Не нужно слов - Дениза Алистер 8 стр.


Кэтрин прилагала все усилия, чтобы вычеркнуть его из памяти. Пение, музыка, стихи помогали заполнить образовавшуюся пустоту в ее жизни. Она остепенилась, научилась контролировать свои поступки и самостоятельно устраивала свою жизнь. Так будет лучше, решила она тогда. Она и сейчас боялась поддаться своим чувствам, с опаской поглядывая на буфетную. Фредерик был все так же опасен для нее.

Он был прав, говорила она себе. Надо быть сдержаннее и помнить: у них впереди совместная работа над партитурой.

11

По дороге они остановились в деревенской гостинице. Кэтрин она понравилась так же, как и окрестности Сандерленда. Все здесь напоминало ей времена короля Артура. Легко было представить себе звон мечей, блеск доспехов, стук копыт быстрых коней, пущенных в галоп. Вересковые заросли и цветущие повсюду розовые полевые цветы, легкая дымка от моросящего дождя, такого привычного в Англии, – все это создавало романтическую обстановку. Кэтрин пленяли коттеджи, окруженные буйно разросшимися садами, зеленые лужайки с мягкой травой, желтые нарциссы и голубые гиацинты.

Позавтракали они по-деревенски коричневыми яйцами, толстыми ломтями бекона, овсяными лепешками и снова сели в маленький автомобиль.

– Как выглядит твой любимый дом, Фред? Ты никогда не рассказывал мне о нем.

– Я решил дать тебе возможность самой увидеть его. Он уже недалеко.

– Он как замок из средневековых романов? А соседи там есть?

– Никого, полное уединение. Это одна из причин, почему я купил здесь дом.

– Ты антиобщественный тип, – сказала она, засмеявшись.

– Инстинкт выживания, – поправил он ее. – Иногда я выбираюсь сюда, когда свирепею от суеты. Потом возвращаюсь, окунаюсь в повседневную работу и получаю удовольствие от нее. Это известного рода разгрузка. Я же говорил тебе, что стал зрелым человеком.

– Да. Как ты умудряешься быть таким популярным? Все твои альбомы повторяют прошлогодние, и все равно идут нарасхват. Только пять песен были новыми. Но песни, которые ты написал в последнее время, – лучшие.

– Ты так думаешь? – спросил он. – Твоя похвала приятна мне, дорогая.

– Ты частично написал их здесь? Что же останется на мою долю, если рядом будет такой талантливый соавтор?

– Да, я пишу большинство песен здесь. Это удобно и в другом отношении – мои родные живут не так далеко отсюда, и они иногда навещают меня.

– Я думала, ты живешь в Лондоне.

– Главным образом, там. Но, когда мне нужно серьезно поработать или хочу побыть в одиночестве, то приезжаю сюда.

– Вероятно, большая семья тебе мешает? – произнесла Кэтрин, притворно равнодушным тоном.

Он ничего не сказал, помня, что разговор о семье для нее – запретная тема. В прошлом он порой затрагивал эту тему, но она всегда уклонялась от нее.

Фредерик знал, что она была единственным ребенком и так же, как и он, в семнадцать лет ушла из дома. Удовлетворить свое любопытство он как-то попытался, спросив у Марианны о семье Кэтрин. Но Марианна не раскрыла тайну, хотя знала все, что касается подруги. Эта тайна одновременно огорчала и привлекала Фредерика. Но в конце концов он перестал ее спрашивать и сейчас продолжил свой рассказ.

– Нас не побеспокоят ни семья, ни соседи. Домоправительница, миссис Даймонд, живет далеко, на ферме. Она очень порядочная и высоконравственная особа.

– Наверняка подумает о нас самое худшее, – озабоченно сказала Кэтрин.

– Самое худшее? – Фредерик с удивлением посмотрел на нее.

– Конечно, что ты и я скрываем незаконные любовные отношения.

– И это самое худшее? Мне это кажется привлекательным.

Кэтрин покраснела и опустила глаза.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Он с улыбкой поцеловал ей руку.

