходит. - Бриджит презрительно засмеялась. - Изменение завещания - подумать только! Я хочу, чтобы ты знала: я оставлю все местному утиному заповеднику. Говорю на всякий случай - вдруг у тебя возникнут идеи.
- Мы больше ничего не могли придумать, - сказала Кармен. Она вздохнула с облегчением, когда в соседней комнате зазвонил телефон.
Бриджит пошла к аппарату. Когда она вернулась, на лице ее светилась улыбка.
- Ну, кажется, скоро вам придется все ему объяснить, - сказала она. - Это Фил, он звонил из офиса офицера береговой службы. На трассе туман, и такой же прогноз на следующие несколько дней. Если вы планируете исчезновение с борта теплохода, то сейчас самое лучшее время для этого.
Тучная дама взглянула на Энджи с подозрением, когда та объявила, что хочет остаться в гостинице еще на одну ночь. Однако жадность взяла верх - ведь Энджи обещала заплатить.
- Расчет завтра в десять, не забудьте, - сказала она, открывая дверь конторки и выпуская фыркающего Калибана. - Никакой еды в номер не приносить. А передняя дверь закрывается в полночь.
На улицах Редрута Энджи быстро поняла: здесь, вдали от Лондона, она не сможет найти клиентов с такой же легкостью, как в Ноттинг-Хилле. Только во второй половине дня ей попался первый улов - безработный горный инженер, только что выигравший в грошовую лотерею.
- Если бы я поставил на "пятерку", ты бы теперь видела перед собой богатого человека, - ворчал он, когда Энджи вела его к гостинице.
Ей ужасно хотелось сказать ему, что она обходится ему почти даром, однако Энджи приятно улыбалась и пыталась не обращать внимания на отвратительный запах из его рта. Когда они явились в гостиницу, толстухи поблизости не было, и Энджи сразу же направилась к лестнице. Клиент следовал за ней. Они почти дошли до этажа, где находилась комната Энджи, но тут дорогу им заступил Калибан. Пес угрожающе зарычал и оскалился.
- Ты хороший, ты очень хороший мальчик, - проговорила Энджи, пытаясь задобрить пса.
Обходя Калибана, она пробралась в коридор и скрылась в своей комнате. Клиенту же не удалось умаслить пса так умело, как это сделала Энджи, за что он и поплатился: Калибан вцепился в его лодыжку, когда он входил в комнату. В конце концов они все же выгнали собаку из комнаты, однако кримпленовые брюки бедняги были порваны, а из ноги сочилась кровь.
Потом Энджи слушала его ворчание и пыталась перевязать рану гостиничным полотенцем. Наконец поняла, что впустую тратит драгоценное время, и, чтобы уменьшить свои потери, предложила ему побыстрее и бесплатно.
Вторым ее клиентом оказался школьный учитель на пенсии, как выяснилось - любитель шлепать по мягкому месту. На сей раз Энджи заранее подготовилась к неизбежной встрече с Калибаном.
- Сюда, мальчик! - позвала она, кидая псу пластиковый пакет из супермаркета.
Калибан кинулся на добычу. Он с жадностью пожирал отбивные из ягненка вместе с упаковкой.
- У твоей собачки отменный аппетит, - заметил школьный учитель, когда они проскользнули в ее комнату. - Я хочу, чтобы было совершенно ясно: меня интересуют самые умеренные варианты садомазохизма.
Закончив изображать непослушную школьницу, Энджи занялась торговцем пластмассовыми брелоками, затем - шофером грузовика. Спать она легла совершенно обессилев. Хотя ей и пришлось отвалить Калибану еще две порции отбивных, у нее все же осталось достаточно наличных, чтобы утром купить себе свободу.
Но утром толстуха посмотрела на нее с усмешкой и проговорила:
- Мне жаль, но вы опоздали. - Она многозначительно взглянула на часы. - Боюсь, что мне придется взять с вас еще за одну ночь.
- Вы шутите! - воскликнула Энджи. - Только что было десять!
- Совершенно верно, - кивнула вымогательница. - Самый крайний срок - ровно десять. Десять часов, - повторила она, чтобы до Энджи дошло. Повернувшись к плакату на стене, она указала карандашом на цифру и заявила: - Не пытайтесь меня обмануть, вы прекрасно видите, что здесь написано.
- Я не буду платить еще за одну ночь… - начала Энджи, но тут же умолкла, заметив, что толстуха смотрит в окно. Смотрит на автостоянку. Если бы машина Ронко не была краденой, ее бы давно тут не было. Но увы, на этом автомобиле она не могла встречаться с полицией, а толстуха непременно вызвала бы полицейских…
В конце концов Энджи поняла: ей придется задержаться еще на сутки. "А может, я угодила в эту западню навсегда? - промелькнуло у нее. - Может, здесь время бежит быстрее, чем я зарабатываю деньги, чтобы заплатить?"
Взяв себя в руки, Энджи направилась к себе. И похоже, Калибан стал ее другом. Следуя за ней наверх, он смотрел на нее с рабской преданностью в глазах. Когда же она облачилась в "рабочую одежду", он уставился на нее голодными глазами.
- Разве они тебя тут не кормят, приятель? - спросила Энджи, когда пес набросился на тюбик желе.
Она попыталась погладить Калибана и была вознаграждена его вниманием - пес ткнулся носом ей между ног и глухо зарычал.
- Не волнуйся, приятель, - усмехнулась Энджи. - Ты непременно получишь свой кусок, только попозже.
Хотя ситуация была не из приятных, Энджи улыбнулась, пораженная нелепостью этой ситуации. Вероятно, она являлась единственной представительницей самой древней профессии, у которой сутенер - пес.
Дункан надеялся по-дружески поговорить с Джулией, но, спустившись утром вниз, с разочарованием обнаружил, что она уже ушла. Кармен же еще спала, и он, решив прогуляться, вышел из дома и спустился к берегу. Он все еще переживал из-за того, что произошло в Пензансе.
В конце концов ему пришлось признать, что он был ослеплен образом телезвезды. Что еще могло побудить его вести себя с ней таким непозволительным образом? И чего он добивался? Одной ночи с ней, чтобы поднять самоуважение к себе? Или чтобы потом хвастаться, что спал с Кармен Берд? Во всяком случае, он не рассчитывал, что близость после выпитого станет основой отношений между ними.
Покинув пляж, Дункан перешел через дорогу и свернул на тропинку. Он понимал: Кармен была права, когда говорила, что они едва знают друг друга. Правда, он тогда заявил, что хотел бы узнать ее лучше, но едва ли это было правдой.