– Я знаю, что ты имеешь в виду. Беспокоишься, что тебя отнесут к категории падших женщин?

– Меня относили к этой категории целых шесть лет. Каждый раз, когда я покупала журналы, я приходила в ужас. Ты в курсе, сколько писали о моих любовных приключениях? Я никогда не говорила тебе об этом?

– Считается, что звездам эстрады и кино присуще сверхактивное половое влечение, это как часть их профессии.

– Пресса позволила себе воспользоваться такими представлениями, – сухо ответила Кэтрин.

– В последнее время я посещал заведения определенного сорта. Там были девицы гораздо лучше большинства ваших эстрадных примадонн.

Кэтрин встретила молчанием его слова, пытаясь их осмыслить, затем запинаясь произнесла:

– И сколько их у тебя было?

– Двадцать – тридцать, – усмехнулся Фредерик. – Разве тут считаешь. Думаю, это лучше, чем быть излишне умеренным.

Кэтрин принужденно засмеялась.

– Ну и хороша же я, спрашивая о количестве твоих побед, какое мне до них дело!

Машина между тем взбиралась наверх по усыпанной щебнем дороге.

Кэтрин увидела трехэтажный каменный дом строгой архитектуры, с крепкими ставнями, выцветшими от ветра и непогоды. Когда-то они были зелеными, На крыше дома торчало несколько труб. Тонкие клубы дыма сливались со свинцовым небом.

– Ох, Фред, какая прелесть!.. – в восторге воскликнула девушка, – Как замечательно, что ты нашел такое место, как это.

Она выскочила из машины, обогнула дом и обнаружила, что позади него – море! Она стремительно бросилась к опорной стене, сложенной из естественного камня.

Кэтрин посмотрела вниз, через ограду, доходившую ей до пояса; там волны пенились и разбивались о подножие зубчатых скал. Море ревело, грохот был неистовый. Она стояла как зачарованная вод мелким дождем, не обращая на него внимания.

– Сказка! Сказка! – Она побежала изучать дом и все, что было вокруг него. Переплетавшийся дикий виноград, кусты роз и жимолости, сад камней среди нежных побегов, зелени – все это было так прекрасно, что у Кэтрин перехватило дыхание.

– Внутри дома ты тоже очутишься в сказке – сказал Фредерик, наслаждаясь ее восторгом. – А я хочу пить.

– Фред, какой ты неромантичный. – Она еще раз окинула взглядом дом.

– Романтичный или нет, как тебе угодно, а я хочу принять горячую ванну и выпить чашку чая.

– Звучит заманчиво. Нам дадут ячменные лепешки со сметаной? Я что-то уже забыла их вкус! А я их так люблю!

– Вот и попробуешь их у миссис Даймонд. – Фредерик положил руку на дверной молоток, но не успел поднять его, как дверь открылась.

Миссис Даймонд выглядела точно так, как обрисовал ее хозяин дома. Это была женщина с виду очень суровая, крепкого сложения, с темными волосами, тщательно собранными в пучок, и цепкими глазами. Проницательным взглядом она быстро окинула Кэтрин, этот взгляд с неодобрением задержался на одежде незнакомой особы, но в глазах, обращенных на Фредерика, было трепетное восхищение.

– Доброе утро, мистер Эмбридж, – проворковала она. – Вы приехали вовремя.

– Приветствую вас, миссис Даймонд, рад вас видеть снова. Это мисс Джонер, она остановится у меня.

– Ее комната готова, сэр. Доброе утро, мисс Джонер.

– Доброе утро, миссис Даймонд, – сказала Кэтрин робко. Грозная домоправительница напугала ее. – Надеюсь, я не доставлю вам хлопот.

– Здесь их немного. – Она снова перевела взгляд на Фредерика. – Камин разожжен, припасы в кладовке, как вы поручили. Еда на вечер готова, ее только придется подогреть, когда вы захотите есть. Мистер Даймонд заготовил для вас много дров, ночи холодные и сырые. Сейчас он принесет ваши чемоданы. Мы слышали, как вы подъехали.

– Спасибо. Нам нужна горячая ванна и чай, который вы так хорошо завариваете. Хочешь еще что-нибудь для себя, Кэт?

– Прости, что ты сказал? – Фредерик улыбнулся.

– Не хочешь ли чего-нибудь, прежде чем миссис Даймонд пойдет готовить чай.

– Нет. – Кэтрин заискивающе посмотрела на строгую домоправительницу. – Я убеждена, что все будет прекрасно.

Миссис Даймонд величественно выплыла из комнаты. Фредерик усмехнулся, перехватив испуганный взгляд своей гостьи.

Кэтрин только тогда успокоилась, когда они остались одни.

Теперь можно было осмотреть внутренность дома. Вот в этой комнате ей и Фредерику суждено работать в течение нескольких недель. Большой старый рояль стоял около двух узких окон. Девушка открыла крышку и пробежалась по клавишам, звучал он великолепно. Коврик под роялем покрывал дубовые доски пола. Портьеры кремового цвета с вышивкой ручной работы, две удобные софы и несколько столиков прошлого века составляли обстановку комнаты.

В большом камине потрескивали дрова. Кэтрин сдвинула шторки, прикрывающие картины, чтобы рассмотреть живопись. Это оказались портреты. Младший брат Фредерика выглядел таким же самоуверенным, как и старший. На другом портрете была изображена женщина – поразительно красивая, с огненно-рыжими волосами и блестящими зелеными глазами, лет двадцати пяти. Кэтрин догадалась, что это сестра Фредерика. Они были похожи, несмотря на различие в цвете волос и глаз. Рядом висел групповой портрет – светловолосый мужчина с двумя мальчиками, у всех были типичные для Эмбриджев насмешливые глаза. На стенах размешалось еще множество групповых портретов разных родственников – у Эмбриджев были большие семьи.

– Ты старший ребенок в семье? Кажется, я где-то читала об этом. Сходство удивительное.

– В основном по материнской линии. Но позволь мне проводить тебя наверх и дать возможность устроиться. Я рад, Кэт, что ты здесь и что тебе нравится мой дом. Я никогда не видел тебя в моей домашней обстановке.

Позже, нежась в горячей ароматной ванне, Кэтрин размышляла о Фредерике, о том, с каким вниманием тот относится к своим родным, как заботится об их судьбе, о доме, в который, казалось, вложил свою душу... Для нее же домом были гостиницы в разных городах. Даже собственный особняк в Лондоне почему-то не ассоциировался у нее с родным очагом. Может, поэтому она и отдала его с легким сердцем, за исключением музыкального салона, на откуп Марианне. Сначала ее устраивало подобное положение вещей. Но чем она становилась знаменитее, тем больше нуждалась в какой-то прочной основе, привязанности к родному месту, к родному человеку. И ей вдруг представилось, что она могла бы обрести все это, связав свою судьбу с Фредериком.

Что-то очень уютное было в этом доме и в его хозяине.

Ей нравились грохот морских волн за окном окружавшие дом пейзажи. Ей нравилась старинная ванна на резных ножках, зеркало в раме из красного дерева. Словом, ей нравилось здесь все.

Девушка вылезла из ванны, закуталась в толстую мохнатую цветную простыню, распустила волосы, заколотые на макушке, и, забыв обо всем, направилась в спальню. Ее чемодан стоял рядом со старинным сундуком, но она и не думала распаковывать вещи, а сразу подошла к окну, выходящему на южную сторону, и облокотилась на подоконник, став коленями на мягкую подушку. Внизу шумело море, гонимые ветром волны ударялись о скалы. Как и небо, волны были серыми, только у скал кипела белая пена. Дождь еще моросил, затуманивая стекла, капли сливались и тоненькими струйками стекали вниз. Кэтрин, подперев голову руками, задумчиво созерцала картины природы.

– Кэт! – услышала она голос Фредерика и стук в дверь.

– Да, войди, – сказала она механически.

– Я думал, ты готова спуститься вниз.

– Одну минутку, здесь такое захватывающее зрелище. Посмотри. Твоя комната тоже с видом на море? Кажется, я бесконечно долго могу тут сидеть и смотреть на него.

– Да, и я, когда есть время, – согласился Фредерик. Он подошел и встал у нее за спиной, держа руки в карманах. – Я не знал, что ты так любишь море.

– Очень люблю. У меня никогда не было комнаты, откуда я могла бы смотреть на море. Я с удовольствием буду слушать его даже ночью. А твой дом в Шотландии тоже на берегу моря?

– Нет, там только ферма и дом моей матери. Я рад, что привез тебя сюда. – Он запустил руку ей в волосы, ощущая их густоту, мягкость и еще слабую влажность. – Шотландия зеленая дождливая страна, словно она плачет и взывает к небу, прося дать ей возможность избрать другой путь.

– Она твоя любимица, невзирая на то, что ты живешь в Лондоне, а работать приезжаешь сюда? Шотландия для тебя особое место?

– Во что бы то ни стало я возьму тебя и туда. Семья моей матери, – объяснил он, – очень дружелюбная. Если дела с партитурой у нас пойдут хорошо и мы все сделаем в срок, то, возможно, оставшееся время мы проведем там.

Кэтрин заколебалась.

– Да? Мне нравится твое предложение...

– А мне – твой наряд.

Девушка поймала его любящий взгляд. Ошеломленно она прикрыла полотенцем грудь и вскочила на ноги.

– Я не намеренно... я забыла... – Ее лицо залилось краской. – Фредди, ты мог бы мне сказать...

– Я уже тебе сказал. – Его глаза скользнули по ее бедрам.

Она нашла в себе силы улыбнуться.

– Сейчас ты спокойно выйдешь и позволишь мне одеться.

– Ты должна одеться? Очень жаль. – Он обнял ее. – А я только что подумал, как мне нравится твоя экипировка. – Он приблизил губы к ее губам. – Ты хорошо пахнешь. А в твоих волосах еще дождь.

Шум моря затуманивал ее сознание, и она невольно ответила на его поцелуй. Простыня сползла с ее плеч. Ее захватило сильное желание, она чувствовала силу власти этого мужчины над собой. Он смотрел на нее и ждал, пока она откроет глаза.

– Могу я сделать тебе нескромное предложение?

Она изумленно посмотрела на него – он спрашивал ее согласия! Еще минуту тому назад она боялась, что он станет требовать своего. Сейчас Кэтрин не хотела ни выбирать, ни возражать, она мечтала, чтобы он взял ее.

– Что, если я скажу "да"? Но это будет так неловко, если внизу миссис Даймонд. Вдруг она услышит нас?

– Кэт, раз ты сказала "да", – произнес он страстно, – я выгоню миссис Даймонд и разгоню все окрестное население, если кто-то осмелится нам помешать!

...И все-таки ничего не произошло. Он снова отступил. Это была странная игра в "кошки-мышки".

12

Они приступили к работе на следующий день после приезда и вскоре почувствовали себя легко в привычной деловой обстановке. Фредерик вставал рано и обычно успевал съесть половину завтрака, пока Кэтрин еще только спускалась с лестницы. После завтрака и кофе она чувствовала себя бодрой, и они работали до полудня. В этот час приходила миссис Даймонд. Домоправительница разбирала покупки и проверяла домашние запасы, а оба артиста отправлялись на дальние прогулки. Дни стояли чудные – запах моря разливался в воздухе, огромные буруны бились о высокие скалы, отважные птицы вили гнезда, перекрывая своими криками шум волн. Кэтрин часто стояла на возвышенности, откуда могла видеть деревню с аккуратными рядами коттеджей и высокий шпиль церкви.

После полудня они снова принимались за работу. Дрова потрескивали за каминной решеткой. А пообедав, они уходили из рабочей комнаты. В конце недели они уже обозначили основные контуры партитуры и определили тематику песен. Все-таки им не удалось избежать столкновений, но их аргументы в спорах помогали добиваться лучших результатов, и в конце концов партитура становилась лучше. Их сотрудничество оказалось плодотворным.

Они оставались друзьями. Фредерик больше не делал попыток стать любовником Кэтрин. Время от времени она ловила его настойчивые взгляды. Тогда она чувствовала влечение к нему, чувственное и нежное, но преодолевала искушение обнять, поцеловать его. Недостаточная настойчивость с его стороны смущала ее, но привлекала больше, чем прежнее нетерпение, которое заставляло ее уклоняться от его домогательств. Она знала, что он ждет ее решения. Иногда, во время шутливых профессиональных споров, возникала атмосфера взволнованной напряженности.

Начавшийся беспрерывный ливень мешал им совершать прогулки на скалы. Зато музыка заполняла теперь дом, проникала в каждый уголок, вплоть до заброшенного чердака. Мистер Даймонд заготовил им дрова, и они разжигали камин, чтобы разогнать уныние, навеянное непогодой. Выпив чая с бисквитами, они забывали об отдыхе и садились опять работать. Споры возникали почти по каждому эпизоду.

– Здесь надо убыстрить темп, – убеждала Кэтрин.

– Это лирическая часть, Кэт.

– Но не похоронная процессия. Нельзя цепляться за свой выбор, Фредди. Публика заснет прежде, чем Линда кончит петь.

– Никогда не заснет, пока Линда Хармен будет петь, – возражал он. – Этот номер – откровенный секс, и она подаст его как надо.

– Да, разыграет, но не в таком темпе. – Сидя за роялем, она повернулась к нему лицом. – Хорошо, Пол засыпает над пишущей машинкой в середине главы, которую он пишет. Он уже поверил в себя, отчасти потому, что пылкая мечта соответствует его представлениям о Лолите. Он уже полюбил ее, хотя знает, что она плод его воображения. Персонаж романа, который он пишет, всего только плод его фантазии. И сейчас, в полдень, он снова мечтает о ней, а на этот раз она обещает ему явиться ночью.

– Я знаю сюжет, Кэт.

Она прищурила глаза, сдерживая раздражение. Ей показалось, что она улавливает усталость в его голосе. Один или два раза она просыпалась среди ночи от того, что Фредерик с воодушевлением играл на рояле мелодию песни "Рассвет". Они оба были правы относительно эмоциональной окраски номера и его места в сценарии, но это надо было как-то выразить.

Фредерик вытащил последнюю сигарету из пачки.

– Выразить... Линда знает, как надо это спеть.

Кэтрин что-то разочарованно пробормотала. К несчастью, обычно он бывал прав в своих суждениях, обладая феноменальным музыкальным чутьем. Но сейчас она была уверена, как автор песни и как женщина, что истина на ее стороне. Кэтрин воспринимала этот номер как кульминацию сюжета. Она проиграла лирическую мелодию Фредерика.

– Да, Линда, может быть, знает, как это спеть и даже подкрепить хореографией, в чем я не уверена. И все же здесь должен быть другой темп. Позволь мне показать тебе. – И она начала играть отдельные куски. Фредерик насторожился. Кэтрин играла в темпе аллегро и пела под свой аккомпанемент. Ее голос сливался с музыкой. Он отошел к окну и смотрел на дождь. Это была песня-искусительница, полная скрытых страстных обещаний.

Голос Кэтрин лился, и страстные звуки разносились по дому. Фредерик почувствовал, как в его жилах запульсировала кровь от растущего желания. Мелодия, которую она создала, была удивительной. Более быстрый темп оказался полной противоположностью темпу, который выбрал он, и гораздо сильнее воздействовал на слушателя. Внезапно она оборвала пение, откинула волосы назад и бросила взгляд на Фредерика.

– Ну как? – с полуулыбкой спросила она. – Ты снова оказался прав?

– У нее нет твоего диапазона, – пробормотал он, – я не думаю, что она сможет взять низкие ноты так, как смогла ты.

– Ммм... – Кэтрин пожала плечами. – Ну школа-то у нее прекрасная. Думаю, она постарается извлечь все, что может, из этой песни.

Фредерик прохаживался по комнате, потом подложил полено в камин.

– Фред, что случилось?

– Ничего, просто на душе неспокойно.

Назад Дальше